Перевод "show in" на русский
Произношение show in (шоу ин) :
ʃˈəʊ ˈɪn
шоу ин транскрипция – 30 результатов перевода
How are they coming?
They'll be ready for the big show in a few days.
They'd better be.
- Как у них дела? / - Не беспокойтесь, м-р Харт.
Они будут готовы к большому шоу через несколько дней.
- Хорошо бы.
Скопировать
Fucking Hezbollah.
Ah, we're running down to the boat show in Edison.
- thought you might want to join?
Блядская "Хезболла".
А мы спешим на выставку яхт в Эдисон.
— Я подумал, может с нами захочешь?
Скопировать
Don't you think I know that!
I'm trying to create a drink that matches the show in both taste and sinfulness.
I'm calling it The Sandra Oh...
Тебе не кажется, что я об этом знаю?
Я хочу сделать напиток который подходит для шоу, по вкусу и порочности.
Я назваю его "Сандра О..."
Скопировать
That's how I know you.
Yeah, you're gonna have to watch the show in here.
Okay.
Так вот откуда я вас знаю.
Пожалуй вам придется посмотреть шоу отсюда.
Ладно.
Скопировать
This is Furioso, the finestjumper in the Argentine.
For last three year - three - he win every blue ribbon at horse show in Buenos Aires.
- He'll win another one in two weeks.
Это Фуриозо, лучший скакун в Аргентине.
За последние три года - три - он не проиграл ни одного соревнования.
- Через две недели он выиграет ещё одно.
Скопировать
This is the blood of innocent children gunned down by greedy corporations.
This is not a show in here. Get him out.
The nation's trying to kill itself. You wanna give it the weapons.
Допрос присяжных продолжится завтра в 8 утра. Адвокаты, прошу в мой в кабинет.
И все же есть вещи, которые, вероятно, будут жить вечно.
Это стремление вернуться и попросить еще.
Скопировать
I can't let you in. - Who are they?
Look, man, this ain't no freak show in here!
Close the damn door!
Я не могу Вас пустить.
Здесь тебе не шоу!
А ну, закрой дверь!
Скопировать
Get him out of here.
This is not a show in here. Get him out.
The nation's trying to kill itself.
Здесь не балаган.
Страна пытается покончить с собой.
А вы хотите дать ей в руки оружие.
Скопировать
I can safely say that is the worst record I've heard this century...
Oh, and coincidentally, I believe Billy will be a guest on my friend Mike's show in a few minutes' time
Welcome back, Bill.
Могу с уверенностью сказать, что это самая худшая песня века
О, какое совпадение, оказывается Билли будет гостем на программе моего друга Майкла через несколько минут
- С возвращением, Билл
Скопировать
It'll...it'll discharge!
Have you asked Edith and François if you could put on this show in the yard here?
They didn't respond.
до последней капли!
Вы спросили разрешение у Эдит и Франсуа на свой базар?
Можете не отвечать.
Скопировать
YOU'LL BE HAPPY TO KNOW THAT EMMETT IS VERY RESOURCEFUL.
MMM, THEN BOOK HIM FOR THE SURREALIST SHOW IN JUNE...
BUT HURRY. IT LOOKS LIKE HE'S GOING TO BE BUSY.
Вы будете рады узнать, что Эммет очень изобретателен.
Ммм, тогда наймите его для выставки сюрреалистов в июне.
Только поторопитесь – похоже, он может быть уже занят.
Скопировать
- Where is everybody?
There was a monster truck show in Woodbury tonight, pulls a lot of the same demographic.
Sit.
- Где все?
Была чудовищная товарная демонстрация в Woodbury сегодня вечером, pulls a lot of the same demographic.
Садись.
Скопировать
Let's get hims out of heres.
We now join America 's most popular show in progress:
Everybody Loves Hypno-Toad!
Выносим его отседова.
А пока присоединимся к самому популярному шоу Америки:
Все любят Гипножабу!
Скопировать
Weren't you in the news?
Some show in Prayge... Prague?
Milan, darling.
Разве про тебя не показывали в новостях?
Какое-то шоу в Прыге... в Праге?
В Милане, дорогой. В Милане.
Скопировать
You should have seen the boat this Oriental guy had.
He even had his own game show in China, he had so much money.
I think Mark would be perfect at it.
Тебе бы увидеть корабль того азиата.
У него даже свое шоу в Китае - так много у него денег.
Думаю, у Марка прекрасно бы всё получилось.
Скопировать
I know you, Mayor of Melody.
I used to listen to your radio show in L.A. In the '50s.
We've both come a ways since then.
Я вас знаю, мэр Города Мелодий.
Я слушал ваше радио-шоу еще в 50-е.
-С тех пор мы оба прошли немалый путь. -С тех пор мы оба прошли немалый путь.
Скопировать
You really know me?
Weren't you in a show in Singapore in '64?
Yes. You're Lulu.
Ты действительно меня знаешь?
Ты выступала в 1964-ом в кабаре в Сингапуре? Да.
Ты Лулу.
Скопировать
For God's sake, don't make matters worse than they are!
It's not possible to put on a new show in one week.
Of course it is.
Умоляю, не загоняй нас в тупик!
Нельзя сменить программу за неделю.
Нет, можно.
Скопировать
Yes?
Oh, yes, didn't you review my show in '41?
I think I did.
Да. Ах, да.
Кажется, это вы рецензировали мою выставку в сорок первом?
Кажется, да.
Скопировать
He never comes to the Yale Alumni dances any more.
I haven't seen him at the club or horse show in years.
Does Elwood see anybody these days? Oh yes.
Он не приходит на вечера выпускников Йеля.
Я давно не видела его в клубе и на выставках лошадей".
Элвуд вообще видится с кем-нибудь?
Скопировать
Am I looking too close... or is there something heavy on your mind?
Does something show in my face?
Everything shows in your face.
Это мне кажется... Или тебя что-то беспокоит?
Что, так заметно?
На тебе всё заметно.
Скопировать
It won't take a moment.
You may show in Inspector Wilkins.
My lord, before the Inspector arrives, that unfortunate incident with the police...
Это не займет много времени.
Пригласи инспектора Уилкинса.
Ваше преосвященство, до прихода инспектора, этот злополучный инцидент с полицией...
Скопировать
Yeah. I guess the climate agrees with me.
It doesn't show in the box office.
Now that business is off, you walk around singing all the time.
ƒа. ажетс€, климат идет мне на пользу.
ѕо сборам этого незаметно.
"еперь, когда с этим делом покончено, ты только и делаешь, что ходишь и напеваешь себе под нос.
Скопировать
To speak?
Yes, run the leading show in Playboy.
Therefore, no outbreaks in memory?
Выступить?
Да, поработать ведущей шоу... в "Плейбое".
Итак, никаких вспышек в памяти?
Скопировать
I'll write her a letter, I want to let off steam
I saw a terrific show in Paris
Black striptease!
Я напишу этой ведьме письмо, я все скажу!
Я тут в Париже чуть с ума не сошел:
Стриптиз в темноте!
Скопировать
Well, I'll let you in on a little secret.
I saw this show in New York.
- Oh, well, why didn't you say?
Открою тебе маленький секрет.
Я смотрела его в Нью-Йорке.
Что же ты...
Скопировать
Yes, Mr Fielding.
You'll pick her up after the show in your motorboat.
Goodbye.
Да, мистер Филдинг.
Отвезете ее после выступления на катере?
До свидания.
Скопировать
It's funny, because even after all these years we still get people giving us advice how to improve the show.
ago, I ran into a nut back there who said that maybe we should think about you know, not doing the show
So that's when I said, "Hey, Kramer, dude you ever kill a man before?"
Это забавно, потому что даже после всех этих лет к нам всё ещё приходят люди с советами, как улучшить шоу.
На самом деле, несколько мгновений назад, я столкнулся с психом который сказал, что может нам стоит подумать о том, чтобы знаете, не делать шоу в баре.
И тогда я сказал: "Эй, Крамер, парень ты когда-нибудь прежде убивал человека?"
Скопировать
He says, "Vittorio, remember, this is not just a documentary "about the war in Vietnam.
"This is a main show in the sense that wherever America goes, "they make a big show on everything.
"They make a big event. "They make a big show about lights, music.
Говорил: "Витторио, помни, это не просто документалка о войне во Вьетнаме.
Это демонстрация того, куда бы Америка ни шла, она устраивает большое представление из всего.
Организуют заметное событие, делают из этого большое шоу со светом, музыкой.
Скопировать
I am embarrassed, Nona.
Nothing will show in the picture.
I won't pour a drink for you, if you're embarrassed.
Я стесняюсь, Нонна.
Прошу тебя, на фотографии ничего видно не будет...
Раз ты стесняешься, я тебе налью.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов show in (шоу ин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы show in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шоу ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение