Перевод "signature stamp" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение signature stamp (сигничо стамп) :
sˈɪɡnɪtʃˌə stˈamp

сигничо стамп транскрипция – 31 результат перевода

What?
Seriously, come with your signature stamp before I find a hot kid. I won't wait long.
Hey, hey! Aren't you gonna pay...
Что?
Так что пока я не взял модель помоложе, приходи с печатью в мой офис.
Эй, а заплатить по счёту!
Скопировать
I thought, "He must be a great photographer and an adventurer."
Behind it was a stamp and a signature.
Sebastião Salgado.
Я подумал: "Он должено быть великий фотограф и путешественник."
Она была подписана.
Себастьян Сальгадо.
Скопировать
I'll handle it !
A dry stamp and signature of the superintendent.
Now I have to make an injection.
- Нет?
Значит, я об этом позабочусь.
- Сейчас я буду делать тебе укол.
Скопировать
[Chuckles] I know this doesn't rival working in a dermatologist's office...
Do you have the rubber stamp with my signature on it?
I have to autograph these pictures.
Мне нужно вернуться на работу.
Я просто пришла чтобы посмотреть, что старина Роберт С. тебе ещё подарил. - Это от него?
- Да. Сладкая телеграмма.
Скопировать
It's just a detail ...
Look, you have the stamp of Depatram, but lacks the signature.
Ah, no, no, then nothing. Do Not bothers me that I'm working.
Прошу Вас, сеньорита!
Простите! Здесь есть печать, но не хватает одной подписи!
Нет-нет, ни в коем случае, это незаконно!
Скопировать
I don't know how Hughes handled all this paperwork.
He had a stamp with his signature on it.
With Caffrey around, I'll risk the carpal.
Не знаю, как Хьюз со всей этой бумажной работой справлялся.
У него было факсимиле.
Учитывая, что здесь Кэффри, я лучше рискну запястьем.
Скопировать
What?
Seriously, come with your signature stamp before I find a hot kid. I won't wait long.
Hey, hey! Aren't you gonna pay...
Что?
Так что пока я не взял модель помоложе, приходи с печатью в мой офис.
Эй, а заплатить по счёту!
Скопировать
This is a standard signature put on all denial letters.
- Is it your signature or a stamp?
- That is a stamp.
Это стандартная подпись, которую ставят на отказные письма.
Это ваша подпись или печати?
Это печать.
Скопировать
For seasonal vaccination against the flu.
Is this your signature and stamp?
The stamp is mine.
Для проведения сезонной вакцинации против гриппа.
Это ваша подпись и печать?
Печать моя.
Скопировать
I wasn't snooping.
I just came up, uh, for a signature from Agent DiNozzo and something on his desk caught my eye.
Yeah?
Я не шпионил.
Мне просто нужна подпись агента ДиНоззо, и на столе было кое-что интересное.
Неужто?
Скопировать
Based on what?
Charlie's movements by triangulating the cell towers that his phone pinged off, and then we used that time stamp
How'd you guys get there?
Откуда информация?
Мы отследили передвижения Чарли, триангулировав вышки связи, на которых отметился его телефон, и затем использовали временные отметки, чтобы просмотреть записи склада со спутника.
Как вы там оказались, ребята?
Скопировать
This is the security cam footage from outside the bodega.
And based on the time stamp, this is when the P.A. dropped Charlie off.
That's him.
Это запись с камеры наблюдения перед магазином.
И, судя по временной отметкe, как раз в это время личный помощник высадил Чарли.
Это он.
Скопировать
"I need your approval on this, Mr. Dwyer."
"I need your signature, Mr. Dwyer."
"That's not a toilet, Mr. Dwyer."
"Мне нужно ваше одобрение, мистер Дуайер".
"Мне нужна ваша подпись, мистер Дуайер".
"Это не туалет, мистер Дуайер".
Скопировать
And... you see that right there?
That's a time stamp.
I-I can explain.
И... взгляните сюда.
Это временная метка.
Я-я могу объяснить.
Скопировать
Okay.
He's got a signature M.O.
Tillworth cigarette, rubber-banded with matches.
Хорошо.
У него есть своя характерная черта.
Особенность сигареты в том, что она связана резинкой со спичками.
Скопировать
And is searching for a tcp to correlate the hypertext
With signature information and then...
Bob is your uncle.
И ищет TCP подключение, чтобы соотнести гипертекст.
С информационной подписью и тогда
- Боб, твой дядя.
Скопировать
These keys are official.
There's a county stamp on them.
It's faded but it's there.
Это настоящие ключи.
На них есть печать графства.
Она немного потерлась, но она есть.
Скопировать
There.
Heat signature confirmed.
I love these things.
Там.
Тепловая подпись подтверждена.
Люблю эти вещички.
Скопировать
She got a box last week.
Customs stamp on it.
Then she was shredding something.
Ей пришла коробка на прошлой неделе.
На ней была печать таможни США.
Затем она уничтожила какой-то документ на измельчителе.
Скопировать
No. Now's a little late.
See, they came in this morning, and they can't do a thing without a manager's signature.
So now I've got 100 rosewood panels - lined up in the warehouse.
Сейчас уже немного поздно.
Видишь ли, они приезжали утром и ничего не смогли делать без подписи менеджера.
Так что теперь сотня панелей из палисандра сложены у меня на складе.
Скопировать
Why would Ward have this?
It's only the first page, but there's no name or signature.
But look at the words Ward circled.
Зачем это Варду?
Это только первая страница, нет ни имени, ни подписи.
Но посмотри на слова, что выделил Вард.
Скопировать
Oliver faced off with the killer...
And took him out, but not before one of Deadshot's signature poison-laced bullets ended up in Diggle.
After saving his bodyguard's life,
Оливер столкнулся с убийцей...
И убрал его, но лишь после того, как одна из пуль, пронизанных ядом кураре, попала в Диггла.
После спасения жизни телохранителя
Скопировать
So, no bullet holes?
Well, just a tramp stamp, believe it or not.
All right, I'll look.
Что, никаких дырок от пуль?
Нет, лишь татуировка на копчике.
Ладно, я посмотрю.
Скопировать
Yeah, the police actually tapped the Clayvins' phone, but they couldn't trace the phone calls because they kept bouncing between different pay phones in the greater Memphis area.
Phone calls before an abduction-murder... it's a rare signature.
But if it is the same unsub, a dormancy period of 15 years is highly unusual.
Да, полицейские вообще-то прослушивали телефон Клэйвинов, но не смогли отследить телефонные звонки, так как те переключались между двумя разовыми телефонами в разных концах Мемфиса.
Телефонные звонки перед похищением редкий почерк.
Но если это тот же субъект, то период бездействия в 15 лет - крайне необычен.
Скопировать
is the structure of the atoms themselves that make up the chemical elements.
Each element will have a different signature of light that it emits when heated, because it has a different
Now, as well as emitting light when heated, elements also absorb light of exactly the same colour if they're present in the atmosphere of a star or a planet.
Поэтому мы видим структуру самих атомов, из которых состоят химические элементы.
Каждый элемент при нагревании будет излучать свет с особыми свойствами из-за особой конфигурации электронов вокруг ядра.
Наряду с излучаемым при нагревании светом, элементы также поглощают свет в точности такого же цвета, если они входят в состав атмосферы звезды или планеты.
Скопировать
Now, a group of researchers at Penn State University are attempting to exploit this fundamental universal law, using infrared cameras to search the stars and even to search for entire galaxies to see if they can see hot spots, systems that are giving out more heat in the infrared spectrum than you would expect from purely natural processes.
all their data, and actually find a star, a planet or even a galaxy with this characteristic infrared signature
Doctor Who from afar.
Исследовательская группа университета штата Пенсильвания собирается воспользоваться этим основным универсальным законом и с помощью инфракрасных камер обыскать звёзды и даже целые галактики на наличие горячих точек, звёздных систем, выделяющих намного больше тепла в инфракрасном спектре, чем требуется для сугубо естественных процессов.
Если они проанализируют все полученные данные и действительно найдут звезду, планету или даже галактику с такой особенной инфракрасной характеристикой, то смогут предоставить доказательства существования не просто сложной жизни, но и освоившей машиностроение и управление звёздами межгалактической цивилизации.
"Доктора Кто" издалека.
Скопировать
Some want dinner dates, some breakfast, you know.
Matty wanted a signature.
Well, that and an enema.
Некоторым нужны вечерние свидания, некоторым - утренние, ну вы понимаете.
Мэтти нужна была подпись.
Да, подпись и клизма.
Скопировать
The thing was, you know, that happened... it was...
it was my signature.
That's how they could garnish my paycheck.
Дело в том, знаете, что это случилось...
Это была... Это была моя подпись.
Так они смогли вычитать суммы из моей зарплаты.
Скопировать
Is that it?
Just a signature here.
Um... old name or new name?
И это всё?
Просто распишись здесь.
Имя старое, или новое?
Скопировать
Money is wired from the Al Askari Bank in Tehran the first Friday of every month to the HLBC subsidiary in Caracas.
On your signature there.
But also to your personal accounts where you've diverted nearly $50 million of Revolutionary Guard money.
Деньги перечислялись из банка Al Askari в Тегеране в первую пятницу каждого месяца в филиал банка HLBC в Каракасе.
По вашей подписи здесь мы выследили выделение денежных средств на серию террористических актов, включая удар, нанесённый ЦРУ.
А так же на ваш личный счёт, на котором почти 50 млн. из средств Стражей Исламской революции.
Скопировать
- What are you talking about?
After two cups, your signature slants.
After three, it scrawls.
- О чем ты?
После двух чашек ты расписываешься с наклоном.
После трёх - неразборчиво.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов signature stamp (сигничо стамп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы signature stamp для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сигничо стамп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение