Перевод "smother" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение smother (смазе) :
smˈʌðə

смазе транскрипция – 30 результатов перевода

Sam, I would never let that happen.
I'd smother you with a pillow first.
Just promise me you're not gonna pick any fights in this place.
- Сэм, я не допущу, чтобы это случилось.
Я придушу тебя подушкой, раньше, чем это до этого дойдет.
- Просто обещай мне не затевать драк в этом месте.
Скопировать
Ask Angel.
Oh, right, you can't because of the whole "wanting to smother you with a pillow" thing.
Wouldn't think kidnapping his son would have such a negative effect.
Спроси у Ангела.
О, точно. Ты же не можешь потому что вся эта "хочу придушить тебя подушкой" штука.
Не думаешь, что похищение его сына могло оказать негативный эффект на нашу дружбу?
Скопировать
- A realist.
Angel tried to smother a friend.
We're making progress.
- Реалист.
Ангел пытался задушить одного из своих ближайших друзей подушкой.
У нас явный прогресс.
Скопировать
once more back again.
We are enough yet living in the field to smother up the English in our throngs, if any order might be
The devil take order now!
Снова на врага!
Ещё нас много здесь живых на поле, И хватит, чтобы англичан сломить: Лишь надо нам восстановить порядок.
Порядок к чёрту!
Скопировать
If it's a bird, I'll smother it.
I mean it, I will smother it.
I'm telling you for the last time.
Если это птица, я задушу её.
Я не шучу, я задушу её.
В последний раз тебе говорю.
Скопировать
- Where are the Germans?
You'll smother this woman!
- Could it be they've blown up the bridge?
- Где немцы?
- Дайте места, женщину задушите!
- Может, мост взорвали?
Скопировать
You must decide.
If it's a bird, I'll smother it.
I mean it, I will smother it.
Решай.
Если это птица, я задушу её.
Я не шучу, я задушу её.
Скопировать
The landowners and the bourgeois keep the people in ignorance.
They encourage religious superstitions... and with the help of the popes, priests, and rabbis... they smother
That's why we call religion the opium of the masses.
Таким образом помещики и буржуи держат народ в темноте.
Разжигают религиозные предрасудки... что бы при помощи попов, ксенов, и равинов... уничтожить в народе революционную волю.
Поэтому мы считаем религию опиумом для народа.
Скопировать
You know I would, Clara.
I'd smother Bob and send Lorie to perdition!
Such talk.
Ты знаешь, что да, Клара.
Я бы задушил Боба и отправил Лори на погибель!
Вот так.
Скопировать
I'll take care of this.
You smother this or you're out of here in 24 hours.
You got that?
Слушай меня.
Ты устранишь эту ошибку в 24 часа.
- Да, сэр.
Скопировать
Any brilliant ideas?
- 51's mother, Mrs Auphal.
- No, too dangerous.
Есть блестящая идея?
- Мать 51-го, мадам Офаль.
- Нет, слишком опасно...
Скопировать
No need to loiter on Lucien Auphal, the proxy father who successfully created a highly unbalancing climate.
51's mother was submitted to the manic-depressive influence of her husband, but her own personal history
Death of her first born, Lucie.
Нет смысла останавливаться на Люсьене Офале,.. ...сыгравшем роль отца 51-го,.. ...и который создал вокруг него очень неустойчивую атмосферу.
Мать 51-го терпела эту маниакально-депрессивную настроенность своего мужа, но я бы сказала,.. ...что в ее собственной жизни было полно печальных моментов.
Смерть первого ребенка, - Люси,..
Скопировать
Joe's Taxidermy.
I'm going to wrap my hands around your neck... and smother you with kisses.
I'm bringing MichaelJackson home... for a few days.
- Чучела. - Парень, как только попаду домой я обхвачу тебя за горло и обсыплю поцелуями.
Что бы тебе не давали, сократи дозу.
Майкл Джексон поживет у нас несколько дней.
Скопировать
Oh, here, Niles, Niles, hand me this drop cloth here.
- I'll smother it.
- All right, all right now, be careful. NILES:
Сюда, Найлс. Помоги поднять ковёр.
- Я потушу огонь
- Сейчас, только осторожней.
Скопировать
'CAUSE I ASKED MYSELF ALL THE SAME THINGS.
YOU SMOTHER A PORK CHOP, NOT A SON.
PEOPLE ARE WHAT THEY ARE.
Потому что я задавала себе те же вопросы.
Испортить можно мясо при готовке, но не сына.
Люди таковы, какие они есть.
Скопировать
I felt like putting a bullet in every panda that wouldn't screw to save its species.
I wanted to open the dump valves on oil tankers and smother all those French beaches I'd never see.
I wanted to breathe smoke.
Я словно всаживал пулю между глаз всем пандам, которые не хотят размножаться.
Я открывал люки танкеров с нефтью, чтобы изгадить французские бухты, которых не видел.
Я хотел дышать дымом.
Скопировать
An Italian guy, he works at a gym.
They fuck every night, he has to smother her cries.
You don't need me, do you?
Итальянец, работает в тренажерном зале.
Каждую ночь трахаются, хоть бы он рот ей прикрывал.
Я ведь тебе не нужна, да?
Скопировать
Stick him under that cloth there.
Smother him?
I like it.
Засунь его под одежду.
Придушить его?
Мне нравится это.
Скопировать
I just want someone to kiss... with big, soft, delicious lips.
He'd have to smother me in old-school romance.
I mean, candles and incense...
Я просто хочу кого-нибудь, чтобы целоваться... с большими, мягкими, вкусными губами.
Он бы осыпал меня поцелуями, как в старых романах.
В смысле, свечи и запахи...
Скопировать
Focused on the young Jewish woman;
Mentioned by 51's mother, referred to as:
"The anarchist-whatever".
Они брошены на поиск молодой женщины,..
...еврейки, о которой вспоминала мать 51-го,..
...когда говорила об "Анархо - я не знаю что".
Скопировать
A drastic way.
If nothing else, let the vacuum of space smother it.
Put explosive charges on the hull.
╦мас дяастийос тяопос.
ам дем упаявеи йати акко, ажгсе то йемо аеяос ма тгм сбгсеи.
баке ейягйтийа сто жкоио тоу сйажоус.
Скопировать
They'll suffocate.
He'll smother that girl!
Why do it, if you don't know how?
Они не задушат себя?
Девушку так и душит ртом.
Если не умеешь, зачем это делать?
Скопировать
We have boraton.
But we have to smother the whole fire at the same time.
With enough high pressure we could do that in the other areas but not the landing bay - there's no way to reach it.
╦воуле BORATON.
акка пяепеи таутовяома ма сбгсоуле окг тгм жытиа.
ле тгм апаитоулемг пиесг, лпояоуле ма то йамоуле ауто се ояислемес пеяиовес, акка ови стгм пкатжояла пяосцеиысгс, дем упаявеи тяопос пяосбасгс.
Скопировать
The fires are impossible to put out!
When you try to smother them, it just spreads the oil around.
It's not her.
Пожары невозможно погасить!
Пробуешь тушить, а нефть разносит огонь ещё больше.
Не она...
Скопировать
"Mr Carl, isn´t it unfair?
As Eric´s mother, I have the right to know."
"Frankly, Dr Sanders... this is embarrassing."
Проведите нас.
Но послушайте, господин Карл, вы считаете это нормальным? Я мать Эрика.
Честно говоря, доктор Сандерс, эта ситуация мне очень неприятна, вам не кажется, что мы...
Скопировать
They are not going anywhere!
I'd rather smother them with a pillow than take them to Nevada! JOHNNY:
Always with the drama!
- Никуда они не поедут!
Я скорее их подушкой задушу, чем отвезу в Неваду!
- Еще одна трагедия!
Скопировать
They allow it to glow.
The aim is to stress its brilliance, not smother it.
Air, Beauchamp!
Старайтесь подчеркнуть его блеск,..
...а не запачкать его.
Воздух, Бошам, воздух.
Скопировать
Who is compromising now?
You smother us with farces.
The Court laughs.
Кто теперь идёт на компромисс?
Ты мараешь нас своими фарсами.
Двор хохочет.
Скопировать
And an eighty-nine year old person would bruise.
consider this why would Lorna Flood knowing that she had this bite mark on her breast choose that night to smother
That would seem pretty Ill-conceived, wouldn't it?
И уж у 89-летнего человека должны были появиться синяки.
И давайте обсудим, почему Лорна Флуд, зная, что у нее есть этот след от укуса на груди, выбрала именно эту ночь, чтобы задушить кого-либо?
Это кажется довольно непродуманным, не так ли?
Скопировать
Be a gentleman And don't be weird
And don't smother her.
Nick was so into me, He made me want to move to a different country.
Будь галантен и веди себя нормально
- и не дави на неё. - Ник на тебя давит?
Ник так в меня втрескался, что просил переехать в другую страну.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов smother (смазе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smother для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смазе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение