Перевод "sneak in" на русский

English
Русский
0 / 30
sneakябедничать красться ябеда шептун свистнуть
Произношение sneak in (сник ин) :
snˈiːk ˈɪn

сник ин транскрипция – 30 результатов перевода

And then we second-acted Spamalot.
That's when you sneak in at intermission with all the smokers.
And then we went to a bar that used to be a church.
И потом посмотрели второй акт Spamalot.
Просочились туда в антракт со всеми курильщиками.
И затем мы пошли в бар, который был раньше церковью.
Скопировать
Me dad's got some money stashed in his bedroom.
We can sneak in...
Are you mental?
У отца есть заначка в спальне.
Мы можем их украсть...
Ты с ума сошел?
Скопировать
- You got a lot to do?
- No, just junkies who sneak in.
It's very quiet here.
- У тебя много работы, да?
- Нет, только наркоманы всякие, кто шастает здесь.
Здесь очень тихо.
Скопировать
- No. But it's gotta be there.
I can sneak in and get it.
- It's dangerous.
Но он должен быть там.
Я могу прокрасться и достать его.
-Это слишком опасно.
Скопировать
It's a train heist.
The captain and Zoe sneak in.
We lower Jayne onto the car... and they bundle up the booty, and we haul 'em all back up.
Ограбление поезда
Видишь ли, мы летим над вагоном, где спрятались Капитан и Зоуи
Мы опустим Джейна на крышу вагона и они привяжут добычу, и мы вытащим его наверх
Скопировать
I thought he was gonna roast it, stick a couple of onions around it, something simple.
So I said yes, figuring that the minute he put it in the oven and leaves the kitchen, I can sneak in
Sure, 'cause he'd never notice that.
Я думала, он ее просто зажарит, обложив луковицами, что-то простое.
И я согласилась, полагая, что когда он сунет ее в духовку и выйдет из кухни, я смогу прокрасться туда и натереть ее ароматными травами, и нафаршировать ее панчеттой и каштанами.
Да, он бы этого ни за что не заметил.
Скопировать
Baby, look, I gotta go.
We'll sneak in a honeymoon when I get back.
Take you up to Niagara Falls if I don't get tired of looking at water by that time.
Детка, послушай, я должен.
Мы устроим медовый месяц, когда я вернусь.
Отвезу тебя на Ниагару, если мне не надоест вода до этого времени.
Скопировать
Miss Yoshioka
You don' t have time to sneak in just get to your seat
Yes sir
Ёсиока
Хватит красться, быстро садись на свое место.
Есть.
Скопировать
It's a train heist.
The captain and Zoe sneak in.
We lower Jayne onto the car... and they bundle up the booty, and we haul 'em all back up.
Ограбление поезда
Видишь ли, мы летим над вагоном, где спрятались Капитан и Зоуи
Мы опустим Джейна на крышу вагона и они привяжут добычу, и мы вытащим его наверх
Скопировать
He's ignoring the Law of Equivalent Exchange!
Al, we're going to sneak in there again tonight!
Even though it's the very next day!
Он игнорирует принцип равного обмена.
Ал, сегодня ночью мы опять проникнем туда.
Только день прошёл с прошлого раза.
Скопировать
Through the window, natch.
He's always trying to sneak in here.
All you gotta do is leave a window or a door open, and right away he's in.
Через окно, естественно.
Он всегда пытается пролезть сюда.
Стоит только приоткрыть окно или дверь, он уже тут как тут.
Скопировать
We figured we'd stick around just in case the old boy himself should show up.
Then we see this bird sneak in, and we decide to come up.
And lucky for you we did.
Мы полагали, что лучше быть где-то рядом, вдруг старик сам заявится.
Потом мы увидели, как эта птица сюда впорхнула, и решили зайти.
На Ваше счастье.
Скопировать
- Wouldn't have it any other way.
We might even sneak in a movie if I can get out of work soon enough.
Gee, that'd be swell.
- Кого же еще как не тебя
Мы даже можем сходить в кино, если у меня не будет срочной работы
Было бы здорово
Скопировать
I HEARD IT.
AND, WHILE WE'RE ON THE SUBJECT OF MAKING PEOPLE ANGRY, WHY DID YOU SNEAK IN THE FRONT DOOR, INSTEAD
OH, ORDERS.
Я слышала.
Раз уж мы сердим людей, почему ты крался через дверь, вместо того, чтобы поскорей прийти сюда?
Распорядок.
Скопировать
That don't change nothing!
Give me a chance to sneak in and get her out, before you come charging' in.
What if you get caught?
- Да, какая разница?
Я только прошу дать мне шанс проскользнуть туда, и вытащить её.
- А, если тебя схватят?
Скопировать
It's full of holes, like Yohei's underwear.
- Easy to sneak in.
- Let's attack at night.
Да в ней дыр больше чем в лохмотьях Йохэя!
- Проникнуть будет легко.
- Можно атаковать их ночью.
Скопировать
Here they are.
When did you two sneak in?
The honeymooners!
Вот они. Спускайся, дорогая.
Когда это вы прокрались.
Молодожёны!
Скопировать
Think of poor Genie.
If only there was a way to sneak in and get back the lamp.
But there's so many alarms.
Подумайте о Джини.
Если бы найти способ вернуть лампу.
Это может быть очень опасно.
Скопировать
I can't believe we actually made it back.
I can't believe we pulled off the greatest sneak in history, and we can't tell anybody.
You know what I can't believe?
Не могу поверить, что мы вернули прибор.
- Мы совершили лучшее... в истории проникновение, а не можем никому об этом рассказать.
Знаешь ли, во что не вериться?
Скопировать
We gotta go see her. Buckaroos.
. - We sneak in.
- Yeah, it's clear.
- Мы должны ее увидеть
- Лезем через стену
- Что там?
Скопировать
- The producer's assistant is staying in the room next to mine. That's where all the casting information is kept. You can sneak in there tomorrow night.
- Sneak in?
- One of the... producer's friends is getting married. Everyone will be at the wedding.
Ассистент продюсера остановился в комнате, рядом с той, что занимала я, и, возможно, завтра ты туда придешь убирать... украдкой.
Украдкой?
Дело в том, что один из друзей продюсера женится, и все будут на свадьбе.
Скопировать
- I can't continue this way.
This is the last time I sneak in like some rat!
I'm his courtesan, that's all.
- Не трогай меня!
У меня едва не разорвалось сердце.
Я ведь куртизанка, только и всего.
Скопировать
And to tell you the truth, I hate to say this but I think I'd really enjoy being a sneak.
. - ...the official Babylon 5 sneak- in- residence.
- Well, thank you.
И по правде говоря, противно признать, но думаю, мне действительно нравится быть подлячкой.
- Этим назначаю вас официальной подлячкой "Вавилона-5" с проживанием по месту службы.
- Что ж, благодарю вас.
Скопировать
-You like it?
-Yes, I had to sneak in.
-You're dressed for it.
- О, она тебе нравится.
- Да. Мне пришлось пробраться сюда.
Одет ты довольно подходяще.
Скопировать
-No, no.
I sneak in with Stan the Caddy.
We go through the caddies' entrance.
- Нет, нет.
Я прошёл со Стэном, кэдди.
Мы прошли через их вход для кэдди.
Скопировать
You can help us, and you can help yourself too.
Just give me the combination to that big iron box in your office... and me and the boys will sneak in
First, of course, we'll fix up your arm... and set you over there in the shade... with a nice canteen full of water.
Tь? поможешь нам и себе.
Просто дашь комбинацию этой большой стальной коробки. с ребятами приедем туда... а потом улизнём, как змеи.
шишь... но сначала мь? вь? лечим твою руку, посадим тебя в тени, принесём водь?
Скопировать
At least they committed their lives to it, but he's never tackled any political or moral problems.
- Even if he did sneak in the service door.
- It's true.
Тем не менее, они все еще этим занимаются, да благословит их Господь. Но проблемы политики его не касаются, а моральные - и того меньше.
Так что... его презрение к обществу, которое дает ему жить как господину, неоправданно, даже если ему удалось пролезть в него только через черный вход.
Верно.
Скопировать
He always does.
He'll turn up, he'll sneak in with that rat-toothed giggle.
Aarfy, if anything happens to me, will you take care of my girl?
И еще будет хихикать, крысеныш.
Аафрей, если меня убьют, позаботься о моей девушке.
- Слыхали? Его девушка. - Не бойся.
Скопировать
But they all are.
How could anybody sneak in and fool them?
Maybe nobody did.
Он не может мне верить.
- Но ведь их как-то обвели вокруг пальца.
- Может, никто их и не обводил.
Скопировать
I'm not one of those available Annies who sits on your lap while you give dictation.
What did you do, sneak in here and slip into my arms?
Hey, what's going on?
Я не одна из твоих девочек, которые сидят у тебя на коленках, пока ты им что-то диктуешь.
Что это было, ты пытался подкрасться ко мне?
Эй, что происходит?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sneak in (сник ин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sneak in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сник ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение