Перевод "snog" на русский
Произношение snog (сног) :
snˈɒɡ
сног транскрипция – 30 результатов перевода
So you can take that with you.
Next time you're sliding down a shark's gullet, just give him a big snog on the nose.
As a last resort, and he may go -
Так что используйте это.
в следующий раз, сползая медленно в акулий пищевод, просто смачно чмокните их в нос.
Как последнее попытка, это может сработать. Тогда акула вас...
Скопировать
This is where you two laid down and
Rubbish, we didn't even snog
I don't believe you
Так вот где вы двое лежали и
Чушь, мы даже не целовались
Я тебе не верю
Скопировать
John O'Neill, God in human form.
Teenage Kicks, I had my first snog to that song.
What do you think?
Джон О'Нил - Бог в человеческом облике.
"Teenage Kicks"... Я впервые целовался под эту песню.
Как тебе?
Скопировать
If you haven't got a Tideymans carpet, you can't do any kissing, and kissing makes babies.
How does a Tideymans carpet help you to snog?
Think, you jillock.
Без Ковров Тайдимена ты не сможешь поцеловать жену! А без поцелуев не будет и детей!
Но, папа, я не понимаю, почему без ковров Тайдимена нельзя целоваться?
Думай, балбес!
Скопировать
Well at least I'm not hanging round with people half my age...
Clicking my dentures hoping for a snog!
Just stop right there!
Я-то хотя бы не липну к людям вдвое меня моложе.
И не стучу протезами при поцелуях!
Да как ты смеешь!
Скопировать
No, no, please!
Hello darlin' give us a snog!
Causing trouble is he?
Пожалуйста, не надо!
Привет, дорогая. Поцелуемся?
Он к тебе приставал?
Скопировать
A bottle of Coke as well.
And your Saleem to give us a snog.
I'll ask, but you might have to be happy with chips.
Я еще хочу бутылку кока-колы!
И твоего Салима потискать!
Я его спрошу, но, возможно, тебе придется обойтись только картошкой.
Скопировать
A Th I do?
Snog me in the morning no one.
Come soon to dress.
А чё мне делать-то?
Мне поутру миловаться не с кем.
Давай скорее одеваться.
Скопировать
Craig's here somewhere.
Come on, a snog for old times sake.
...For good luck.
Крейг где-то здесь.
Давай разок взасос за старые добрые...
На удачу.
Скопировать
All right, so I kissed Lucy, and was very surprised to feel her tongue pop out.
It was my first real snog, and I loved it.
I fell in love instantly.
Итак, я поцеловал Люси и очень удивился, почувствовав ее язык.
Это был мой первый засос и... мне понравилось!
Я просто влюбился!
Скопировать
You're getting my magic shoes.
And learning how to snog!
- Yeah, I know.
Ты получишь мои волшебные кеды.
И научишься, как целоваться!
Да, я знаю.
Скопировать
- I learned yesterday.
- I learned how to snog.
- Shall we go out together with our dogs again?
Я вчера научилась.
А я учусь как целоваться.
Мы выйдем вместе с нашими собаками снова?
Скопировать
Is this actually what you do?
Do you just crook your finger and people just jump in your snog box and fly away?
I'll be the judge of that!
Значит, так ты поступаешь?
Просто щелкаешь пальцами, и люди просто прыгают в твою будку для обжиманий и улетают?
- Это не будка для обжиманий! - Мне виднее!
Скопировать
Snogging in your office.
It was more than a snog, pal.
I had my hand inside your bra.
Обнимашки в твоем кабинете.
Ничего себе "обнимашки".
Я запустила руку тебе в бюстгальтер!
Скопировать
If this is about orgy etiquette, I'll go feed myself to a pack of cannibals.
- I saw you snog the Prime Minister.
- Pete is having a massive mid-life crisis.
Тут все сложно. Если речь пойдет об этикете оргий, я пойду скормлю себя кучке каннибалов.
Ох, Сьюз, ты же не думаешь, что я на самом деле свингер?
- Я видела как ты обжималась с премьер-министром.
Скопировать
I definitely would, like.
I'll give you a tenner if you snog him.
He's dead, don't be sick.
Я бы ему дала.
Дам десятку, за поцелуй с языком.
- Он мертв. Ты что совсем.
Скопировать
How would you like it if I kissed yours?
I'm going to get my own back and snog Gary Barlow -
OK, that's never going to happen.
Как бы тебе понравилось, если бы я поцеловала твоего?
Я собираюсь вернуть себе своего Гарри и поцеловать Гэрри Барлоу.
- Хорошо, что это никогда не случится.
Скопировать
The whole thing was almost like a sort of ballet dance.
It was not about the actual sort of long snog, it was about the elegance with which you did it.
And that's where he won his awards.
Это выглядело почти как балет.
И смысл был не в долгих объятиях, а в элегантности, с которой вы это делали.
И в этом он преуспел.
Скопировать
'I love Finn!
'I think I'd even snog his armpits.
'I'd love to snog his armpit!
Я люблю Финна!
Думаю, я бы поцеловала даже его подмышки.
Я бы с удовольствием поцеловала его подмышку!
Скопировать
'I think I'd even snog his armpits.
'I'd love to snog his armpit!
'But Chloe doesn't bloody realise not everyone is rich.
Думаю, я бы поцеловала даже его подмышки.
Я бы с удовольствием поцеловала его подмышку!
Но Хлоя не понимает, что не все так богаты.
Скопировать
That is my office now. And...
He who takes his kilt off to snog his wife at the Christmas party shouldn't throw stones.
Ah, like father, like daughter.
Это теперь мой офис, и...
Тот, кто снимает свой килт, чтобы поцеловать жену на рождественской вечеринке, не должен кидаться камнями.
Да, какой отец, такая и дочь.
Скопировать
Bullshit.
Well, I might have had a snog with her at the Christmas party.
But I really can't remember.
Чушь.
Ну, возможно мы целовались с ней на рождественской вечеринке.
Но я не помню, если честно.
Скопировать
Instead of just clinging on to what's familiar.
Do they snog?
I don't know.
Вместо того, чтобы цепляться за что-то знакомое.
- Они целуются и обнимаются?
- Я не знаю.
Скопировать
What are you talking about?
I used to imagine what it might be like to snog her.
Would you like me to call you a taxi?
Вы о чем?
Я представляла себе каково это - целоваться с ней.
- Вызвать вам такси? - Нет.
Скопировать
Who wouldn't want to snog the nanny?
Snog?
Is that another one of your new British-isms?
Кому бы не хотелось потискаться с нянькой?
Потискаться?
Опять что-то из твоих англицизмов? [Примечание - Майкл использовал слово snog - целоваться и обниматься]
Скопировать
Of course.
Who wouldn't want to snog the nanny?
Snog?
Ну конечно.
Кому бы не хотелось потискаться с нянькой?
Потискаться?
Скопировать
Michael had recently fallen bum-over-noggin for a beautiful Englishwoman called Rita.
Did I say "snog" again? Oh, bloody hell.
Listen, you want to win over Bob, you got to win over the kid, and here's what you do.
У Майкла голова шла кругом от прекрасной англичанки по имени Рита. [bum-over-noggin - упал задницей в кружку / голова шла кругом]
Я опять сказал потискаться?
Слушай, если хочешь заполучить Боба, ты должна привлечь к себе ребенка, и вот что надо сделать.
Скопировать
I just did my usual stuff.
Snog, diddle, tongue, diddle, front, behind, cuddle.
The set menu.
Я делал все то же, что и обычно.
Засос, мастурбация, язык, мастурбация, спереди, сзади, объятия.
Фиксированное меню.
Скопировать
Lovely.
All she wants to do is snog me.
My lips are getting chapped.
Как мило.
Она все время хочет лизаться.
У меня уже губы стерлись.
Скопировать
Strawberry wheels...
Does it spend every night on Harlyn Bay trying to snog public school girls?
While smoking marijuana?
Из клубничных колес...
Может он каждую ночь проводи в заливе Харлин пытаясь снять из средней школы?
В перерывах покуривая травку?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов snog (сног)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы snog для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сног не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение