Перевод "snowballs" на русский
snowballs
→
снежок
Произношение snowballs (сноуболз) :
snˈəʊbɔːlz
сноуболз транскрипция – 30 результатов перевода
It's nice, huh?
We can make snow balls to decorate it.
Come along.
Симпатичная, да?
Мы можем украсить её снежками.
Пойдёмте.
Скопировать
No raises this year, just like last.
Let's throw snowballs and scare the hell out of him.
- My arm's in a cast.
А зарплата в этом году не выросла, как и в том.
Давай забросаем его снежками, он до смерти испугается.
- У меня рука сломана.
Скопировать
Are you longing for summer, longing for summer?
Don't throw snowballs like that.
Do you hear me?
Скучаете по лету?
Не кидайте в них снежки.
Слышите?
Скопировать
Do you hear me?
I don't know who is throwing snowballs, but cut that out will you.
Cut it out!
Слышите?
Не знаю, кто это кинул, но наказаны будут все.
Прекратите!
Скопировать
You really had a good time in the park today, eh?
When you threw snowballs with pebbles at me.
What have I done to you?
Вы хорошо провели сегодня время в парке, не так ли?
Когда кидали в меня снежками с камнями.
Что я вам сделал?
Скопировать
Man, it's packing tight.
Why are you bringing snowballs in here?
I need some water.
Боже, он такой твёрдый.
Зачем ты принёс сюда снежок?
Мне нужна вода.
Скопировать
What's this
There's children throwing snowballs instead of throwing heads
They're busy building toys and absolutely no one's dead
Что это
Там дети играют в снежки вместо того, чтобы швырять головы
Они заняты изготовлением игрушек и совсем никто не помер
Скопировать
We attract them, they stick to us.
It all snowballs.
Eighty metres, increasing.
Мы притягиваем их, а они прилипают к нам.
Это как снежный ком.
80 метров, и увеличивается.
Скопировать
They imagined it to influence our daily lives.
Astronomers say that the planet Saturn is an immense globe of hydrogen and helium encircled by a ring of snowballs
But the astrologers see the planets as affecting human character and fate.
Они воображали, что оно влияет на нашу повседневную жизнь.
Астрономы полагают, что планета Сатурн - это огромный шар из водорода и гелия, окруженный кольцом ледяных осколков шириной в 50 тысяч километров. И что Большое красное пятно Юпитера - это гигантская буря, бушующая, возможно, миллионы лет.
Но астрологи считают, что планеты влияют на характер человека и его судьбу.
Скопировать
Where'd you find him? Robbing a bank?
He was throwing snowballs at Baron Rothschild.
- Oh, thank you.
Моей подруги.
Где вы его нашли? Он грабил банк?
Он кидал снежки в барона Ротшильда.
Скопировать
It's a wonderful place.
How would you like to be able to make snowballs in the summertime?
Or drive a great big bus right down Fifth Avenue?
Пpeкpacнoe мecтo.
Tы xoтeлa бы, нaпpимep, игpaть в cнeжки лeтoм?
или вecти бoльшoй aвтoбyc пo пятoй aвeню?
Скопировать
The sawdust tripping you up.
muddy slush in the gutters and my three brothers, the street cleaners, shoveling it up and then the snowballs
Them little murderers.
Падающие люди.
Грязная жижа в канавах и три моих брата, дворника, разгребающие все это а потом тебе в голову летят снежки.
Маленькие убийцы.
Скопировать
It's cold tonight
Let's throw snowballs
You're home!
Холодно сегодня.
Давай в снежки поиграем!
Ты дома!
Скопировать
Children, stop it. No fighting.
Share the snowballs.
Fuzzy. Fuzzy. Listen to you.
Перестаньте!
Никакой драки! Снежки общие!
Мышонок, ну что такое?
Скопировать
I've known so many.
They're cute until they discover snowballs and chestnuts.
I've known so many boys.
Мальчики... Сколько я их перевидала!
Сначала все такие хорошенькие, а потом жвачка на потолке.
- Много тут их было.
Скопировать
They're the Backstreet Boys of the universe.
They throw snowballs?
Know what you're doing?
Крилонцы - просто шпана Вселенной.
Они опять кидались снежками?
Ты знаешь, что собираешься делать?
Скопировать
You want what now?
You want to make snowballs?
He wants you to hold the bamboo tighter.
Что я должен делать?
Лепить снежки?
Он хочет, чтобы ты поплотнее сжал бамбук.
Скопировать
A terrifying prospect for armed soldiers...
Snowballs!
They didn't like it, sir.
Это серьезная угроза для вооруженных солдат...
Снежки!
Им это не нравилось, сэр.
Скопировать
And how would you describe the behavior of these young lads just before the soldiers fired?
Throwing snowballs.
Snowballs!
А как бы вы описали поведение этих молодых людей перед тем, как солдаты начали в них стрелять?
Они играли в снежки.
Снежки!
Скопировать
I did, sir.
And were any of them carrying anything apart from snowballs?
Let me see.
Да, сэр.
А было ли у них в руках ещё что-нибудь кроме снежков?
Дайте подумать.
Скопировать
Throwing snowballs.
Snowballs!
A terrifying prospect for armed soldiers...
Они играли в снежки.
Снежки!
Это серьезная угроза для вооруженных солдат...
Скопировать
Kissing booth!
I promise everyone will get a chance to pelt the ferocious Kappa Tau yeti with snowballs as soon as the
Where the hell is Spitter?
Палатка поцелуев!
Я обещаю, что каждый из вас сможет забросать снежками свирепого Йети от Каппа Тау как только доставят снеговую машину, а это произойдет в любой момент.
Где, черт возьми, Спиттер?
Скопировать
Yeah, we need snow!
We need snowbanks, snowmen, snowballs –
Snowballs!
Да, нам нужен снег.
Нам нужны сугробы, снеговики, снежки...
Снежки!
Скопировать
We need snowbanks, snowmen, snowballs –
Snowballs!
What about them?
Нам нужны сугробы, снеговики, снежки...
Снежки!
Что с ними?
Скопировать
But every now and then, you encounter lumps of ice in vast orbits that take millennia to loop around the sun.
And that cloud of snowballs is called the Oort cloud.
'And astonishingly, the sun's grip is so strong 'that objects in the Oort cloud keep popping up all the way to out here.'
Но иногда можно встретить и огромные глыбы льда, вращающиеся по вытянутым орбитам, период их обращения вокруг Солнца составляет тысячелетия.
Это скопление ледяных обломков называется облаком Оорта.
Притяжение Солнца настолько сильно, что удерживает объекты облака Оорта на своих орбитах.
Скопировать
'And astonishingly, the sun's grip is so strong 'that objects in the Oort cloud keep popping up all the way to out here.'
Now, that cloud of dirty snowballs, still gravitationally bound to the sun, extends out 50,000 astronomical
On our scale, that's half a kilometre from the sun and remember, the Earth was one centimetre away.
Притяжение Солнца настолько сильно, что удерживает объекты облака Оорта на своих орбитах.
Они притягиваются к Солнцу его гравитационным полем, хотя и находятся на расстоянии 50 тысяч астрономических единиц.
По нашей шкале это приблизительно 500 метров. Помните, Земля находилась на расстоянии одного сантиметра.
Скопировать
First you buy paperbacks, a fridge, a bed...
Just kind of snowballs on you.
Something tells me they don't like visitors.
Сначала покупаешь книги в мягкой обложке, холодильник, кровать...
И вокруг тебя нарастает снежный ком.
Что-то подсказывает мне, что гостей тут не любят.
Скопировать
Where you migrating to this year? The breakfast nook?
Throw all the snowballs you want.
I'm protected by this magical force-field called glass.
Куда ты мигрируешь в этом году?
Кидайтесь снежками, сколько хотите.
Я защищен волшебным силовым полем. Называется стекло.
Скопировать
You're the one terrorizing me.
With snowballs, Jim?
With Fluffy little snowballs?
Это ты терроризируешь меня.
Снежками, Джим?
Маленькими забавными снежками?
Скопировать
Whoo!
Damn it, Jim, you cannot throw snowballs in here!
Well, it's not a snowball, 'cause it's only a dusting.
Ого!
Черт побери, Джим, здесь нельзя кидаться снежками!
Так ведь это не снежок, это всего лишь пыль.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов snowballs (сноуболз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы snowballs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сноуболз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
