Перевод "snowfall" на русский

English
Русский
0 / 30
snowfallснегопад
Произношение snowfall (сноуфол) :
snˈəʊfɔːl

сноуфол транскрипция – 30 результатов перевода

If a couple walks on Doldam street, they will break up.
If they go on a date on the first snowfall, the couple will be happy.
First snowfall?
Если пара гуляет по улице Дол Дам, они точно расстанутся.
Если на их свидании пошёл первый снег, эта пара будет счастлива.
Первый снег?
Скопировать
If they go on a date on the first snowfall, the couple will be happy.
First snowfall?
Date?
Если на их свидании пошёл первый снег, эта пара будет счастлива.
Первый снег?
Свидание?
Скопировать
Minus and minus is plus.
So let's walk on Doldam street on the first snowfall.
Promise.
Минус и минус - это плюс.
Так что давай прогуляемся по улице Дол Дам, когда пойдёт первый снег.
'Якусоку' [яп. - обещание]
Скопировать
December 31, 2004.
On the first snowfall of this year, I waited for Min on Doldam street.
But
Декабрь 31, 2004.
В первый снег этого года, я ждала Мина на улице Дол Дам.
Но...
Скопировать
Seoul had its first snowfall on December 3rd.
Kyoto has its first snowfall today.
Nanae.
Первый снег в Сеуле был 3 декабря.
Первый снег в Киото сегодня.
Нанаэ.
Скопировать
It's snowing.
Isn't it the first snowfall?
Yeah, it's so beautiful.
Снег идёт.
Разве это не первый снег?
Да, так красиво!
Скопировать
Taxi!
If a couple has a date on the first snowfall, they will be happy.
First snowfall date?
Такси!
Если на свидании пошёл первый снег, эта пара будет счастлива.
Первый снег? Свидание?
Скопировать
If a couple has a date on the first snowfall, they will be happy.
First snowfall date?
First snowfall and date, then happiness.
Если на свидании пошёл первый снег, эта пара будет счастлива.
Первый снег? Свидание?
Первый снег и свидание - тогда счастье.
Скопировать
It's okay.
First snowfall, date, promise, I believe...
You dummy!
Всё в порядке.
Первый снег, свидание, обещание, я верю...
Ты, дурочка!
Скопировать
Date?
First snowfall and date, then happiness.
'Shiawase? '
Свидание?
Первый снег и свидание - тогда счастье.
'Шиавасе'?
Скопировать
Min didn't come.
It was the second snowfall today.
I'm waiting for Min here.
Мин не пришёл.
Сегодня второй снегопад.
Я жду Мина здесь.
Скопировать
December 11, 2005.
Seoul had its first snowfall on December 3rd.
Kyoto has its first snowfall today.
Декабрь 11, 2005.
Первый снег в Сеуле был 3 декабря.
Первый снег в Киото сегодня.
Скопировать
First snowfall date?
First snowfall and date, then happiness.
Driver,
Первый снег? Свидание?
Первый снег и свидание - тогда счастье.
Водитель!
Скопировать
All passengers your attention please.
Due to the disrupted schedule from the heavy snowfall this train will be making a temporary stop.
We apologize terribly for this inconvenience in your busy day...
Господа пассажиры, прослушайте сообщение
Из-за снегопада движение на ветке нарушилось Наш поезд делает короткую остановку
Приносим извинения пассажирам, которые спешат
Скопировать
We apologize for any inconvenience.
Trains will be delayed due to heavy snowfall.
It's so hot in here!
Приносим извинения за причиненные неудобства.
поезда будут задерживаться.
Как тут душно!
Скопировать
No.
"Unseasonable snow fall 8 o'clock in the morning"
I didn't see any snow, did you?
- Нет.
Неожиданный для сезона снегопад в 8 утра.
Я не видел снега, а вы?
Скопировать
(Singing) Snowfall, snowfall... don't lay your silver on my hair... don't you knock on my door... don't swirl around at my gate...
Snowfall, snowfall... if the lady begs for it... there's no hurry at all... to make her summer to pass
There's no rush, snowfall... I am still in no mood... and you've failed... to confuse my soul...
(Поют) Снегопад, снегопад... не мети мне на косы... не стучись в мою дверь... у ворот не кружи...
Снегопад, снегопад... если женщина просит... бабье лето её... торопить не спеши.
Не спеши снегопад... я ещё не готова... ты ещё не успел... мою душу смутить...
Скопировать
There's no rush, snowfall... I am still in no mood... and you've failed... to confuse my soul...
Snowfall, snowfall... if the lady begs for it... there's no hurry at all... to make her summer to pass
Make her summer to pass...
Не спеши снегопад... я ещё не готова... ты ещё не успел... мою душу смутить...
Снегопад, снегопад... если женщина просит... бабье лето её... торопить не спеши.
Бабье лето её...
Скопировать
making snow is a very hard work, JAKUB!
up and down, let's shake this bed let snow fall all over the land
JAKUB, where are you?
Делать снег - тяжёлая работа, Якуб!
Раз - перину потрясём, землю снегом занесём!
Якуб, где ты?
Скопировать
You're almost good as me
Up and down, let's shake this bed Let snow fall over the land!
And now we're going to look How it's snowing down there
У тебя почти так же хорошо получается, как и у меня.
Раз - перину потрясём, землю снегом занесём!
А теперь посмотрим, какой снег получился внизу.
Скопировать
Let me sing!
A snowfall in Naples brings traffic to a standstill.
Many of the poor come close to freezing to death.
– Не мешай!
В Неаполе из-за неожиданного снегопада остановилось уличное движение.
Многие бездомные чудом избежали смерти от переохлаждения. В церкви задержаны воры.
Скопировать
Avalanche warnings have been issued in Austria today - due to severe winds and weather conditions.
Heavy snow-fall in Bosnia has caused a temporary cease-fire ...
Hey guys, the mail came.
Об опасности снежных лавин были предупреждены в Австрии.
Сильный снегопад в Боснии стал причиной временного перемирия ...
Эй, парни, почта!
Скопировать
Here's one you'll like.
Snowfall on 42nd Street.
I'll put it on.
Эта тебе понравится.
Снегопад на 42-й улице.
Сейчас поставлю...
Скопировать
- This isn't Alaska.
You buy for average snowfall. In emergencies, you work round the clock.
Sitting behind that desk made you think like a bookkeeper.
Это не Аляска.
Вы не хотите тратить 2 миллиона на машины, которые редко используете, покупаете только очистители для обычных снегопадов, а в аварийных ситуациях не знаете, что делать.
Насидевшись в своем офисе, ты стал думать, как бухгалтер.
Скопировать
Rabbit was now a humiliated Rabbit, a lost-and-found Rabbit, an "Oh, why, oh, why, do these things happen to me" Rabbit.
Now we come to the next chapter, in which the first snowfall had covered the Hundred Acre Wood.
And in which Tigger learns that even bouncing can be overdone.
Теперь это был опозоренный Кролик, потерянный и снова найденный Кролик, Кролик из тех: "Ну почему всё это происходит со мной".
И вот мы подошли к следующей главе, в которой первый снегопад укутал Волшебный лес.
И в которой Тигруля узнаёт, что даже прыжки могут утомить.
Скопировать
Every year about this time my dad and I would go to the family cabin.
Not sure how he knew but we were always there for first snowfall.
When's the last time you went back?
Обычно в это время года мы с отцом отправлялись в охотничий домик...
Не знаю, как он угадывал, но мы всегда были там к первому снегопаду.
И давно ты там бывала в последний раз?
Скопировать
To Vovochka!
(Singing) Snowfall, snowfall... don't lay your silver on my hair... don't you knock on my door... don't
Snowfall, snowfall... if the lady begs for it... there's no hurry at all... to make her summer to pass.
За Вовочку!
(Поют) Снегопад, снегопад... не мети мне на косы... не стучись в мою дверь... у ворот не кружи...
Снегопад, снегопад... если женщина просит... бабье лето её... торопить не спеши.
Скопировать
Snowfall, snowfall... if the lady begs for it... there's no hurry at all... to make her summer to pass.
There's no rush, snowfall... I am still in no mood... and you've failed... to confuse my soul...
Snowfall, snowfall... if the lady begs for it... there's no hurry at all... to make her summer to pass.
Снегопад, снегопад... если женщина просит... бабье лето её... торопить не спеши.
Не спеши снегопад... я ещё не готова... ты ещё не успел... мою душу смутить...
Снегопад, снегопад... если женщина просит... бабье лето её... торопить не спеши.
Скопировать
Also they have oceanography clubs for minors.
Uh, average snowfall is 61 inches.
There are over 3,000... uh, islands off the coast, so Ralph could explore, and-and-and it also brings in 90% of the nation's lobster, so, you know, crustaceans-- I'm sorry.
Также есть клуб океанографии для детей.
Там часто идет снег.
Есть более 3000... островов у побережья, и Ральф может их изучить, а еще там вылавливают 90% всех омаров страны, так что... Прости, тебе это... кажется смешным?
Скопировать
Crack the whip!
Let the icy wind blow, the rain and snow fall
What do I care?
Щёлканье кнута!
Веет ледяной ветер, хлещут дождь и снег.
Разве печалит это меня?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов snowfall (сноуфол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы snowfall для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сноуфол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение