Перевод "snowfall" на русский
snowfall
→
снегопад
Произношение snowfall (сноуфол) :
snˈəʊfɔːl
сноуфол транскрипция – 30 результатов перевода
- This isn't Alaska.
You buy for average snowfall. In emergencies, you work round the clock.
Sitting behind that desk made you think like a bookkeeper.
Это не Аляска.
Вы не хотите тратить 2 миллиона на машины, которые редко используете, покупаете только очистители для обычных снегопадов, а в аварийных ситуациях не знаете, что делать.
Насидевшись в своем офисе, ты стал думать, как бухгалтер.
Скопировать
Here's one you'll like.
Snowfall on 42nd Street.
I'll put it on.
Эта тебе понравится.
Снегопад на 42-й улице.
Сейчас поставлю...
Скопировать
Every year about this time my dad and I would go to the family cabin.
Not sure how he knew but we were always there for first snowfall.
When's the last time you went back?
Обычно в это время года мы с отцом отправлялись в охотничий домик...
Не знаю, как он угадывал, но мы всегда были там к первому снегопаду.
И давно ты там бывала в последний раз?
Скопировать
Then last night we had snow reports in Utah.
Today reports of I-70 shut due to the snowfall.
Now that very strong jet stream... Royalton Hotel. Is this the Royalton Hotel?
Пожалуйста, сэр! И не будьте таким как все, идиотом!
Ладненько.
Я буду говорить числа, а ты их складывай.
Скопировать
Avalanche warnings have been issued in Austria today - due to severe winds and weather conditions.
Heavy snow-fall in Bosnia has caused a temporary cease-fire ...
Hey guys, the mail came.
Об опасности снежных лавин были предупреждены в Австрии.
Сильный снегопад в Боснии стал причиной временного перемирия ...
Эй, парни, почта!
Скопировать
Rabbit was now a humiliated Rabbit, a lost-and-found Rabbit, an "Oh, why, oh, why, do these things happen to me" Rabbit.
Now we come to the next chapter, in which the first snowfall had covered the Hundred Acre Wood.
And in which Tigger learns that even bouncing can be overdone.
Теперь это был опозоренный Кролик, потерянный и снова найденный Кролик, Кролик из тех: "Ну почему всё это происходит со мной".
И вот мы подошли к следующей главе, в которой первый снегопад укутал Волшебный лес.
И в которой Тигруля узнаёт, что даже прыжки могут утомить.
Скопировать
Let me sing!
A snowfall in Naples brings traffic to a standstill.
Many of the poor come close to freezing to death.
– Не мешай!
В Неаполе из-за неожиданного снегопада остановилось уличное движение.
Многие бездомные чудом избежали смерти от переохлаждения. В церкви задержаны воры.
Скопировать
No.
"Unseasonable snow fall 8 o'clock in the morning"
I didn't see any snow, did you?
- Нет.
Неожиданный для сезона снегопад в 8 утра.
Я не видел снега, а вы?
Скопировать
making snow is a very hard work, JAKUB!
up and down, let's shake this bed let snow fall all over the land
JAKUB, where are you?
Делать снег - тяжёлая работа, Якуб!
Раз - перину потрясём, землю снегом занесём!
Якуб, где ты?
Скопировать
You're almost good as me
Up and down, let's shake this bed Let snow fall over the land!
And now we're going to look How it's snowing down there
У тебя почти так же хорошо получается, как и у меня.
Раз - перину потрясём, землю снегом занесём!
А теперь посмотрим, какой снег получился внизу.
Скопировать
To Vovochka!
(Singing) Snowfall, snowfall... don't lay your silver on my hair... don't you knock on my door... don't
Snowfall, snowfall... if the lady begs for it... there's no hurry at all... to make her summer to pass.
За Вовочку!
(Поют) Снегопад, снегопад... не мети мне на косы... не стучись в мою дверь... у ворот не кружи...
Снегопад, снегопад... если женщина просит... бабье лето её... торопить не спеши.
Скопировать
(Singing) Snowfall, snowfall... don't lay your silver on my hair... don't you knock on my door... don't swirl around at my gate...
Snowfall, snowfall... if the lady begs for it... there's no hurry at all... to make her summer to pass
There's no rush, snowfall... I am still in no mood... and you've failed... to confuse my soul...
(Поют) Снегопад, снегопад... не мети мне на косы... не стучись в мою дверь... у ворот не кружи...
Снегопад, снегопад... если женщина просит... бабье лето её... торопить не спеши.
Не спеши снегопад... я ещё не готова... ты ещё не успел... мою душу смутить...
Скопировать
Snowfall, snowfall... if the lady begs for it... there's no hurry at all... to make her summer to pass.
There's no rush, snowfall... I am still in no mood... and you've failed... to confuse my soul...
Snowfall, snowfall... if the lady begs for it... there's no hurry at all... to make her summer to pass.
Снегопад, снегопад... если женщина просит... бабье лето её... торопить не спеши.
Не спеши снегопад... я ещё не готова... ты ещё не успел... мою душу смутить...
Снегопад, снегопад... если женщина просит... бабье лето её... торопить не спеши.
Скопировать
There's no rush, snowfall... I am still in no mood... and you've failed... to confuse my soul...
Snowfall, snowfall... if the lady begs for it... there's no hurry at all... to make her summer to pass
Make her summer to pass...
Не спеши снегопад... я ещё не готова... ты ещё не успел... мою душу смутить...
Снегопад, снегопад... если женщина просит... бабье лето её... торопить не спеши.
Бабье лето её...
Скопировать
Friends.
Due to the heavy snowfall, all flights have been cancelled...
"Wayne Newton is 61 today."
Друзья.
Из-за сильного снегопада все полёты отменены...
"Сейчас Уэйну Ньютону 61 год"
Скопировать
We apologize for any inconvenience.
Trains will be delayed due to heavy snowfall.
It's so hot in here!
Приносим извинения за причиненные неудобства.
поезда будут задерживаться.
Как тут душно!
Скопировать
I'm on my way.
There's a big snowfall on its way.
I have to do the points.
Уже выхожу.
Приближается сильный снегопад.
Нужно подготовиться.
Скопировать
This is MBN Headline News, and we'll call for the weather news.
The worst snow fall ever is striking a fatal blow on the whole country...
Its damage is estimated to be more than 210 billion won.
Вы смотрите новости МБН, послушайте прогноз погоды.
Сильнейший снегопад обрушился на страну, принося с собой разрушения...
Предполагаемый ущерб составляет более чем 210 миллиардов вон.
Скопировать
Dont worry, just promise...
But stand your ground untill the first snowfall...
Take the cross.
Не бойся, обещай.
Но до первого снега стой крепко.
Возьми крестик.
Скопировать
I'm allergic to dogs
(..heavy snowfall and storm in the Vestfjord...)
Your mother must be so happy getting rid of you.
У меня аллергия на собак
(. .. сильный снегопад и шторм в Западном фьорде ...)
Твоя мать должно быть так счастлива, что избавилась от тебя.
Скопировать
and that night was the morning. He was wrong.
And that heat was a snowfall.
He was wrong.
Он ошибался, что море - это небо, а утро - это ночь.
Он ошибался, звезды - это росы и теплый снег.
Он ошибался...
Скопировать
What's light, d'you know?
What makes snow fall?
Why do friends keep falling out?
В чем причина, ты знаешь?
Почему падает снег?
Почему пропадают друзья?
Скопировать
If a couple walks on Doldam street, they will break up.
If they go on a date on the first snowfall, the couple will be happy.
First snowfall?
Если пара гуляет по улице Дол Дам, они точно расстанутся.
Если на их свидании пошёл первый снег, эта пара будет счастлива.
Первый снег?
Скопировать
If they go on a date on the first snowfall, the couple will be happy.
First snowfall?
Date?
Если на их свидании пошёл первый снег, эта пара будет счастлива.
Первый снег?
Свидание?
Скопировать
Minus and minus is plus.
So let's walk on Doldam street on the first snowfall.
Promise.
Минус и минус - это плюс.
Так что давай прогуляемся по улице Дол Дам, когда пойдёт первый снег.
'Якусоку' [яп. - обещание]
Скопировать
Min didn't come.
It was the second snowfall today.
I'm waiting for Min here.
Мин не пришёл.
Сегодня второй снегопад.
Я жду Мина здесь.
Скопировать
It's snowing.
Isn't it the first snowfall?
Yeah, it's so beautiful.
Снег идёт.
Разве это не первый снег?
Да, так красиво!
Скопировать
It's okay.
First snowfall, date, promise, I believe...
You dummy!
Всё в порядке.
Первый снег, свидание, обещание, я верю...
Ты, дурочка!
Скопировать
Date?
First snowfall and date, then happiness.
'Shiawase? '
Свидание?
Первый снег и свидание - тогда счастье.
'Шиавасе'?
Скопировать
December 31, 2004.
On the first snowfall of this year, I waited for Min on Doldam street.
But
Декабрь 31, 2004.
В первый снег этого года, я ждала Мина на улице Дол Дам.
Но...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов snowfall (сноуфол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы snowfall для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сноуфол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
