Перевод "снегопад" на английский
снегопад
→
snowfall
Произношение снегопад
снегопад – 30 результатов перевода
Тебе даже не успеют еду разжевать.
Обеденное время сокращено из-за сильного снегопада.
Я не смогу съесть весь обед за полчаса.
- Actually, you never looked better.
- Very funny, Phyllis.
Mary, I'd like to give you a chance to atone for hanging up on me today... and do a service for mankind at the same time.
Скопировать
- Как вы добрались в такую метель?
Снегопад кончился около часа назад.
- Мы ждём результаты выборов. - Вы разве не слышали?
Okay, let's play it and see what we got here.
Mary, maybe it's a collection..." The All-time Great Obscene Phone Calls."
- I'll give you one guess.
Скопировать
Это моя квартира.
Стала бы я в снегопад мыть окна вашей квартиры?
Нет.
This is my apartment.
Would I be out in the snow washing the windows of your apartment?
No.
Скопировать
Это не Аляска.
хотите тратить 2 миллиона на машины, которые редко используете, покупаете только очистители для обычных снегопадов
Насидевшись в своем офисе, ты стал думать, как бухгалтер.
- This isn't Alaska.
You don't spend two million dollars for machinery you hardly use. You buy for average snowfall. In emergencies, you work round the clock.
Sitting behind that desk made you think like a bookkeeper.
Скопировать
Говорит мистер Бейкерсфелд Папа!
Правда, замечательный снегопад?
Да, малышка, он замечательный Робби, там папа звонит.
- This is Mr. Bakersfeld talking.
- Daddy! Isn't the snow super?
- Baby, it's cool, real cool. - Robbie, Daddy's on the phone.
Скопировать
Получасовой?
Судя по тому, какой там снегопад, будет ещё хорошо,..
Мистер Грант, я, правда, просто не умею командовать.
I dug up this film of a 1952 traffic jam.
All traffic jams look alike.
That solution could cost us our license, Murray.
Скопировать
Эта тебе понравится.
Снегопад на 42-й улице.
Сейчас поставлю...
Here's one you'll like.
Snowfall on 42nd Street.
I'll put it on.
Скопировать
Куда ты едешь?
Снегопад.
Погода не препятствует посадке.
Where are you going?
3 miles visibility in LaGuardia. It is begining to snow
The weather permits a landing. Okay at LaGuardia.
Скопировать
Пойте!
Он - мистер Снегопад.
Громче!
Sing!
He's Mr. White Christmas
Louder!
Скопировать
Генри на кабриолете со сломанным верхом.
В снегопад.
Только мы трое по-настоящему верили, что ты победишь.
- Henry, with the convertible... - Yeah. - With the broken top, and the—
- Snow comin' in.
Yeah, and we were the only three people who thought you could win that.
Скопировать
На карте вы можете видеть, с какой скоростью распространяется циклон.
По мере его продвижения, снегопады усиливаются.
Вижу цель.
On the radar, you can see the snow is increasing in intensity.
Heavy snow is forecasted.
Approaching target.
Скопировать
Простите.
Телефонные линии, вероятно, повреждены снегопадом?
Да.
Excuse me.
Are the phone lines down because of the snow?
Yeah.
Скопировать
Обычно в это время года мы с отцом отправлялись в охотничий домик...
Не знаю, как он угадывал, но мы всегда были там к первому снегопаду.
И давно ты там бывала в последний раз?
Every year about this time my dad and I would go to the family cabin.
Not sure how he knew but we were always there for first snowfall.
When's the last time you went back?
Скопировать
Пока."
Она вышла и одна пошла до своих дверей сквозь снегопад.
Я не проводил её до дверей.
Bye."
And she gets out and walks to her door in the snow by herself.
I didn't walk her to the door.
Скопировать
Наверняка получил.
Я не удивлюсь, если будет сильный снегопад.
Тогда снова может завалить все дороги.
- I'm sure he did.
We'll be having more snow tonight, I shouldn't wonder.
We'll be cut off again if we're not careful.
Скопировать
Об опасности снежных лавин были предупреждены в Австрии.
Сильный снегопад в Боснии стал причиной временного перемирия ...
Эй, парни, почта!
Avalanche warnings have been issued in Austria today - due to severe winds and weather conditions.
Heavy snow-fall in Bosnia has caused a temporary cease-fire ...
Hey guys, the mail came.
Скопировать
Ты приходил предостеречь нас в манор Ботреля
Был ужасный снегопад
Я должен был доставить лекарство
You came to warn us at Boterel's manor
Snow was threatening.
I had medicine to deliver.
Скопировать
Да, я знаю, Ларри.
Внезапные снегопады вдоль северо-восточного побережья...
Привет. Где здесь телефоны?
Yeah, I know that, Larry.
Snow flurries along the north-eastern seaboard... Hi.
Where are the telephones?
Скопировать
Как погода?
Снегопады по всему побережью Вирджинии.
Новый штормовой фронт подходит с северо-востока.
How's the weather?
We got flurries all along the Virginia coast.
New storm front coming in from the northeast.
Скопировать
Мальчик из хора?
Снегопад.
Так красиво.
Chorus boy?
It's snowing.
It's beautiful.
Скопировать
– О, что ты с ней сделал?
– Я был на улице в снегопад вчера вечером.
Ты не знаешь что он делает с замшей?
- Oh, what'd you do to it?
- I was out in the snow last night.
Don't you know what that does to suede?
Скопировать
Это та...?
Это из-за снегопада вчера вечером?
Ты знаешь что ты должен был сделать?
Isn't that...?
Is this from the snow last night?
You know what you should have done?
Скопировать
В тюрьме молишься о чём-нибудь, нарушающем однообразность.
Снегопад - это просто дар божий.
В стражей кидаться нельзя!
ln prison, you pray for anything to break the monotony.
A snowstorm is like a present from God. Whoo! - [ Roaring ]
- Hey! Prison officers are not to be hit!
Скопировать
Теперь это был опозоренный Кролик, потерянный и снова найденный Кролик, Кролик из тех: "Ну почему всё это происходит со мной".
И вот мы подошли к следующей главе, в которой первый снегопад укутал Волшебный лес.
И в которой Тигруля узнаёт, что даже прыжки могут утомить.
Rabbit was now a humiliated Rabbit, a lost-and-found Rabbit, an "Oh, why, oh, why, do these things happen to me" Rabbit.
Now we come to the next chapter, in which the first snowfall had covered the Hundred Acre Wood.
And in which Tigger learns that even bouncing can be overdone.
Скопировать
Разве этот лес не такой, как другие?
А почему здесь не вянет листва, не бывает снегопадов?
Почему здесь всегда весна?
This is a forest, like any other - isn't it?
Then why do the leaves never fall here, or the snow?
Why is it always spring here?
Скопировать
Приём.
Да, несколько линий повреждено снегопадом.
Приём.
Over.
Yes, quite a few of them are down due to the storm.
Over.
Скопировать
Возможно, для расчистки дорог будет вызвана Национальная Гвардия.
Синоптики предсказывают продолжение снегопада сильный, порывистый ветер сегодня ночью и завтра и падение
А здесь, во Флориде, у нас прямо противоположная проблема.
The National Guard might be called out to clear roads.
Forecasters predict more snow and heavy winds tonight and tomorrow with temperatures dropping well below zero.
Back here in Florida, we've got the opposite problem.
Скопировать
Я пытался дозвониться туда по срочному делу но оператор сказал, что телефонные линии повреждены.
Здесь много линий повреждено снегопадом.
Мне бы очень не хотелось доставлять вам беспокойство но там находится семья с ребёнком ; они там совсем одни.
I've been trying to make an urgent phone call up there but the operator said the phone lines are down.
A lot of lines around here are down due to the storm.
I hate to put you through any trouble but there's a family up there all by themselves with a young kid.
Скопировать
Мне бы очень не хотелось доставлять вам беспокойство но там находится семья с ребёнком ; они там совсем одни.
А тут ещё этот снегопад и всё прочее и я был бы признателен, если бы вы связались с ними просто, чтобы
Буду рад помочь.
I hate to put you through any trouble but there's a family up there all by themselves with a young kid.
And with this storm and everything I'd appreciate it if you'd give them a call on your radio just to see if everything's okay.
I'll be glad to do that.
Скопировать
И у нас здесь скверный денёк.
Сильный снегопад в Денвере и в его пригородах.
Многие горные перевалы перевалы Вульф-Крик и Ред-Маунтин закрыты и в туннеле Эйзенхауэра огромная пробка.
And we have a bad day out there.
Heavy snow throughout the Denver metro area.
Many mountain passes Wolf Creek and Red Mountain passes are closed and the chain law is in effect at the Eisenhower Tunnel.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов снегопад?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы снегопад для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
