Перевод "bellies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bellies (бэлиз) :
bˈɛlɪz

бэлиз транскрипция – 30 результатов перевода

Feed me to these creatures tonight, tomorrow you will be no better off than you are today.
But you hold me to ransom, and the reward that I'll fetch will fill your bellies for years to come.
I'm worth more alive than I am dead.
Накормите монстров сегодня, но завтра будет не лучше, чем сейчас.
Держите меня для выкупа и получите его, вы сможете купить себе много еды.
Я полезнее живой, а не мертвой.
Скопировать
Go.
may not have gone to the best schools, or come from the best families, but who had a fire in their bellies
I've come to see that he was much more than just a portrait on the wall, or a face on the news.
Иди.
Он брал на работу тех кого он называл "темными лошадками"... тех, кто, возможно не учился в лучших школах или происходил из лучших семей, но в которых был огонь чтобы сделать Мир лучше.
Я узнала, что он был большим, чем портрет на стене, или лицо в новостях.
Скопировать
- "In exchange for your forgiveness,
I will allow you 10 Indian burns, 3 pink bellies, 2 Dutch ovens, and a chili dunk."
She does stipulate that all this be done on a weekend - so she has time to recover. - Mm.
- В обмен на твое прощение я выдержу 10 "крапивок".
3 тычка в живот, 2 газовых камеры, и пытку чили.
Она просит сделать это всё на выходных, чтобы она успела восстановиться.
Скопировать
Who set the ancestors of this land against us?
And dragged us through it... with empty bellies!
He's a fool... but no need to kill him.
Кто настроил предков этой земли против нас?
И потащил нас через неё. С пустыми желудками!
Он дурак. Но не нужно его убивать.
Скопировать
Personally, I could give two shits if these two ever rediscover the love that made dollahyde the envy of the hip hop fashion world.
But I got a brand-new shop and 25 hungry mba bellies to feed.
And they're not getting fed unless these two link arms and sing "Kumbaya."
Честно говоря, мне конечно насрать обретут ли эти двое ту любовь, породившую Dollahyde на зависть всему миру хип-хоп моды.
Но у меня на шее стартап с 25 выпускниками MBA, которых надо кормить.
А их не накормишь, пока эти двое не помирятся и не споют хором "Приди, Господь".
Скопировать
I will help you.
As long as our bellies never touch again like they are right now.
Why pick me?
Я помогу вам.
При условии, что наши животы никогда не соприкоснутся так, как сейчас.
Но почему я?
Скопировать
Hey, Gary, honeymoons rule.
The Dirty Dozen is on and we're eating chips from bowls perched on each other's bellies.
Sounds great, Mike.
Привет, Гэри, медовый месяц рулит.
Тут идёт "Грязная дюжина" и мы едим чипсы из мисок, стоящих у нас на животах.
Звучит здорово, Майк.
Скопировать
Here you go.
You can now trade pork bellies.
Let's do this quickly.
Держи.
А сейчас будем продавать свинину.
Давайте сделаем это быстро.
Скопировать
Back in the forest, Maya is reunited with Kip.
The underclass will retire for the night with an unfamiliar sensation in their bellies.
Fullness.
В лесу Майя снова встречается с Кипом.
Низшие классы ложатся спать с необычным чувством в животах.
Cытость.
Скопировать
- Well, I'm glad I caught this.
This, my friend, is a pest that wreaks havoc on little boys' bellies.
I don't know where he got it from, but I wanted to bring it to your attention.
Я рад, что я это заметил.
Это, мой друг, вредитель, который приносит вред животам детей.
Не знаю, где он его взял, но я хотел обратить ваше внимание. Спасибо.
Скопировать
Because, bear with me, they took people to the slaughterhouse and strung them on meat hooks, still alive.
Cut open their bellies like cattle.
A five-year-old boy.
Просто, постарайтесь понять, людей везли на скотобойни и вешали на крюки для мяса, живыми.
Вспарывали животы, как скоту.
Мальчику пять лет.
Скопировать
Here we go.
On your bellies, now!
Now!
Идём.
Всем лечь на пол!
Быстро!
Скопировать
♪ Cotton blankets... 'stead of wool ♪
♪ Empty bellies... 'stead of full ♪
♪ It's a hard-knock life. ♪
♪ Ватные одеяла вместо шерстяных ♪
♪ Пустые животы вместо полных ♪
♪ Это тягостная жизнь ♪
Скопировать
Did my daddy talk about you.
I heard you gave those blue bellies sweet hell.
Me and my boys did our part.
Мой папаша говорил о вас.
Слышал я, вы всыпали этим синим мундирам по первое число.
Я и мои ребята отдали свой долг.
Скопировать
You like it?
You're into big bellies?
Listen up, ladies!
Нравится?
Тебя заводят большие животы?
Так, послушайте, дамы!
Скопировать
You got this?
They're takin' money from our pockets, food from our bellies and roofs from over our heads.
They come over here and do they even bother to learn our language?
Дошло до тебя?
Они забирают деньги у нас из карманов. еду изо рта и крышу над нами.
Они являются сюда и даже не утруждаются, чтобы учить наш язык? Нет.
Скопировать
'Cause I'm just barely legal.
I love shaved pubes and tan, crispy bellies and tits."
It's like, ugh.
А то мне только недавно исполнилось 18.
Обожаю бритые лобки и загорелые груди и животы."
Фу, гадость.
Скопировать
That is good.
Don't you want a warm place to sleep tonight... full bellies?
It sure as hell beats the alternative.
Это здорово.
Хотите сегодня поспать в тепле, набить животы?
Лучшее решение из возможных.
Скопировать
Hey, it doesn't have to be a big job, Jho.
Just something to put fuel in the Ghost and food in our bellies.
Sorry, Kanan.
Эй, нам бы хоть какую-нибудь работёнку, Джо.
Чтоб наполнить бак топливом и набить животы едой.
Прости, Кэнан.
Скопировать
Now get back to work.
Faith doesn't put food in our bellies, or clothes on our backs,
or boots on our feet.
А теперь за работу.
Вера нас не кормит и не одевает,
и не обувает.
Скопировать
- Worse.
Smee, we are to return to Neverland with a full hold... not full bellies.
Come on, captain.
- Хуже.
Сми, мы должны вернуться в Неверленд с полным трюмом... а не с полными животами.
Брось, капитан.
Скопировать
If the watch knew, they'd turn me over to the redcoats in a heartbeat.
That's why we're going to fill their bellies, Give them a place to sleep, And you, cousin, are going
How often do these men come around?
Если бы стража знала о ней, то они сдали бы меня красномундирникам, не задумываясь.
Именно поэтому мы дадим им еды и ночлег, а ты, кузен, оставишь свое остроумие при себе, пока они не уедут отсюда.
Как часто они приезжают сюда?
Скопировать
The glee club is back!
...horrifying me with their beer bellies and their liver spots.
And that's just the class of 2012.
Хор вернулся!
...со страшными пивными животами и пигментными пятнами.
На самом деле, это просто выпускники 2012-ого.
Скопировать
As long as we're together, something good is going to happen.
Soon we'll be stuffing our bellies fuller than any zebra.
Though you must never have seen a zebra after a lion has had its way with it.
Пока мы вместе, все будет хорошо.
Скоро мы наедимся получше любой зебры.
Думаю, ты не видел зебру после столкновения со львом.
Скопировать
I've seen the like before, in Luggan once, when we were out of corn.
Empty bellies make for such looks.
And his grandfather was a blacksmith?
Я видел, как прежде, в Luggan раз, когда мы вышли из кукурузы.
Пустые животы сделать для такой внешности.
И его дед был кузнецом?
Скопировать
Yeah.
A Connecticut dragoon unit filled with apple-cheeked young boys fresh from their mothers' bellies, fighting
And you gave them up to John Andre.
Да.
Отряд драгунов Коннектикута состоял из розовощеких мальчишек, которых только что отняли у их матерей. Они сражались за свободу, за тебя.
А ты их сдал майору Джону Андре.
Скопировать
Charlene is a good woman.
At least she's not one of those waffle bellies.
"Waffle belly"?
Шарлин действительно ему подходит.
По крайней мере, она не из тех, кто виснет на ограде.
"Виснет на ограде"?
Скопировать
Can't take the fish off of the hook once he catches it, so he just collects it.
Jelly Bellies. Loves them, his favorite.
But he only likes the Cotton Candy and the Peanut Butter.
Не может рыбок снимать с крючка, так что удочки стоят без дела.
Он любит конфеты, причем жевательные.
Это его любимые.
Скопировать
But he only likes the Cotton Candy and the Peanut Butter.
So you have to buy the bag of the Jelly Bellies, separate the Cotton Candy and the Peanut Butter and
It's a kind of Ziploc baggies that I got online.
Это его любимые.
Ему нравятся конфеты с арахисовым маслом, так что тебе придется купить пакетик. Отобрать все с арахисовым маслом, положить в маленький пакетик на молнии.
Я из в интернете заказываю.
Скопировать
Aah! My leg, God damn it!
On your bellies!
Hands behind your head!
Моя нога, чёрт!
Лечь на живот!
Руки за голову!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bellies (бэлиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bellies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэлиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение