Перевод "soaking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение soaking (соукин) :
sˈəʊkɪŋ

соукин транскрипция – 30 результатов перевода

Thanks. Ale, what are you doing here?
You're soaking wet.
- Here.
Спасибо.
Ал, что ты здесь делаешь? Ты весь промок.
- Вот.
Скопировать
Hi GíIson!
Hi Ferreira, you'll never get married looking like that look at the state of your shirt, soaking wet.
I haven't got another one.
Привет, Гилсон!
Привет, Феррейро, ты никогда не женишься, если будешь так выглядеть. Посмотри на свою рубашку, она вся промокла.
Но у меня нет другой.
Скопировать
Look at the water, soldier!
Everyone soaking wet, soldier.
Look, soldier!
Посмотри на воду, солдат!
Какие все мокрые.
Посмотри, солдат!
Скопировать
I give up.
Tried soaking it out, tried scrubbing it out.
No question: We've got ring around the lobby.
Ну, я сдаюсь.
Пыталась вытереть это, пыталась соскрести это...
Без вопросов, теперь у нас круг в холле.
Скопировать
Well, you're sure being quiet over there, Red.
I'm... soaking in the moment.
Okay.
Ну, что ты там притих, Рэд?
Я... пока перевариваю.
Ну ладно.
Скопировать
And you know what? She bothers you a lot more than she bothers me.
Don't empty the sink, I'm soaking my smalls.
Well, ahem, we waited this long.
И вообще, она достаёт тебя гораздо больше, чем меня.
Не выкачивайте весь водопровод, я уже впитала пот из исподнего.
Мы и так долго ждали.
Скопировать
WHAT AM I GONNA DO?
HAVE YOU TRIED SOAKING IT?
HOW ABOUT A COLD SHOWER? HOW ABOUT SCARING IT?
Что мне делать?
В ванне полежать пробовал?
А если холодный душ?
Скопировать
Darling.
Your shoes are soaking wet. You'll catch cold.
Your stalking too.
Дорогая!
Твои туфли насквозь промокли!
Ты простудишься. И чулки тоже.
Скопировать
Were you told to spy on me?
Your feet are soaking. Mind your own business.
Where's the cognac?
Тебя попросили шпионить за мной?
- У тебя ноги промокли?
- Где коньяк?
Скопировать
- Okay, so, twice a day.
- Yeah, for a good fifteen minute soaking.
- I will soak my best.
- Договорились, дважды в день.
- Поливать 15 минут.
- Буду вовсю стараться.
Скопировать
How did you get them so tender?
I leave them soaking in my fridge in milk for a couple of hours.
You leave them soaking in milk in the fridge for a couple of hours.
Как ты их готовила, что они такие нежные?
Я оставляю их отмокать в молоке на пару часов в холодильнике.
Ты оставляешь их отмокать в молоке на пару часов в холодильнике.
Скопировать
Funny, but wrong.
Now, who was the mastermind... in the meat-soaking plot against Hank?
You were the masterminds?
Забавный, но очень плохой.
Кто придумал замочить его трусы в мясе?
Вы придумали?
Скопировать
Darling, I'm terribly sorry.
Are you soaking?
Is there anything I can do?
- Дорогая, мне очень жаль.
- Ты промокла?
- Я могу чем-нибудь помочь?
Скопировать
They come from the heart... and wash the heart, the liver, the spleen and the kidneys.
I am soaking wet...
If it were not for this coat, I don't know what'd happen...
Приходят из сердца... и промывают твои почки, селезёнку, желудок и печень.
Я насквозь промок...
Если бы не этот плащ, не знаю, что бы я делал...
Скопировать
I leave them soaking in my fridge in milk for a couple of hours.
You leave them soaking in milk in the fridge for a couple of hours.
I must try and remember that.
Я оставляю их отмокать в молоке на пару часов в холодильнике.
Ты оставляешь их отмокать в молоке на пару часов в холодильнике.
Надо постараться запомнить и попробовать.
Скопировать
Wait, Rodriguez!
We got soaking wet, and now we're starving, let's have the barbecue first.
That's it.
Слышь, Родригес!
Мы же только с дороги, уставшие, голодные. Может быть сначала поедим?
Да-да.
Скопировать
THAT BEFORE YOU KNOW IT, IT'S OVER,
AND YOU'RE SOAKING WET AND YOU FEEL LIKE A MILLION BUCKS.
IT'S KENPO X.
И прежде чем ты поймешь, что закончил тренировку
Ты промок наскозь и чувствуешь себя на миллион баксов.
ЭтоКенпо X.
Скопировать
Had to hide up somewhere till dark.
You're soaking!
You'll catch your death of cold.
Должен где-нибудь спрятаться до темноты.
Ты вымок!
Подхватишь так простуду.
Скопировать
- I see.
But then the water must be very dirty after soaking through the soil?
- I figured you would not understand.
- Понятно.
Но, должно быть, вода очень грязная, если прошла сквозь почву?
- Я был уверен, что вы не поймёте.
Скопировать
Your blood test, Doctor?
This cut was soaking in his blood for an hour.
Horiguchi!
Вашу кровь?
Этот порез кровоточил целый час.
Хоригути!
Скопировать
He went downtown.
- Dunphy, I left that Simmons dame soaking in 13.
Do me a favour, turn off the juice.
- Он пошел в город.
Данфи, у меня там эта Симмонс купается.
Сделай одолжение. Закрой кран.
Скопировать
Oh, scared of what?
He's soaking wet.
I saw something. Here, come here.
- Я боюсь. Чего ты испугался?
Он весь взмок.
Я что-то видел.
Скопировать
Hey, where is she now?
She's soaking in a hot tub to quiet her nerves.
She's terribly upset.
Где она?
Она отмокает в горячей ванне, чтобы успокоить свои нервы.
Она ужасно расстроена. И чем же?
Скопировать
They talk like they were Herculeses, all of them. And after a few turns, they pant, they gasp, and they wheeze.
My shoes are soaking wet.
I shall die of cold.
Они строят из себя античных героев.
А покружишься с ними и уже задыхаются.
- Что с вами сегодня?
Скопировать
Oh, well, all right, dear.
We'll wait till she's through soaking in the hot tub... then I'm gonna inquire if she's acquainted with
Oh, Stanley, don't be so silly.
Ладно, хорошо.
Я подожду, пока она отмокнет в ванной, а потом спрошу её, знакома ли она с кодексом Наполеона.
Стенли, не будь дураком.
Скопировать
Why don't you tell him? It's all right with me.
You know where I was last night while you were home soaking your feet?
Running my legs off for Mrs. Matuschek.
Скажите ему, я не против.
Знаете, где я был вчера,.. ...пока вы дома парили ноги?
Исполнял задания миссис Матучек.
Скопировать
We're getting awfully tired of you perpetually sticking your face into our affairs
You're always hanging around, soaking up all the drink in the house
Bothering Wendy.
Мы устали от того, что ты постоянно суёшь свой нос в наши дела.
Ты всегда бродишь рядом и выпиваешь все наши напитки в доме.
Беспокоишь Венди.
Скопировать
Come on.
I'm soaking.
Look at my clothes.
Давай.
- Я вся промокла.
Посмотри на мою одежду.
Скопировать
- With these radiators!
- Well, you can't stay like this with your hair soaking wet.
If Mariagrazia could see what we're using her napkins for...
- С этими радиаторами!
- Но, ты не можешь оставаться так... У тебя мокрые волосы.
Если б Марияграция видела, что мы взяли ее салфетки...
Скопировать
Yes, it was rather, wasn't it?
More at home here than in Vienna in all your glittering salons... ... gossipinggailywithboresI detest, soaking
-Is that what you're saying?
Да, весьма.
Естественнее, чем в Вене, где в твоих богатых покоях... я сплетничаю с тупицами, заливаюсь шампанским, спотыкаюсь в вальсах всяких там Штрауссов?
- Ты об этом? - В общем, да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов soaking (соукин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы soaking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соукин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение