Перевод "sober" на русский
Произношение sober (соубо) :
sˈəʊbə
соубо транскрипция – 30 результатов перевода
All the same.
He is always sober, he's not drinking.
That's why they don't like him. - Who told you that nobody likes him?
Всем вровень.
А я вот знаю, почему моего отца не любят.
Отец трезвый, не пьянствует, потому и не любят его в деревне.
Скопировать
I didn't see her.
- When will you sober down at last?
- Never.
Я не видел ее.
- Когда ты наконец поумнеешь?
- Никогда.
Скопировать
We would, we would, we would drink a lot of wine.
With the ocean over, Whether we're drunk or sober,
No one will ever care a dime.
Там бы, там бы, там бы, там бы Пить вино.
Там, под океаном, Мы трезвы или пьяны, -
Не видно все равно.
Скопировать
Well, that's a novelty, your refusing anything with alcohol in it.
I'm not used to seeing you sober this time of day.
If you're trying to humiliate me, you did that years ago.
Ого! Для меня это что-то новенькое, что ты сегодня отказалась от алкоголя.
Я не привык видеть тебя трезвой в это время.
Если ты хочешь меня сейчас унизить, то это тебе удалось ещё пару лет назад.
Скопировать
He'll beat you every night
But only when he's sober
So you're all right
- Он будет колотить.
Но только когда пьяный.
Так можно жить.
Скопировать
We haven't drunk that much.
I confirm that he was absolutely sober before that.
- He's sober now, too.
Выпили мы немного.
До этого он был совершенно трезв, это я утверждаю.
- Он и сейчас трезвый.
Скопировать
I confirm that he was absolutely sober before that.
- He's sober now, too.
- Don't plead for him.
До этого он был совершенно трезв, это я утверждаю.
- Он и сейчас трезвый.
- А вы не заступайтесь за него.
Скопировать
Sober up!
You sober up, you dirty bastard or I'll kill you!
Sit up!
Трезвей!
Трезвей, скотина, а не то я убью тебя!
Садись ровно.
Скопировать
I think you should, McNair...
I suggest a long and sober talk...
Yes... well, thank you Sir.
Думаю, вы должны объяснить ей спокойно и доходчиво.
Да, сэр.
Спасибо, сэр. Извините, сэр.
Скопировать
He was speaking vineyards, sheeps, he was thinking to take out a loan at the Farm Bank.
Even sober, the Farm Bank was his dread.
You know, he shaked it twice.
Он грезил виноградниками и овцами, и даже планировал взять заем в банке "Сельхозкредит".
"Сельхозкредит" стал его навязчивой идеей, даже на трезвую голову.
Знаешь... этот банк он брал дважды. Тсс!
Скопировать
What did you do that for?
You share my horse, I want you sober.
And cleaner.
Зачем вы это сделали?
Ты едешь со мной на одной лошади, я хочу, что бы ты был трезвый.
И чистый.
Скопировать
I'll take a piss.
If only I could sober up. This was too much.
We must try and get rid of him.
Пойду, отолью.
Если бы я меньше выпила!
Надо избавиться от него.
Скопировать
I can climb on the bench, but the clothes?
Take them off, you'll get sober.
I am sober. I just feel sick.
На попок-то ладно, но еще и раздеваться надо?
Раздевайся, протреэвеешь.
ТЗК Я И так ТРЕЗВЫЙ, ТОЛЬКО ТОШНИТ.
Скопировать
Take them off, you'll get sober.
I am sober. I just feel sick.
Well, then you won't.
Раздевайся, протреэвеешь.
ТЗК Я И так ТРЕЗВЫЙ, ТОЛЬКО ТОШНИТ.
НУ, тогда перестанет ТОШНИТЬ.
Скопировать
I'll fix you some hot coffee!
Sober up!
You sober up, you dirty bastard or I'll kill you!
Сейчас я такого кофе приготовлю!
Трезвей!
Трезвей, скотина, а не то я убью тебя!
Скопировать
I'm not.
I'm as sober as you are.
Well, behave as if you were.
Ничего подобного.
Я так же трезв, как и ты...
Тогда веди себя соответствующим образом.
Скопировать
Come on, let's get started! Hungary is downtrodden, the sad Hungarians cry.
I look everywhere for sober men and all I find are drunks.
They say that you have no profession.
Угнетённая Гуния стонет, рыдают печальные венгры!
Я всегда ищу здравомыслящих людей, но везде нахожу только пьяных.
Говорят, что вы нигде не работаете.
Скопировать
- Good.
These men deserve to hang but they don't deserve to hang sober while drunks stand around watching.
That man sure loves his work.
- Хорошо, хорошо.
Эти люди заслужили быть повешенными и не позволяйте... каким-нибудь праздным зевакам вмешаться в ход событий.
Этот парень любит свою работу.
Скопировать
And Adam said "Wherefore a man shall leave father and mother and shall cleave to his wife, and they shall be two in one flesh."
Alice, do you take this man to be your lawful lovin' man, for bad or for better, for drunk or for sober
I do.
Ещё Адам сказал - Когда мужчина покидает маму и папу, чтобы соединить себя с женщиной, и заниматься этим только с ней. "
Элис, согласна ли ты взять этого мужчину, любить и лелеять его, , в радости в беде, в пьянстве и с похмелья, в мужья и возлюбленные, пока смерть не разлучит вас?
Да.
Скопировать
Turn it off!
You sober?
Turn it off, will ya?
Выключи его!
Протрезвел?
Выключишь ты или нет?
Скопировать
It's very serious, do not turn.
I'm absolutely sober.
Listen to me.
Это серьезно, не оборачивайтесь.
Я совершенно трезв.
Послушайте меня.
Скопировать
It must be really late.
- Sober up.
- Yeah, OK.
И вправду поздно.
- Протрезвись!
- Да, окей.
Скопировать
What are you doing?
- To sober up.
Well what about you? Let's go!
- Ты чего?
- Да чтобы не забалдеть.
Ну чего ты?
Скопировать
Hi, how are you feeling today?
I'm sober now, thanks.
I'm glad to hear that.
Привет, как самочувствие?
Спасибо, я сегодня трезва.
Очень рад.
Скопировать
What?
Isn't he sober?
Oh, he's sober all right.
- СмехБоби.
Что? Он что, трезвый?
Да, он трезвый всё в порядке.
Скопировать
Isn't he sober?
Oh, he's sober all right.
Turns out that Fun Bobby was fun for a reason.
Что? Он что, трезвый?
Да, он трезвый всё в порядке.
Это больше не СмехБоби, без причины веселья.
Скопировать
This is for me.
That way, he's sober but his shoelace stories are more amusing.
God!
Это для меня.
Так его трезвые и скупые истории становятся более забавными.
Боже!
Скопировать
The last of the alcohol has left his system.
He might actually be sober.
Is that it?
Похоже, последние частицы алкоголя выветрились из его организма.
Кажется, он протрезвел.
Это правда, отец?
Скопировать
That was my intention, of course.
If any of them are sober enough.
I think we can get them to work, sir drunk or sober.
Конечно, именно так я и собирался распорядиться.
Если кто-нибудь из них достаточно трезв.
Я думаю, мы сможем заставить их работать, сэр. Пьяными или трезвыми.
Скопировать
If any of them are sober enough.
I think we can get them to work, sir drunk or sober.
Come on.
Если кто-нибудь из них достаточно трезв.
Я думаю, мы сможем заставить их работать, сэр. Пьяными или трезвыми.
Давай же.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sober (соубо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sober для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соубо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
