Перевод "somebody else" на русский
Произношение somebody else (самбоди элс) :
sˈʌmbɒdi ˈɛls
самбоди элс транскрипция – 30 результатов перевода
Those photographs in the park, fantastic!
Somebody was trying to kill somebody else.
I saved his life.
Эти снимки, которые я сделал в парке...
Там кого-то хотели убить.
Я вроде ему жизнь спас.
Скопировать
KEN: No, no, Mendez. I need you.
Send somebody else.
I'm sorry, senorita .
- Нет, Мендез, ты мне ещё нужен.
Пошли кого-нибудь другого.
- Мне жаль, сеньорита.
Скопировать
I'm not saying it does.
But it means so much to me that I've decided on somebody else.
You mean the job is taken?
Я этого и не говорил.
Но это так на меня подействовало, что я принял на работу другого человека.
То есть место уже занято?
Скопировать
You broke our rule, Martha. You mentioned him.
You mentioned him to somebody else.
- I did not.
Ты нарушила правило, Марта.
Ты о нем рассказала. И рассказала чужим.
-Я не рассказывала.
Скопировать
- L remember.
We wouldn't want him to be impatient, and hire somebody else.
Take good care of him.
- Я помню.
Мы ведь не хотим, чтобы он потерял терпение, А то он наймет кого-нибудь еще.
Следи за ним.
Скопировать
At the moment, you look like a man called Meadows.
Could you shed that identity and become somebody else?
Yes.
В настоящее время, Вы похожи на человека под имени Медоус.
Вы могли бы потерять эту идентичность и стать кем-то еще?
Да.
Скопировать
I'm Number Twelve.
Sometimes, in my dreams I'm somebody else.
- Who?
Я Номер Двенадцать
Иногда мне снится Я кто то другой.
-Кто?
Скопировать
Come in.
Spock, you must turn command over to somebody else.
When I was commissioned, I took an oath to carry out responsibilities which were clearly and exactly specified.
Войдите.
Спок, ты должен отдать командование кому-то другому.
Когда меня направили сюда, я дал клятву исполнять обязанности, которые ясно и точно были описаны.
Скопировать
Look, Brown, I'm just stating a plain fact-
Yeah, well, state your facts to somebody else.
Please... water...
Слушай, Браун, я просто констатирую простой факт-
Ага, констатируй свои факты кому-нибудь другому.
Пожалуйста... воды...
Скопировать
You don't want to kill me.
- You want to kill somebody else. - No,.
No.
Ты не хочешь меня убивать.
- Ты хочешь убить кого-то другого.
- Нет.
Скопировать
And they chose me.
Well, now they can choose somebody else.
Dad, please, you've got to let me go.
И выбрали меня.
- Ну, теперь выберут кого-то другого.
- Папа, пожалуйста, ты должен мне разрешить.
Скопировать
Yes.
Well, at the moment he wants to be somebody else.
Will you kindly allow me to pass?
Да.
Но сейчас он предпочёл бы никуда не входить.
Вас не затруднит пропустить меня?
Скопировать
I don't know why I'm here.
It's just so silly to think that somebody else can help anybody, isn't it?
I could come over tonight.
Я не знаю, почему я здесь.
Так глупо думать, что кто-то может помочь человеку, правда?
Я бы могла прийти сегодня вечером.
Скопировать
That's not the point.
I won't live off of somebody else.
But where would you go?
Это не важно.
Я не хочу жить за чей-то счёт.
Но куда вы поедете?
Скопировать
Very easy, works very well.
You don't like it, get somebody else.
I'll tell you what.
Все просто. Срабатывает очень хорошо.
Если вам не нравится можете пригласить другого.
Ты сказал все, что хотел?
Скопировать
EDDIE: Jesus Christ!
They're for somebody else.
Hurry up.
[Эдди] Господи!
Дай своему кишечнику отдохнуть.
Поспеши.
Скопировать
It's a new thing and it's so strange.
The sensation that something that is flowing from me naturally to somebody else without it's being prettied
He's seen me ugly!
Это что-то новое, и это так странно.
Чувство, что что-то естественным образом исходит от меня на кого-то другого без всяких прикрас. Он ведь видел меня просто ужасной!
Он видел меня уродливой!
Скопировать
Well, as long as you want it to, of course.
You say that somebody else has been trying to repair this relay circuit?
Yes, Norton.
Да сколько захотите, конечно.
Говорите, кто-то еще пытался починить это?
Да, Нортон.
Скопировать
- You want to take her?
- (WOMAN) Oh, somebody else is here.
(BRI) Morning.
- Хочешь ее подержать?
- (ЖЕНЩИНА) О, еще пассажиры.
(БРАЙ) Доброе утро.
Скопировать
I got more now, but I promised some of this lot.
I don't know as I like that... buying from the same lot as somebody else.
- Makes me nervous.
У меня сейчас больше, но кое-что из этой партии я пообещал другим.
Не нравится мне, когда кто-то покупает из чужой партии.
- Это меня нервирует.
Скопировать
The Man says tonight.
When I hit somebody I do it right... not like some goddamn kid found his girl fuckin' somebody else.
- But he says tonight.
Босс говорит "сегодня вечером".
Когда я кого-то убиваю, я все делаю как надо. Не как какой-то малый, который обнаружил, что его девчонка трахает кого-то другого.
- Но он говорит "сегодня вечером".
Скопировать
You went through, didn't ya?
You didn't throw somebody else in.
You were a big boy.
Ты шел до конца, не так ли?
Ты не забросил кого-то другого в клетку.
Ты был большим мальчиком.
Скопировать
You're just riding around with a bunch of girls.
Hey, how about somebody else in there?
Anybody else want to go for a ride?
Ты же катаешься с кучей девчонок.
Спроси у своих подружек?
Может кто-нибудь захочет покататься?
Скопировать
Are you asking me to go out? Why?
Is there somebody else in that closet?
I don't understand.
Вы приглашаете меня?
Разве здесь есть кто-то еще?
Я не совсем понимаю.
Скопировать
A small thing to ask.
You ever want to be somebody else?
I'd like to try Porky Pig.
Я ведь немногого прошу.
Ты когда-нибудь хотел быть кем-нибудь другим?
Разве что поросёнком Порки.
Скопировать
I am afraid so.
And preparation for a manned flight should be under way by somebody else.
Don't panic.
Я боюсь, что это так.
И несомнено возможно, что кто-то еще подготвливает пилотированны полет.
Без паники.
Скопировать
I saw him tie up that bell by the front door.
Somebody else must have untied it.
It'll bring us bad luck.
Я видел, как он привязывал колокол.
- Кто-то другой отвязал, наверное.
- Не к добру это.
Скопировать
Not too bad.
Now let's try with somebody else-- mr...
Mariolini, signor.
Совсем неплохо.
Теперь попробуем с кем-то еще. Мистер ...?
Мариолини, синьор.
Скопировать
- It can't be.
There must be somebody else,
Because somebody must have said: 'nobody at all'.
- Не может быть!
Кто-то там всё-таки есть.
Ведь кто-нибудь должен был сказать: "Совсем никого!"
Скопировать
Everything is finished?
If I were somebody else, somebody who was good-looking, intelligent and the best of men, and if I were
It seemed to him that this dazzling comet was the perfect symbol of what he felt in his compassionate soul which brimmed with the blossom of a new life.
Все пропало?
Да ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Ему казалось что зта звезда вполне отвечала тому, что было в его расцветшей к новой жизни, размягченной и ободренной душе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов somebody else (самбоди элс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы somebody else для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить самбоди элс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
