Перевод "somebody else" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение somebody else (самбоди элс) :
sˈʌmbɒdi ˈɛls

самбоди элс транскрипция – 30 результатов перевода

With me, I mean?
I couldn't eat on this if you had sex with somebody else.
- It'd have to be burned.
Со мной, я имею в виду?
Я не смогу есть за этим столом, если ты занимался сексом с кем-то еще.
Его надо сжечь.
Скопировать
I call tonight the Sexorcism.
Now, that's really trademarked, because I found out that somebody else already had "poltergasm" trademarked
Let's start your training, Dad.
Сегодня мы проведем ритуал Секзорцизма.
Сейчас это по-настоящему товарный знак, потому что я узнал что кто-то уже зарегистрировал "полтергазм" как товарный знак и я сейчас как будто в горячей воде.
Давай начнём тебя тренировать, Пап.
Скопировать
Uh, wait a minute.
If we know he's guilty, somebody else does, too.
Whoever sent our thieves in there to steal the film.
Погоди.
Если мы знаем, что он виновен, кто-то еще знает.
Тот, кто подослал наших грабительниц выкрасть пленку.
Скопировать
- No, th-that's...
It's where you actually care about somebody else.
You put their needs ahead of your own.
- Нет, это..
когда ты действительно заботишься о ком-то
Ты ставишь их интересы выше своих.
Скопировать
Yeah.
No, that was somebody else.
Okay?
Да.
Нет, это был кто-то другой.
- Понятно?
Скопировать
Yeah, you're the girl that stole all the meatballs.
Okay, that's somebody else.
I have terrible news.
Да, вы та самая девушка, укравшая все фрикадельки.
То был кто-то другой.
У меня ужасные новости.
Скопировать
I don't mind.
Would you be all right finding somebody else if I do bugger off?
Well, yeah, obviously, I'll have to.
- Я не против.
Вы ж найдете кого-нибудь еще, если я свалю?
Да, конечно. Мне придется.
Скопировать
It's usage is very, very specific.
You don't actually handle it yourself, cos you're so high-born that somebody else feeds you using that
With what on it, though?
Его предназначение очень, очень специфично.
Тебе не обязательно держать их самому потому что если ты благородного происхождения, тебя кормят с помощью этого.
Но чем, конкретно?
Скопировать
She's impatient.
Like somebody else I know.
You always were.
Она нетерпелива.
Как кое-кто, кого я знаю.
Ты всегда была нетерпелива.
Скопировать
What is it?
There's somebody else in the system.
- From where?
Что это?
Кто-то ещё в системе.
- Откуда?
Скопировать
- I don't know.
Obviously she had somebody else in there, somebody good.
Better than you?
- Я не знаю.
Видимо у неё кто-то есть, кто-то очень хороший в этой области.
Лучше тебя?
Скопировать
What if Mona had something that could prove that Hanna's mom was innocent?
Proof that somebody else wanted Wilden dead.
A video, a photo, anything.
Что если у Моны есть что то, доказывающее невиновность мамы Ханны?
Доказательство того, что кто-то еще желал смерти Уилдена.
Видео, фото, что-нибудь.
Скопировать
Well, we know he wants to get to Nash.
We also know he'll send somebody else to do his dirty work for him.
Maybe that's the key - we need to make him believe there's something going on between Nash and his wife.
Ну, мы знаем, что он хочет добраться до Нэша.
Мы также знаем, что он пошлёт кого-то еще сделать его грязную работу для него.
Может быть, это ключ — мы должны заставить его поверить, что есть что-то между Нэшем и его женой.
Скопировать
So, what do we do?
Well, somebody else is in charge now, obviously.
So, we have a word in the right ear.
И что нужно сделать?
Ну, очевидно, что сейчас там новый начальник.
Так что надо шепнуть пару слов в нужное ухо.
Скопировать
And besides, I don't even know how long I'm gonna be up there.
I just think there's got to be somebody else you can call.
I have tried everything.
К тому же, я не знаю, сколько пробуду там.
Я подумала, ты могда бы ещё кому-нибудь позвонить.
Я всё испробовала.
Скопировать
The shooter's not coming back for it.
But somebody else is.
King 62, we're taking down the Corolla.
Стрелок не вернётся за ним.
Но кто-то другой вернулся.
Король 62, мы захватываем Короллу.
Скопировать
Imagine if he could prove that I've been providing arms to Teo too, outside of normal CIA channels?
Yeah, sounds like you're in deep shit get somebody else to go to Lyon.
This affects all of us, Auggie.
Представь, если бы он мог доказать, что я снабжал Тео в обход официальных каналов ЦРУ?
Да, похоже вы по уши увязли. Нужно отправить в Лион кого-то другого.
Это отразится на всех нас, Огги.
Скопировать
Why are you acting like this?
Is there somebody else?
No, no there's...
Почему ты так себя ведёшь?
У тебя есть другой?
Нет, у меня нет...
Скопировать
Is someone else here?
Is there somebody else here?
Haven PD. [Knocks at door]
Тут есть кто-то ещё?
Тут кто-то есть?
Полиция Хэйвена.
Скопировать
I'll ask somebody else.
Is there somebody else?
Do you care if there is?
Я попрошу кого-нибудь другого.
Так есть кто то другой?
А тебя это волнует?
Скопировать
So you just flagged me down to call me an asshole?
No, I flagged you down to tell you that he's not gonna listen to you, but he might listen to somebody
Just heard from Louis.
Значит, ты остановила меня, чтобы назвать сволочью?
Нет, чтобы предупредить, что он не станет тебя слушать, но может послушать кого-то другого.
Мне звонил Луис.
Скопировать
I miss you.
What about your somebody else?
We broke up.
Я скучаю по тебе.
А как же твоя девушка?
Мы расстались.
Скопировать
Well, Ali made a deal with Noel.
Maybe she made a deal with somebody else?
You're thinking she made a deal with "A" to leave town?
Ну, Эли заключила сделку с Ноэлем.
Может, она заключила сделку с кем-то ещё?
Ты думаешь, она заключила сделку с "Э", чтобы покинуть город?
Скопировать
More.
I don't know if he told Akley or if somebody else did, but Akley knows.
He's got Charlie in his corner, he now thinks he has me.
Даже большим.
Не знаю, он рассказал Экли или кто-то другой, но Экли знает.
Он загнал Чарли в угол. Теперь думает, я у него в руках.
Скопировать
Because of how I've been acting lately.
He asked me if there was somebody else.
- Well, then, you should have lied.
По моему поведению после твоего ухода.
Он спросил, с кем я была тем вечером.
- Ну так надо было солгать.
Скопировать
- Sorry.
Thought you were somebody else.
What's up?
- Извини.
Не думал, что это ты.
Как дела?
Скопировать
Maybe, but...
Is there somebody else here?
No.
Возможно, но...
Здесь еще кто-то есть?
Нет.
Скопировать
Whoa!
Somebody else just did it.
Pedestrians have no concept of traffic.
Ух ты!
Еще кто-то.
Пешеходы не имеют представления о дорожном движении.
Скопировать
'65, you say?
Oh, yeah, I've got somebody else interested in that.
I'm sorry.
65-го, говорите?
Но у меня уже есть на неё покупатель.
Извините.
Скопировать
Your parents?
No, somebody else.
He just wanted to know if I'd seen them before, if I knew who they were.
Твоих родителей?
Нет, кого-то другого.
Я не знаю. Он просто... просто хотел знать видел ли я их раньше, и если да, то кто они.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов somebody else (самбоди элс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы somebody else для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить самбоди элс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение