Перевод "sour grapes" на русский

English
Русский
0 / 30
sourкислый квашеный скиснуть закисать скисать
grapesвиноград виноградина
Произношение sour grapes (сауо грэйпс) :
sˈaʊə ɡɹˈeɪps

сауо грэйпс транскрипция – 30 результатов перевода

Does that really sound plausible?
Go and count your sour grapes before...they hatch.
Better luck next time!
Неужели это похоже на правду?
Иди лучше собери свои тухлые помидоры, пока они... совсем не протухли.
Когда-нибудь и вам повезет!
Скопировать
I met with you about that film project you were doing.
Sour Grapes, the line producer.
-Yes, I remember.
У нас была встреча по поводу фильма, который вы делали.
"Гроздья раздора".
- Да, я помню.
Скопировать
I don't have a number!
I saw Sour Grapes, and the title was very apropos.
Maybe it was a blessing in disguise that I did not get that job.
У меня нет номера!
Я видела "Гроздья Раздора", и название было очень подходящим.
Может, это и к лучшему, что я не получила ту работу.
Скопировать
Well, you'd better believe it.
And no sour grapes. Just say to him I'm thrilled.
OK.
Ну, можешь поверить мне!
И никаких обид - просто скажи ему, что я очень рад за него.
Ладно.
Скопировать
- Take a hike, sister.
- Sour grapes.
Lisa, every good scientist is half B.F. Skinner and half P.T. Barnum.
Иди отсюда, подруга.
- Это зависть.
Лиза, любой хороший ученый - наполовину администратор, а наполовину - шоумен.
Скопировать
What's the opposite of that "shameful joy" thing of yours?
Sour grapes.
Those Germans have... a word for everything.
- Антоним к постыдной радости?
- Кислый виноград.
Да, у немцев для всего есть свое название.
Скопировать
No, got tired of it.
You know the story about the fox and sour grapes?
- No, I don't.
Нет, мне это разонравилось, надоело.
Симоне, знаешь басню про лису и виноград?
Нет.
Скопировать
-Swapping lies over the back fence.
-Sour grapes.
She'll be back soon as she gets tired of beating rugs.
- И ругающаяся с соседями.
- Это зависть.
- Чувствую, это ей быстро надоест.
Скопировать
He spent so much time kerb-crawling, his nickname was "Sweep".
That sounds like sour grapes to me.
Look, it's bad enough being tried for murder.
Он столько ползал в машине вдоль улиц, что его прозвали "Подметальщиком".
А как по мне, вы просто пытаетесь его замарать.
Слушайте, достаточно и того, что вас судят за убийство.
Скопировать
If they really thought he did it, how fast do you think they'd haul his ass in?
Sour grapes, Carm.
He dumps her daughter, all of a sudden he's Scott fucking Peterson.
Если бы у них правда что-то на него было, то как думаешь, насколько быстро они бы сцапали его жопу?
Фуфло это, Карм.
Он бросает её дочь, и вдруг становится охуевшим убийцей.
Скопировать
- What a name! Know why it didn't work out for us?
Because you're sour grapes.
This lettering's archaic, it's no good.
Ты знаешь, почему мы с тобой разбежались?
Потому что ты зануда.
Это просто седая старина. Такие вещи остались в восьмидесятых. Это плохо.
Скопировать
"Don't mind her.
It's just sour grapes."
We just stick to the plan.
Забей.
Все равно им придется следовать плану 3/2.
Мы лишь следуем плану.
Скопировать
He didn't see anything!
Sour grapes.
You know, news flash people. Ghosts are real.
Он ничего не видел! Это я видела!
"Зелен виноград..."
Вы знаете, люди много говорят о существовании призраков.
Скопировать
You're better off.
All I say was just sour grapes, anything at all that I say.
I could've said out.
Просто согласился с ними.
Забудь, если я что-то там сказал в сердцах, это пустое...
Я мог кое-что сказать...
Скопировать
"Home loan defaults are just the first raindrop in the mother of all storms."
Sour grapes, this man.
The guy is a legend.
"Ипотечный кризис это первая капля надвигающейся бури".
Надо же, как ему неймется.
Он легенда.
Скопировать
"I love you's," huh?
Sour grapes, baby, sour grapes.
So you-you mean...
"Я люблю тебя", а?
"Зелен виноград", детка, "зелен виноград".
В смысле...
Скопировать
I gave you a tip, my friend
A big tip. sour grapes.
Sorry about that. my bad.
Я дал тебе их, мой друг,
Большие чаевые, "зелен виноград"
Извините, я виноват...
Скопировать
You're upset.
- Sour grapes.
- What was that?
Ты расстроен.
- Зелен виноград.
- Что это значит?
Скопировать
Hey, hey, come on, language.
Yeah, and we're not interested in your sour grapes, okay?
Jim, tell him where he can stick his grapes.
Эй, ну что за выражения.
И мы не заинтересованы в твоём яблоке раздора.
Джим, скажи ему, куда он может засунуть своё яблоко.
Скопировать
Why?
Sour grapes over her fiance giving her the heave-ho?
that's no good.
Почему?
Ну, например, от отчаяния, что не может вернуть своего жениха, который бросил ее.
Нет, она не подходит.
Скопировать
I am talking, of course, about the Polish resettlement camp!
It's just sour grapes because I was elected instead of him!
It's hardly surprising.
Разумеется, я говорю о лагере польских переселенцев!
Это плохо скрываемое отчаяние, что в мэры выбрали меня, а не его!
Вряд ли стоит удивляться.
Скопировать
This is your Sister Souljah moment.
You spoke truth to minority interests, so when those two ASAs go public, they'll be seen as sour grapes
You inoculated yourself.
Отрекаешься от своих верных последователей-экстремистов, да?
Ты сказал правду по поводу интересов меньшинств, так что, когда те двое заместителей обратятся к общественности, они будут выглядеть как моськи, лающие на слона.
Ты обезопасил себя.
Скопировать
Who's this?
Oh, this is Sour Grapes, another one of my C.I.S.
We go way back.
Кто это?
О, это Кислый Виноград, ещё один из моих осведомителей.
Мы вернулись.
Скопировать
Oh, I see. It...
Am I detecting some sour grapes, Jeannie?
You afraid that I'm sucking some of the wattage from your star power? Is that what it is?
А, понимаю...
Мне кажется, или тебя зависть заела, Джинни?
Ты боишься, что я оттягиваю мощность от твоей солнечной энергии?
Скопировать
What the fuck was that about?
Mayor Norris passed, you and me fought a hard campaign against each other, so I don't blame you for sour
See, all that's gonna do is make you look crazy.
Какого хуя произошло?
Послушай, Винс, когда умер мэр Норрис, мы соперничали в сложной предвыборной кампании, и ты имеешь право на зависть, но ты хочешь сказать этим людям, что их мэр — собака?
Ты лишь выставишь себя сумасшедшим.
Скопировать
No.
If I make a play for the job so soon, it'll seem like sour grapes.
I can't risk taking another step back.
Нет.
Понимаешь, если я затею возню из-за должности, так будет ещё хуже.
Я не могу рисковать, делая ещё один шаг назад.
Скопировать
- It should have been you.
- No sour grapes.
- I hope she's nice.
- Это должна быть ты.
- Близок локоть, да не укусишь.
- Надеюсь, что она ничего.
Скопировать
I need you to get me something.
- You here for your sour grapes?
- Mm, no, I heard the news.
Я хочу, чтобы ты кое-что достал мне.
- Ты здесь для притворного равнодушия?
- Нет, я слышал новости.
Скопировать
My dear, they're watching relentlessly.
He's your fiancé, and it's sour grapes.
Who would want a fiancé like him?
За тобой будет самый строгий надзор.
Он хоть твой жених, да зелен еще виноград.
Кому нужен такой жених!
Скопировать
I take it you've seen the editorial.
Sour grapes from our competitors.
Do we care?
Я так понимаю, вы видели публикации.
Слегка насолили нашим конкурентам.
Ну и что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sour grapes (сауо грэйпс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sour grapes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сауо грэйпс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение