Перевод "spaced" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение spaced (спэйст) :
spˈeɪst

спэйст транскрипция – 30 результатов перевода

Sorry, sorry.
I just completely, I don't know, spaced out.
That's okay.
Софи Фишер Сундук с мечтами автор Софи Фишер
Я заперла мечту в сундук, чтобы не пропала.
Спрятала от солнца, в землю закопала.
Скопировать
I'm going to Never Never Land with my chosen family, man.
We're gonna get more spaced out than Neil Armstrong ever did.
Anything could happen tonight, you know?
Из моей головы будет идти пар как из чайника со свистком.
Я буду болтать ни о чем с незнакомцем всю ночь.
Я забуду обо всём на танцполе.
Скопировать
Sorry. Sit.
Double spaced, and it bring it to me to sign, Miss.
Thank you.
- Спасибо.
С двойным интервалом. И принесите мне на подпись.
Спасибо, синьорина.
Скопировать
Well, that's the first time I ever heard that one in the parlor.
Well, psychologists have pretty well agreed that closely spaced children... promise the minimum of intra-familial
- He kills me the way he says, "Let's turn 'em out fast." - Uh-huh. Yeah.
Это впервые, когда я слышу, как подобные вещи обсуждают в гостиной.
Психологи сходятся во мнении, что дети с малой разницей в возрасте... сулят, как ни странно, минимум внутрисемейных разногласий.
- Меня убило, как он мне об этом сказал, "Давай сделаем это по-быстрому."
Скопировать
- Can you believe him?
- He spaced out.
And how long would you have stood in the ticket-holders' line?
- Ты в него веришь?
- У него нет шансов.
А ты бы сколько стоял в очереди для тех, у кого уже есть билеты?
Скопировать
- We could blow all them assholes away.
They're so fuckin' spaced out, they wouldn't even know it.
I ain't afraid of all them fuckin' skulls and altars and shit.
- Да мы вообще их всех перестрелять можем.
Люди полковника далеко и даже не услышат.
Меня не испугают все эти черепа, алтари и другое дерьмо.
Скопировать
-Jay, listen.
Man, you spaced out.
Man, you know me, man. You know I love kids and I love animals and shit.
- Джей, послушай.
Man, you spaced out.
Братан, ты знаешь меня, Ты знаешь, я люблю детей, я люблю животных и остальное дерьмо
Скопировать
-l wouldn't fucking...
-You spaced out, man.
Listen, you're dealing with some heavy shit.
- l wouldn't fucking...
- You spaced out, man.
Послушай, ты имеешь дело с необычно сложным дерьмом.
Скопировать
And nothing can ever be the same
You're spaced out on sensation Like you're under sedation
Let's do the time warp again
И изменится все навсегда!
Чувства вырвутся из плена, словно от укола в вену.
Вновь согнуть время пора!
Скопировать
Also, her tits are perfect.
They're not pointy or funny-looking like yours, or spaced too far apart.
Okay! Enough!
Да. Ещё сиськи у неё идеальные.
Не такой дурацкой формы, как у тебя.
Ладно. хватит!
Скопировать
There is, but it's not very interesting.
Is all of that single-spaced?
I'm afraid so, yeah.
≈сть, но она не слишком интересна€.
Ёто все одна книга?
Ѕоюсь, что да.
Скопировать
A good choice!
Spaced eyes!
Openness and generosity. Come, counselor, we are all here!
- Поздравляю.
Отличный выбор.
- Глаза широко расставлены, характер открытый и благородный.
Скопировать
I'm spaced.
Not as spaced as your rodents.
- Don't talk about them.
Я готов.
Но не так, как ваши крысы.
- Не надо снова про них.
Скопировать
A thousand trees!
In rows, spaced 10 metres apart.
It'd be as lovely as a cathedral.
Тысячу деревьев!
Рядами, в десяти метрах друг от друга.
Они будут прекрасными, как церковь.
Скопировать
I couldn't.
I'm spaced.
Not as spaced as your rodents.
Больше не могу.
Я готов.
Но не так, как ваши крысы.
Скопировать
-Like falling in love.
I totally spaced.
See what I mean?
Как...
Боже мой, я опаздываю на работу!
Что я тебе говорил?
Скопировать
Right after the gifts.
I spaced. I forgot to buy her a present.
How tacky is it to give the mother-to-be a fistful of cash?
- Сразу после вручения подарков.
- Блин, совсем забыла про подарок.
Думаете, удобно дарить деньги?
Скопировать
Now, like I mentioned before...
I got some strange readings on the character questions... but those questions were asked at evenly spaced
Got it?
...у меня несколько странные показания по характерным вопросам,..
...но они задавались через равные интервалы времени. Значит, нарушения могли быть вызваны ритмическими функциями тела,.. ...такими, как моргание или глотание.
Ясно?
Скопировать
This is thin line.
Which means we're gonna be spaced far apart.
Because in this fog, you might not see the guy nearest you.
Это очень близко.
Значит, надо постараться держаться от них подальше.
Ведь в этом тумане можно не заметить парня, стоящего рядом.
Скопировать
Zap them with your siren.
I have Dennis Hopper playing a spaced-out photojournalist with 12 cameras who's here because he's gonna
And he's a wonderful apparition.
Гони сиреной.
Деннис Хоппер играл помешанного фотографа с 12 фотиками, который искал здесь истину, и его "блин", понимаете?
Замечательное появление.
Скопировать
That s all you talk about lately.
Anyway, Dalia s son was spaced out this morning.
So i asked, "What's wrong?"
Ты об этом уже говорил недавно.
Кстати, сын Далии этим утром ходил обкуренным в дупель.
Ну я и спросил: "Что случилось?"
Скопировать
I love you, too.
I totally spaced.
I gotta call Tommy and let him know I'm out of town for a few weeks.
Я тоже люблю тебя.
Я совсем забыл.
Надо позвонить Томми и сказать, что меня не будет в городе пару недель.
Скопировать
The whole point of lunch was to downsize you and then smooth it over.
And then we got to all that loose talk about Tom Sachs and I completely spaced.
Fuck!
Весь смысл обеда был в том, чтобы объявить тебе о сокращении и сгладить последствия
А все, что мы делали, это тупо болтали о Томе Саксе и сейчас я в полном замешательстве.
Черт!
Скопировать
- Ah!
I totally spaced.
Have you been waiting out here long?
-Ой!
Извини, замоталась совсем.
Ты долго ждал?
Скопировать
I said, drop your weapon!
I have never seen anyone survive being spaced before.
That is quite a trick.
Я сказал, брось оружие.
Первый раз вижу, чтобы кто-то выжил в космосе без скафандра.
Неслабый фокус.
Скопировать
- I'm such a selfish jerk.
I was just so focused on Amy's gift that I completely spaced.
His present to me was so personal.
Я такой эгоистичный ублюдок.
Я был так озадачен подарком для Эми, что совершенно потерял голову.
Его подарок для меня такой продуманный.
Скопировать
I guess so.
I, totally spaced and forgot to get the reading list.
Sure. Let me check.
Я думаю, да.
Я абсолютно отвлеклась и забыла записать конспект. У тебя есть? Конечно.
Позвольте мне проверить
Скопировать
I remember something about a fall.
Shaul was a spaced-out kid. He was playing in the yard and fell down.
They call me from school, saying that my son fell down and lost his memory.
Было что-то про падение. Расскажи ещё раз.
Короче, Шауль был астронавтом, играл во дворе, упал, не знаю.
Короче, звонят мне со школы и говорят, что мальчик упал и потерял память.
Скопировать
Sorry. I spaced.
You spaced?
Caroline, I would have bled to death.
Прости, меня вырубило
Ты отключилась?
Кэролайн,я умираю,истекая кровью.
Скопировать
You're oddly calm, which only adds to my complete and utter terror.
I spaced.
You spaced?
Ты подозрительно спокоен который лишь вселяет ужас
Прости, меня вырубило
Ты отключилась?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spaced (спэйст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spaced для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэйст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение