Перевод "Document Review" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Document Review (докюмонт ривью) :
dˈɒkjuːmənt ɹɪvjˈuː

докюмонт ривью транскрипция – 33 результата перевода

Yes.
Law firms there will perform your document review for pennies on the dollar.
And your markup...
Да.
Местные юридические фирмы берут за работу с документацией сущие гроши.
А с вашими издержками...
Скопировать
The information against Arthur Denning you gave me, is it legit?
Because if you're wrong, you'll be doing document review for the rest of your career.
Abrams' office, five minutes.
Данные, что вы дали мне против Артура Деннинга, реальны?
Потому что если нет, то вы будете до конца карьеры помощником работать.
Через пять минут в офис Абрамса.
Скопировать
No pressure.
"Document review will be coordinated through HHM.
"To date, the following documents
Не давлю.
Проверкой документов будет заниматься "ХХМ".
На настоящий момент из "Сэндпайпер"
Скопировать
It's a process we hope you'll consider.
Perhaps you should take some time to review the document.
Colonel Al-Ghazi will show you out.
Но мы надеемся, что вы хотя бы задумаетесь над этим.
Возможно, вам стоит изучить этот документ повнимательнее.
Полковник Аль Гази вас проводит.
Скопировать
Yes.
Law firms there will perform your document review for pennies on the dollar.
And your markup...
Да.
Местные юридические фирмы берут за работу с документацией сущие гроши.
А с вашими издержками...
Скопировать
You may answer.
Yes, I was sent a document for review.
As collateral for Mr. Canning's loan?
Вы можете ответить.
Да, я направил документ на рассмотрение.
В качестве обеспечения кредита мистера Кэннинга?
Скопировать
The information against Arthur Denning you gave me, is it legit?
Because if you're wrong, you'll be doing document review for the rest of your career.
Abrams' office, five minutes.
Данные, что вы дали мне против Артура Деннинга, реальны?
Потому что если нет, то вы будете до конца карьеры помощником работать.
Через пять минут в офис Абрамса.
Скопировать
No pressure.
"Document review will be coordinated through HHM.
"To date, the following documents
Не давлю.
Проверкой документов будет заниматься "ХХМ".
На настоящий момент из "Сэндпайпер"
Скопировать
That old sad story-- guy gets a little money, goes straight up his nose.
Just need you to review and sign this document acknowledging that you understand the university will
75%?
Ах, история стара как мир! Стоит завестись деньжакам – парниша сразу все снюхает!
Вам осталось только просмотреть и подписать эту бумагу, согласно которой вы понимаете, что университету принадлежит 75% патента.
75%?
Скопировать
The Classified Information Procedures Act prevents a criminal defendant from disclosing - classified information.
- Then I would ask Your Honor to review the contents of the document in camera.
Your Honor, you don't have the necessary security clearance - to view the document. - I'm sorry?
Закон о рассмотрении секретной информации запрещает обвиняемому открывать секретную информацию.
- Тогда я попрошу вашу честь ознакомиться с содержимым документа при закрытых дверях.
Ваша честь, у вас нет необходимого допуска, чтобы ознакомиться с документом.
Скопировать
- Yes, a little.
The first document asks the Pope to permit him, once divorced to marry any woman he chooses even one
I don't understand that.
И при этом согласились отвезти их?
В первом документе король просит после развода разрешить ему жениться на выбранной им женщине, даже если это будет для него непозволительно из-за его предшествующей связи с одной из ее родственниц! Ничего не понимаю, это писал король?
О какой женщине он говорит?
Скопировать
So it is rumoured. I give it no credence. With regard to the mother.
And the second document.
Have you read it?
Так говорят, но я в это не верю, про короля и их мать.
Вы читали его?
Нет, сэр.
Скопировать
I can't hang on! - You have to! For the baby!
Okay, kids, today we're going to review some Civil War history.
Who can tell me what year the war started? - Wait, so what happened?
- Я не могу.. держаться!
Так, дети, сегодня мы будем рассматривать историю Гражданской Войны.
Кто может сказать мне в каком году началась война?
Скопировать
I got offered an internship with Pitchfork Media.
It's pretty much the most highly regarded Music review publication on the internet.
Piz, that's fantastic!
Мне предложили стажировку в компании Питчфорк Медиа.
Это одна из самых престижных компаний, публикующих музыкальные обзоры в Интернет.
Пиз, это здорово!
Скопировать
The key is to make the old lyrics come to life.
Whenever you fail the test... they make you take extra review sessions...
Pointless tests, open your textbooks and study...
Главное сделать так, чтобы ожили старые тексты песен.
Всякий раз при провале теста... они заставляют тебя взять дополнительные обзорные сессии...
Бесполезные тесты, открой свои учебники и учи...
Скопировать
No.
This is all the more reason to get that document.
Who the hell knows how it's gonna shake out down there?
Нет.
Есть больше причин достать этот документ.
Кто знает, как всё обернётся?
Скопировать
You're giving all my money to that jerkoff?
Reynolds, I'm reading what's on the document, okay?
Why are you giving it to him?
Ты отдаёшь все мои деньги этому дрочуну?
Вы же знаете, мистер Рейнольдс, я читаю то, что в документе, ясно?
- Почему вы отдаёте деньги ему?
Скопировать
Keep it up, and you're looking at a written warning.
Two of those, that will land you in a world of hurt, in the form of a disciplinary review, written up
Which would be me.
Если продолжишь - получишь письменный выговор.
Два письменных... и окажешься в стране боли! В форме дисциплинарного доклада ... написанного мной..
и положенного на стол моего начальника. То есть мне.
Скопировать
All of my bishops share my doubt and they have signed a petition to put the matter to question.
- My Lords, I tell you now, I never signed my name to any such document.
And if it appears there...
Все мои епископы разделяют эти сомнения, и они подписали прошение о рассмотрении этого вопроса.
Господа, скажу вам, я никогда не подписывался ни под каким подобным документом.
И если мое имя упомянуто в нем...
Скопировать
You are historian.
You have this burning urge to preserve every historical document.
This for you, is the way back, better than your wildest dreams.
Вы же историк.
Вам же во что бы то ни стало надо сохранить каждый исторический документ.
Для вас этот дневник- шанс на возвращение.
Скопировать
The constant threat of war on the border...
- So, did you review my plan?
- Yes, sir...
Постоянная угроза войны на границах...
- Итак, вы подумали над моим планом?
- Да, сэр...
Скопировать
–Dr House has left for the night.
He'll be here in the morning to review the results if you sign the consent.
But, you know... you could call him at home.
- Доктор Хаус ушел домой.
Он придет завтра утром, и просмотрит результаты, если Вы подпишете форму.
Но, Вы, вполне,... можете позвонить ему домой.
Скопировать
Basic discovery.
We've the right to review it.
Okay, let's make ten copies of this diary.
Он меняет все дело.
У нас есть право просмотреть его.
Хорошо, сделаем 10 копий дневника.
Скопировать
Check it out. Last year, Creed asked me how to set up a blog.
Wanting to protect the world from being exposed to Creed's brain, I opened up a Word document on his
I've read some of it.
В прошлом году Крид попросил меня сделать ему блог.
Чтобы защитить мир от мозгов Крида... Я создал Вордовский документ на его компьютере и напечатал адрес вверху страницы.
Я почитал его немного..
Скопировать
It's not Terminator.
Dude, you should review movies.
Oh, my god, yes!
Это же не "Терминатор".
Чувак, тебе в кинокритики пора.
Господи, точно.
Скопировать
Whatever.
We wrote a good review.
Under comments, we wrote: "The natural aroma of the beets
Как хочешь.
Мы сочинили хороший отзыв.
В комментариях мы написали:
Скопировать
I doubt it
I'm amputating his foot later... but he's still going to give me a good review... you see we're D.B.F.Fs
Diabetic best friends forever... you don't usually bond with your patients
Сомневаюсь
Я ампутирую ему ногу... Но он всё равно даст мне хороший отзыв видишь, мы ЛДБД - Хм?
лучшие друзья больные диабетом... обычно ты не стремишься сблизиться с больными
Скопировать
Any chance in here of an imminent finish, Commissioner?
My thought being you might want to deliver our newspaper editor... a certain document before he's too
I think not, until my bath is finished.
Есть ли шанс на скорое завершение, Джерри?
Я тут подумал, а не доставить ли вам один документ редактору местной газеты. Пусть ознакомится пока ещё лыко вяжет.
Навряд ли. Нужно завершить омовение.
Скопировать
It's called a post-nuptial agreement.
- It's a legal document...
- I know what a post-nup is.
Это послебрачный договор.
- Официальный документ...
- Я знаю, что это за договор.
Скопировать
Two days of work?
You have to put a signature on this document.
What is it?
Это же целых два дня работы, да?
Пожалуйста... поставь свою подпись на этом документе.
— Что уставился?
Скопировать
So they probably gave the first doses of the inhibitor sometime around the end of the month.
But we have every internal document for october.
There's nothing about any of this.
Значит, вероятно они начали давать первые дозы ингибитора примерно в конце месяца.
Но у нас есть все внутренние документы за октябрь.
И там ничего об этом не упомянуто.
Скопировать
I did not know what happened... could not erase it my mind.
He only knew he needed to review it.
Anyway... always liked the introverted type.
Я не понимал, что происходит... Но не мог выбросить это из головы.
И я делал всё, чтобы увидеть его снова.
Как бы то ни было мне всегда нравились люди с таким волевым и суровым взглядом.
Скопировать
Nothing's happened inside your head since the 1950s!
Sign the document.
Are you so stupid you think I'll sign some document in the middle of the night?
Что, ты можешь все изменить? Ты все еще живешь в 50-х годах!
Отец, подпиши документ.
Вы настолько глупы, что думаете, что я среди ночи подпишу какие-то бумаги? Вы еще глупее, чем я думал!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Document Review (докюмонт ривью)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Document Review для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить докюмонт ривью не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение