Перевод "скорый" на английский

Русский
English
0 / 30
скорыйforthcoming near fast quick
Произношение скорый

скорый – 30 результатов перевода

Береги себя, Алиса.
Уверена, мы скоро увидимся.
Ты не сможешь вечно цепляться за желания... или за надежду снова увидеть Сайруса.
Take care, Alice.
I'm sure I'll see you again soon.
Can't hold onto those wishes forever... or the hope of seeing Cyrus again.
Скопировать
Надолго ли хватит денег, прежде чем ты вернешься к началу?
И любовь, за которую ты цепляешься... скоро ты поймешь, что ее мало.
И что тогда?
How long would it last you before you're right back where you started?
And that love you cling to, it won't be long before you realize, it's not enough.
And then?
Скопировать
Нет.
Майк скоро придет.
Он велел мне встретить его здесь.
No.
Mike should be here soon.
He told me to meet him here.
Скопировать
Кто бы этого не делал - он хладнокровный убийца.
Которому скоро будет больно.
Наблюдение вернулось с нашим подозреваемым, босс.
Whoever did this is a stone-cold killer.
Who's about to feel the pain.
BOLO came back on our suspect, boss.
Скопировать
Убежище для женщин.
Выглядит скорее как бомбоубежище.
Они рады и этому.
Noor Women's Shelter.
Oh, it looks more like a bomb shelter.
They're lucky to have this.
Скопировать
Шесть беженок.
Она говорит, что не знает, кто мог выболтать имена, и сама скорее умрет, чем это это сделает.
Скажи ей спасибо.
Six refugees.
She says she doesn't know who would leak any names and she would die before doing so herself.
Please tell her thank you.
Скопировать
Мой штаб только что получил уведомление, что группа местных что-то планирует сегодня после заката.
Это же совсем скоро.
Что планирует?
My office just got intel that a group of locals is planning something after sundown tonight.
That's almost now.
Planning what?
Скопировать
Все хорошо.
Он ей скоро надоест.
Я лишь хочу, чтобы она побыстрее выкинула его из своей головы и из моего дома.
It's good.
She'll get it out of her system.
I just wish she would get it out of her system faster, and out of my house.
Скопировать
Это не первое мое столкновение с людьми из Вашингтона.
Достаточно скоро имя "Чарли Рейнольдс" будет далеким воспоминанием для вас.
Но не для нас.
This is not my first rodeo dealing with the folks down in D.C.
Soon enough, the name "Charlie Reynolds" will be a distant memory for you.
But not for us.
Скопировать
Ну, знаете, в актерстве есть свои взлеты и падения, верно?
Я знал, что скоро снова попаду в обойму.
Да.
Well, you know, acting has its, uh, ups and downs, you know?
I knew I'd get back in the game soon enough.
Yeah.
Скопировать
На прошлой неделе его глаза стали красными, и собака от него попятилась.
Скорее всего он просто простудился.
Все матери волнуются.
Last week, his eyes got red, and the dog backed away.
He probably just had a cold.
All mothers worry.
Скопировать
Просто подумайте о чём-нибудь другом.
Я слышал, у вас скоро свадьба.
Как продвигается?
Just think about something else.
I heard you're getting married.
How's that going?
Скопировать
- Давайте, сразу к делу.
Скоро, ей нужна будет почка.
Верно?
- Let's just cut to the chase.
Eventually, she's going to need a kidney.
Right?
Скопировать
- Поезд с денежками прибыл.
- Скоро буду.
Сделай это, Сай, Открой рот.
- The money train's arrived.
- I'll be right there.
Do it, Cy. Open your mouth.
Скопировать
- что-нибудь.
- Скоро Саммит Большой 8.
Никого не интересует этот саммит.
- something.
- G8 summit's coming up.
G8. No one pays attention to the G8.
Скопировать
Будет ли это проще простого для нас?
Скорее всего, нас разгромят, сэр.
Я пойду подготовлю извинения.
Would that be fun for us?
We'd likely get clobbered, sir.
I will go craft an apology.
Скопировать
Я знаю.
Это в последнюю минуту, потому что ты скоро уезжаешь.
Иди сюда.
I know.
It's last minute 'cause you're leaving soon...
Come here.
Скопировать
Боже, физра – это урок для долбанутых позеров.
Я скорее покончу с собой, чем надену спортивные шорты.
Вот бы землетрясение приключилось. Тогда бы мы все умерли.
God, P.E. class is for such wannabe posers.
I'd rather kill myself than put on gym shorts.
I wish there'd just be an earthquake, so we could all die.
Скопировать
У тебя ничего не получится.
Скоро все в мире превратятся в эмо.
Это наше время.
There's no winning this for you.
Soon, the entire world will be emo.
It is our time.
Скопировать
Нужно выбираться из машины!
Скорее! О, боже! Бежим!
Токен!
Everyone get out of the car, go!
Oh, my God, run.
Token, no...
Скопировать
Что происходит?
Скорее, в аэропорт!
В аэропорт?
- What's going on?
Get to an airport?
- An airport? But...
Скопировать
Эпидемия чего?
Все в самолет, скорее!
Быстро, быстро!
- Which one?
Get on the plane. Let's move.
Go, go, go, go, go!
Скопировать
В чем дело?
Скорее, мой муж может быть все еще жив.
Еще один способ остановить чуму.
- What? What is it, please?
- Hurry, my husband might still be alive.
- The other way to stop the outbreak...
Скопировать
Что нам теперь делать?
Цистерна скоро взорвется, а вместе с ней и здание.
Говорит начальник части, всем пожарным и полицейским подразделениям.
What do you want us to do?
The tanker's gonna blow and it's gonna take the block with it.
This is Battalion 25 to all fire and police personnel.
Скопировать
- Он спасал там жизни, а вы оставляете его умирать в грязи?
Даже если бы у меня была скорая, он бы не доехал до больницы живым.
Мне жаль.
- He saved lives in there, and you're gonna let him die in the dirt?
Even if I had an ambulance, he wouldn't make it to the hospital alive.
I'm sorry.
Скопировать
Рим не в один день строился, пап.
И я уберу это скоро, обещаю
Только не прямо сейчас.
Rome wasn't built in a day, dad.
- (Chuckles) - And I'll clean this all up soon, I promise.
Just not right now.
Скопировать
Ты ведь знаешь, я бы осталась, если бы могла.
Во что бы они тебя не втянули, чем раньше ты покончишь с этим, тем скорее мы вернем себе нашу жизнь.
Хорошо.
You know I wouldn't go if I didn't have to.
Look, whatever they pulled you into, the sooner you get it over with, the sooner we get our life back.
Okay.
Скопировать
Его легкие были раздавлены, прямо там.
Скорая приехала через 5 минут.
Для Джилл это уже не имело значение.
Caleb's lungs were crushed, right over there.
Ambulance came in five minutes.
It didn't even matter for Jill.
Скопировать
Пока я не забыл, у меня есть кое-что для тебя.
Ты оставила это на моей лодке и я знаю, что скоро будет тест LSAT, так что я подумал, что тебе это понадобится
Хорошо,спасибо.
Uh, before I forget, I have something for you.
You left this on my houseboat and I know the LSATs are coming up, so I thought you might need it.
Well, thank you.
Скопировать
Пойду приготовлюсь.
Скоро увидимся.
Не забудь вишенки.
Well, I'm gonna go get prepared.
See you soon.
Don't forget the cherries.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов скорый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы скорый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение