Перевод "speeding car" на русский
Произношение speeding car (спиден ка) :
spˈiːdɪŋ kˈɑː
спиден ка транскрипция – 25 результатов перевода
I think that's Godspeed.
(lmitates speeding car)
"Was that God?"
Я думаю это и есть то, как бог спешит.
(имитирует звук машины)
"Чо, это был бог?"
Скопировать
Reach out and grab the money!
You want me to open the door and lean out of a speeding car!
Fine, Charlie! We'll just drive past him and hope he hops in the jeep!
Ты приготовься и хватай деньги!
С ума сошёл, открыть дверь на полном ходу!
Хорошо, будем ехать рядом, может он заскочит к нам в багажник!
Скопировать
Can we not go through this now?
I'm being held hostage in a speeding car. Remember?
Don't smart-mouth me.
Неужели хотя бы сейчас мы можем не обсуждать это.
Меня похитили, я на скоростном шоссе.
А вы не вредничайте, леди.
Скопировать
- Lolly. - Thanks, Steve.
to apologize to our viewers... for that obscene gesture you just saw coming from the window of that speeding
That's the risk we take with live TV, isn't it, Lolly?
Спасибо.
Думаю, прежде чем продолжить, мы должны извиниться перед вами за непристойный жест, который мы только что видели в окне умчавшееся машины.
Да, прямой эфир - это всегда риск. Верно, Билл.
Скопировать
You tell me.
You got hit over the head twice and got thrown out of a speeding car?
Here, let me do this.
- Сам догадайся.
Тебя два раза ударили по голове, и выбросили на ходу из машины?
Давай, я помогу.
Скопировать
But the Ray Pearce in this file is no murderer, let alone a guy that would hunt down his friends and crush their skulls.
The man that we're speaking about withstood impact from a speeding car, and two shotgun blasts at short
Even if we can find him, who's to say we can stop him?
Но Рэй Пирс в этом файле не убийца... уж не говоря о парне, который бы охотился на своих друзей... и проламывал им черепа.
Агент Догет, человек, о котором мы говорили... выдержал удар от мчащейся машины... и два выстрела из дробовика с близкого расстояния.
Даже если мы можем найти его... кто сказал, что мы сможем остановить его?
Скопировать
We finished the story.
It's just that jumping in front of a speeding car with Claudia in the trunk and playing chicken with
Artie wasn't just putting himself in danger.
Мы закончили историю.
Просто выпрыгивать на мчащуюся машину в багажнике которой - Клаудия и давить на слабо воровке машин,
Арти подверг опасности не только себя.
Скопировать
On top of your game as always.
Danny Hillier was a passenger in the speeding car that killed Ashton's wife and son.
- No, because his name back then... was Giles Haddock.
Кульминация твоей игры, как всегда.
Денни Хиллер был пассажиром разогнавшейся машины, которая сбила жену и сына Эштона.
- И ты этого раньше не знал? - Нет, потому что тогда его звали Джайлз Хаддок.
Скопировать
Of course, cancer and heart disease were not ignored along with AIDS and numerous other modern plagues covering the mass victims of medical progress and the 400 most important illnesses.
Then there were those who met their end in the form of a speeding car, collapsing wall, plummeting roof
Wonderful!
Потом идут смерти от рака, от инфаркта, от врачебного искусства, СПИДА, от, пожалуй, четырехсот основных наименований болезней.
а дальше несчастные случаи, а именно от столкновения машин, смерти от падающих деревьев, стен, от попадания под поезд...
Чудесно!
Скопировать
A showdown between rivals.
Yellow Line that Miki and Todoroki were qualified to race in, a police vehicle relentlessly chased their speeding
It made a bull-charge at the Blue Line champs, who made it to REDLINE on reserve.
Битва соперников!
За день до Жёлтой полосы, в которой Мики и Тодороки готовились принять участие на их хвост села патрульная машина.
Победителям Синей полосы, попавшим на Красную по замене предстояло выдержать эти жестокие атаки.
Скопировать
Ready as i'll ever be.
I don't enjoy driving a speeding car at anyone... even you.
It's okay, chloe.
Всегда готова.
Но сбивать кого-то, даже тебя...мне не нравится.
Всё нормально, Хлои.
Скопировать
That's the best you can do?
That thing that saved you from the speeding car, that was me.
That time the barn door flew off its hinges, you thought it was a weather anomaly. I did that.
Лучше ничего не придумал?
Та штука, что спасла тебя от машины, это был я.
В тот раз, когда амбарная дверь слетела с петель, ты думала, что это какой-то каприз погоды.
Скопировать
taken out by a speeding car.
Well, I've taken that speeding car off the road.
Have you got a lawyer?
И сбит несущейся машиной.
Я убрал бы эту несущуюся машину с дороги. Насовсем.
Вам предоставили адвоката?
Скопировать
That's part of his job description.
He pushed me out of the way of a speeding car.
Pushing people is really rude, mcgee.
Это входит в его обязанности.
Он оттолкнул меня в сторону с пути несущегося автомобиля.
Толкать людей это очень грубо, МакГи.
Скопировать
I could not fall back asleep, so I went down the hall to Arun and Julia's room.
and his wife sleep turned away from each other, as if they have been thrown from opposite sides of a speeding
My son's breathing is labored.
Я больше не смог уснуть, поэтому спустился вниз в комнату Аруна и Джулии.
Мой сын и его жена спали, отвернувшись друг от друга, как будто их выкинуло в разные стороны из мчащегося автомобиля.
Дыхание моего сына было затруднённым.
Скопировать
Stewie, what are you doing?
We'll never catch a speeding car on foot.
Haven't you ever seen an action movie?
Стьюи, что ты делаешь?
Нам не догнать мчащуюся машину бегом.
Ты что, боевиков не смотрел?
Скопировать
One minute you're going about your business, the next, bang!
taken out by a speeding car.
Well, I've taken that speeding car off the road.
Вот идешь ты себе по делам, а потом вдруг "Бац!"
И сбит несущейся машиной.
Я убрал бы эту несущуюся машину с дороги. Насовсем.
Скопировать
I do like to take risks.
Like taking drugs and having sex in a speeding car?
Like talking to me without having your lawyer present?
Да, я люблю рисковать.
Принимать наркотики и заниматься сексом на высокой скорости?
Или разговаривать со мной без адвоката?
Скопировать
So what did happen all those years ago?
My elder brother and sister were in a speeding car that ended up in the river where they both drowned
I'm sorry.
Так что случилось тогда, много лет назад?
Мне тогда было всего 8 мои старшие брат и сестра были в разогнавшейся машине, которая упала в реку, где они оба и утонули.
- Мне так жаль.
Скопировать
Oh, really
Klaus compelled Jeremy to stand in front of a speeding car.
Don't you get it?
И это то, что я должен сделать?
Клаус внушил Джереми стать перед машиной, которая ехала на полной скорости.
Ты еще не понял?
Скопировать
Where is it?
You mean the terrifying script where you jump out of a speeding car... but a truck is heading towards
There's a scene like that?
Куда ты его дел?
Ты о той чернухе, где героиня на полном ходу выскакивает из машины, а на неё несётся грузовик?
Там есть такие сцены?
Скопировать
I was so proud to be there.
I pull over a speeding car, they roll down the window,
I don't know what I'm gonna see:
Так. Мы отведем вас в безопасное место, пока не возьмем ситуацию под контроль.
У вас есть идеи почему эта женщина выбрал Райли?
Она отстала, отделилась от группы?
Скопировать
But if you want to be the face of this crusade, Lillian, you need to show that face.
people it was tennis, tell them you jumped into traffic, risking life and limb, to save a kid from a speeding
Heck, make him an orphan.
Но если ты хочешь, быть лицом этого крестового похода, Лилиан, ты должна показать это лицо.
Если ты чувствуешь себя глупо, говоря, что это случилось на игре в теннис, говори, что ты прыгнула в поток машин, рискуя жизнью и своими конечностями, чтобы спасти жизнь ребенка из под несущейся машины.
Черт, скажешь, что он был сиротой.
Скопировать
~ A fire alarm.
The speeding car.
The missing murder weapon and a trail of... ants.
- Пожарная сигнализация.
Умчавшаяся машина.
Пропавшее орудие убийства и вереница... муравьёв.
Скопировать
Okay, you will need to rest because you can't help anybody if you can't walk.
If I need to jump out of a speeding car to help somebody, I will.
I got a bunch of samosas and a guy who speaks three different Hindi dialects.
Ладно, вам нужно отдохнуть так как вы не сможете никому помочь если не сможете ходить.
Если потребуется, я спрыгну с мчащейся машины, чтобы помочь другому
У меня тут самса и парень говорящий на трех диалектах хинди.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов speeding car (спиден ка)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы speeding car для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спиден ка не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение