Перевод "spilt milk" на русский

English
Русский
0 / 30
milkдоить молоко млечный подоить
Произношение spilt milk (спилт милк) :
spˈɪlt mˈɪlk

спилт милк транскрипция – 16 результатов перевода

Only in our case, you're the one who lied to me!
Well, no use crying over spilt milk. We can still be friends though.
All right.
Только ведь зто ты меня обманчла.
Разбитчю чашку не склеишь, так что давай расстанемся по-хорошемч.
Хорошо.
Скопировать
Oh, that's a trick. Don't tell Daddy.
The milk--the milk--mustn't cry over spilt milk.
Oh, well, what can you do, Margaret?
Вот это фокус, только папе не говори.
Молоко, по пролитому молоку не плачут.
Ну, что ты можешь сделать, Маргарет?
Скопировать
I need to finish her.
No use crying over spilt milk.
If I shoot one more time I won't have any bullets left for myself and the abattoir queer.
Нужно ее кончать.
Слезами горю не поможешь.
Если выстрелю еще раз тогда не останется для меня и пидора на бойне.
Скопировать
Sorry, French.
No use crying over spilt milk shake.
Oh, I'll be OK.
Извини, Фрэнчи.
Не стоит плакать из-за разлитого коктейля.
А...
Скопировать
... listen to me...
No use crying over spilt milk.
I could say: no money - no merchandise but I want to do business and not to let one fly.
- Это ты послушай!
Что случилось, то случилось.
Я мог бы сказать: нет товара - нет денег,.. ...но я хочу делать дело, а не понты кидать
Скопировать
Not at all.
Spilt milk and all that.
Susie, come to set, please.
- Ну что вы.
Всего-то молоко разлили.
- Сьюзи, подойди на площадку, пожалуйста.
Скопировать
This is not some kind of, like, abuse story, okay?
I don't cry over spilt milk, you know?
I - I can't even drink milk because I'm lactose intolerant.
Наверно все это выглядит, будто я жертва родительского насилия и жестокости..
но, как говорится, я не плачу о пролитом молоке.
Если честно, я даже пить его не могу, у меня индивидуальная непереносимость.
Скопировать
?
There's no point in crying over spilt milk.
However, the next round is going to count.
?
Нет смысла плакать над убежавшим молоком.
Однако следующий раунд необходимо просчитать.
Скопировать
Kuzma! Kuzya!
It is no use crying over spilt milk.
Now keep moving.
Кузьма...
Слезами горю не поможешь.
Теперь продолжайте движение.
Скопировать
I felt your heart stop.
No use crying over spilt milk, Sarge.
You know what?
Я почуствовал как твоё сердце остановилось.
Нет смысла плакать над пролитым молоком, Бут.
Знаешь что?
Скопировать
- It's not funny. It's pathetic.
Would you stop crying over fucking spilt milk?
I have no leg.
- Это не смешно, это жалко.
Хватит плакать по уже, блядь... пролитому молоку.
У меня ноги нет!
Скопировать
- No, no, no, no.
No use crying over spilt milk.
Huh. You're American.
- Нет, нет.
Нет нужды плакать о том, что прошло.
У. Вы американец.
Скопировать
No!
He has spilt milk all over my blueprints!
I told you, Sydney, not to touch anything!
Нет!
Он залил молоком все мои чертежи!
- Я же говорил тебе ничего не трогать!
Скопировать
So urgently, in fact, it probably should have been addressed weeks ago.
But that is spilt milk under the bridge.
So, why doesn't somebody tell me what they think is going on here?
Настолько срочный, что его стоило поднять ещё месяц назад.
Но после драки кулаками на машут.
Итак. Может, кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит?
Скопировать
Ah, too late.
Spilt milk.
I passed.
Слишком поздно.
- Много воды утекло.
- Я сдала.
Скопировать
It's ...
I almost said 'spilt milk'.
Harsh words, but that's what it is.
Это ...
Я чуть не сказал "пролитое молоко".
Грубые слова, но что есть - то есть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spilt milk (спилт милк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spilt milk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спилт милк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение