Перевод "hate crime" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hate crime (хэйт крайм) :
hˈeɪt kɹˈaɪm

хэйт крайм транскрипция – 30 результатов перевода

I gotta be honest.
I don't think we have a hate crime here.
Just so you know, you beat up the wrong guy.
Скажу честно.
Не думаю, что здесь случай нетерпимости.
Просто к сведению, ты не того избил.
Скопировать
That's such a white trash thing to say.
Luckily, the judge dropped the hate crime charge.
Now all Carlos has to do is serve out the slave labour thing.
Это такая отмазка у белых.
К счастью, судья снял обвинение в нетерпимости.
Карлос отсидит за использование рабского труда.
Скопировать
Last winter I went up on a church lawn and drove right through a manger scene.
The papers thought it was a hate crime.
- Anyway, it was lovely seeing you.
Прошлой зимой я въехал прямо в декорацию, изображавшую Рождество Христово.
В газетах написали, что это преступление на почве ненависти.
- В общем, мы были рады вас видеть.
Скопировать
JUSTIN TAYLOR, MY BEAUTIFUL GAY SON. ATTACKED AT HIS PROM, LEFT FOR DEAD.
POLICE REPORTED IT AS A SIMPLE ASSAULT, INSTEAD OF A HATE CRIME, WHICH IT WAS.
HIS ATTACKER GOT OFF WITH COMMUNITY SERVICE.
Джастин Тейлор, мой замечательный сын гей, атакован на выпускном вечере, брошен умирать.
Полиция расценила это как простое нападение, вместо того, чтобы назвать это преступлением из ненависти, которым оно и являлось.
Напавший на него человек отделался общественно полезными работами.
Скопировать
He's hunting them.
Smallville's own version of a hate crime.
But why?
Он стреляет в них.
Смолвильская версия преступности.
Но почему?
Скопировать
Thanks, Noreen.
Is this a hate crime?
The lingerie, the severity of the beating, maybe, or a sex crime.
Спасибо, Норин.
Это преступление на почве ненависти?
Белье, тяжесть побоев, возможно это преступление на сексуальной почве.
Скопировать
- We're with the F.B.I.
We'd like to ask about an incident... a possible religious hate crime in your neighborhood.
I just moved in yesterday.
- Мы из ФБР.
Мы хотели бы спросить о инциденте... возможно преступление на почве религиозной ненависти в вашем районе.
Я только что переехала вчера.
Скопировать
We'll keep you updated.
Will this revisit the hate crime debate?
Yes, but the best time to do that would have been... ... beforeLowellLydellwas beaten, not after.
Мы будем держать вас в курсе с помощью местных властей.
Вы думаете из-за этого возобновится обсуждение закона о преступлениях на почве ненависти?
Хотя, я полагаю, что лучше было это сделать за день до того, как ему вышибли мозги, а не после.
Скопировать
Share?
Butters, it seems like you hate crime in a sort of personal way.
Why do you say that, sir?
Разделить?
Бисквитер, ты слишком трепетно относишься к работе.
Почему вы так говорите, сэр?
Скопировать
The later 20th century... saw the fortuitous and simultaneous rise... of two synergistic political and psychological sciences.
The first, the revolutionary precept of the hate crime.
John?
Новый 20-й век... был встречен случайным и одновременным повышением... двух синергетических наук, политической и психологической.
Первое, это революционное обозначение ненависти как преступления.
Джон? Да?
Скопировать
It did not change his mind.
And although the hate crime charges were dismissed, they were told they could not continue to pose as
Can they really make us leave Hollywood Boulevard?
Это не помогло.
И хотя дело до суда не дошло, им запретили изображать героев Фантастической Четвёрки.
Они вот так и выкинут нас с Голливудского бульвара?
Скопировать
That's a good idea.
He should know about a hate crime happening in his district.
Uh, Jessica, stop!
Это хорошая идея.
Он должен знать о преступление на почве ненависти, происходящем в его районе.
Ой, Джессика, стой!
Скопировать
He rolled into town and jacked their manual because, like I said, he would do whatever it took.
It's a hate crime.
It's a hate crime!
Он приехал в город и подрезал их руководство потому что, как я сказал, он бы сделал все, что потребовалось.
Это преступление на почве ненависти.
Это преступление на почве ненависти!
Скопировать
It's a hate crime.
It's a hate crime!
I mean, it's obvious!
Это преступление на почве ненависти.
Это преступление на почве ненависти!
Я думаю, это же очевидно!
Скопировать
I thought gays had better taste.
This drink is a hate crime.
Snatchy!
Я думала, у геев вкус получше.
Пить это – преступление.
Ауч!
Скопировать
Seriously.
I'll hate-crime your ass right here.
[gillette] you know what?
- Серьезно.
Я запредрассужу твою жопу прямо здесь.
- Знаешь, что?
Скопировать
Guys, come on.
Can't we have one poker night without a hate crime?
Okay, a, the thing last month wasn't a hate crime...
- Ребят, бросьте.
Будет у нас когда-нибудь вечер покера без предрассудков?
Окей, А), то дело прошлым месяцом было не предрассудным...
Скопировать
Pretty brutal death.
Could be looking at a hate crime. Emphasis on "hate." You gonna tell the mayor?
Not until I get all the facts.
Довольно жестокая смерть.
Похоже у нас преступление на почве расовой ненависти.
Нет, пока не соберу все факты.
Скопировать
- Mr. Andrews?
but it is my contention that the university could not have controlled the killer because this was a hate
- Your Honor, it has no bearing...
Мистер Эндрюс?
- Мы готовы согласиться с тем, что истец доказал, что университет был осведомлен об окунании, однако это спорно, что университет может нести ответственность за убийство на почве ненависти.
- Ваша честь, это совершенно безосновательно...
Скопировать
No, we'll make him see he's bitten off more than he can chew.
He doesn't want a hate crime charge any more than we do. Look, I'm gonna try...
What?
Нет, мы покажем ему, что он откусывает больше, чем сможет проглотить.
Ему обвинение в преступной ненависти нужно не больше, чем нам.
Что?
Скопировать
Why am I gonna help them?
So you don't spend another 20 years in prison on a hate crime.
Maybe they haven't told you.
Почему я должен помогать им?
Чтобы не потратить еще 20 лет в тюрьме за преступление на почве ненависти.
Наверное, вам не сказали.
Скопировать
No further questions.
I think that puts this hate crime insanity to rest.
No need to object.
Больше вопросов нет.
Полагаю, что это опровергает безумное обвинение на почве ненависти.
Не надо возражать.
Скопировать
What happened to liability?
Liability is dependent on whether it's a hate crime or not.
But you keep changing the nature of the hate.
А что со склонностью к насилию?
Склонность зависит от того, совершено ли преступление на почве ненависти.
Но вы продолжаете менять природу этой ненависти.
Скопировать
If an effeminate man marries a woman and doesn't sleep with men, then yes, that man is not gay.
And if someone kills an abstinent gay man, you're saying that's not a hate crime?
We're saying that you can't commit a hate crime against a mannerism.
Если женоподобный мужчина женится на женщине и не спит с мужчинами, тогда да, этот мужчина - не гей.
А если кто-то убивает аскетического мужчину-гея, вы скажете, что это - не преступление на почве ненависти?
Мы скажем, что нельзя совершить преступление на почве ненависти к манерности.
Скопировать
And if someone kills an abstinent gay man, you're saying that's not a hate crime?
We're saying that you can't commit a hate crime against a mannerism.
But you can if that mannerism is a proxy for a protected class.
А если кто-то убивает аскетического мужчину-гея, вы скажете, что это - не преступление на почве ненависти?
Мы скажем, что нельзя совершить преступление на почве ненависти к манерности.
Однако, можно, если эти манеры - визитная карточка меньшинств.
Скопировать
Your Honor, objection.
What hate crime is the defense selling today?
Black-on-black.
Ваша честь, протестую.
Какую ненависть нам пытается всучить защита сегодня?
Черного к черному.
Скопировать
June 22, 1992,
Supreme Court ruled Minnesota hate crime laws violated free speech.
The defendant burned a cross on the front yard of an African-American family's house who lived next door.
22 июня 1992,
Верховный суд постановил, что законы Минессоты против преступлений на почве ненависти нарушают свободу слова.
Обвиняемый поджег крест перед домом семьи афроамериканцев, которые жили по соседству.
Скопировать
Self-defense?
More like a hate crime.
Look, what we saw...
Самооборона?
Больше похоже на преступление на почве ненависти.
Смотри, как мы это видим...
Скопировать
I'm gonna put you away for murder.
And add the Hate Crime component, and your peculiar method of clean-up-- that's death row easy.
Mutual... combat.
Я собираюсь посадить тебя за убийство.
Но преступление на почве ненависти и твой особый способ зачистки - это смертная казнь.
Взаимное... сражение.
Скопировать
Chad Parkman was a prominent member of the Visualize community.
We view his murder as a hate crime.
Mr. Haffner is to be included in your investigation.
Чед Паркман был важным участником сообщества Визуалистов
Мы рассматриваем его убийство как преступление на почве ненависти.
Мистера Хаффнера необходимо подключить к расследованию
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hate crime (хэйт крайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hate crime для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэйт крайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение