Перевод "spousal abuse" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение spousal abuse (спаузол эбьюс) :
spˈaʊzəl ɐbjˈuːs

спаузол эбьюс транскрипция – 16 результатов перевода

You have an unlicensed gun charge, and then pending an investigation. -It was an accident.
accidentally shoot their husbands in the penis... and as much as this particular man might deserve it... spousal
You two have a good night now.
Владение нелицензированным оружием и расследование покушения.
По моему опыту, жены не случайно стреляют мужьям в пенис, и даже если ваш конкретный муж заслужил это, покушение очень серьёзное преступление в этом штате.
Желаю вам спокойной ночи.
Скопировать
Republicans gutted it because domestic violence isn't a public-health issue.
As if spousal abuse were part of the Atkins diet.
The Republicans just reopened the bill and added back every penny.
Республиканцы выпотрошили его, потому что "насилие в семье не является проблемой общественного здравоохранения."
Как-будто жестокое обращение в семье это составляющая какой-нибудь диеты.
Республиканцы снова внесли законопроект, вернув каждый цент.
Скопировать
[Siren Wailing] Yeah, I got it.
They looked in every corner of this guy's life, from the spousal abuse charge, to shoplifting, to a traffic
It's Terry Lenzner's outfit, l.G.I. Jack, listen to me.
Да, прочитал, все 500 страниц.
Они пере- лопатили всю его жизнь, от обвинения в супружеском насилии, до неоплаченного штрафа и кражи из магазина.
Ленцнера из "Ай-Джи-Ай". Джек, слушай.
Скопировать
I see.
Spousal abuse, perhaps?
Was your wife causing you severe psychological stress?
Понятно.
Жена вас унижала?
Являлась ли она причиной острого психологического стресса?
Скопировать
for the first years of their marriage, she submitted to his torture.
look for wives who came into the e.r. repeatedly and with obvious signs of spousal abuse, but you are
that's because around the time of the first abduction, the visits stopped.
В первые годы их брака, она терпела пытки.
Ищите тех жен, которые снова и снова появляются в скорой. И с явными признаками супружеского насилия, Но вам придется поднять дела примерно пятилетней давности.
Потому что примерно со времени первого похищения визиты в скорую прекратились.
Скопировать
- No, no, no.
Getting away from it all doesn't include spousal abuse by T-Mobile.
- See you, darling.
- Нет, нет, нет.
Побег не включает в себя супружескую ругань через T-Mobile.
- До встречи, дорогая.
Скопировать
[Sweets] So Braverman and Molly were high school sweethearts.
- No reports of spousal abuse.
- So?
Брэверман и Моли встречались в школьные годы.
Никаких сообщений о супружеском насилии.
Итак?
Скопировать
!
That's our favorite spousal abuse movie of all time.
We gave it even higher marks than Valerie Bertinelli's classic,
О, Господи!
Он все тебе рассказывает?
Он... делится с тобой?
Скопировать
Yeah, and the owner of Cazuli Carpeting,
George Cazuli, is no stranger to carrying out threats-- assault and battery, spousal abuse, and the attempted
Well, then it all makes perfect sense.
Да, и владелец "Покрытий Казули",
Джордж Казули, случается, выполняет свои угрозы. Нападение, нанесение побоев, супружеское насилие, и неудавшийся поджог одной из конкурирующих фабрик.
Ну, тогда все прекрасно складывается.
Скопировать
Poor family.
Mom leaves, cites spousal abuse.
Somehow your dad holds onto custody, and by the look of these pediatric meds, he beats you like a harp seal for the next four years.
Плохая семья.
Мать ушла, сославшись на жестокое обращение в семье.
Как-то твой отец попал за решетку, и следуя медицинским отчетам следующие четыре года он избивал тебя, как гренландских тюленей.
Скопировать
Come off it, Mags.
Male spousal abuse is a serious issue, Jacob.
So it'd be highly unethical to use it as a cynical ploy. Absolutely.
Брось это, Мэгс.
Издевательство над мужьями - серьезная проблема, Джейкоб.
Поэтому было бы очень неэтично использовать это как уловку с таким цинизмом.
Скопировать
I want him put away for murder.
The sad truth is, in our society, male spousal abuse is still largely treated as a joke.
And would you say the defendant fits the profile of an abused spouse?
Мне нужно, чтобы его посадили за убийство.
Печальная правда в том, что в нашем обществе издевательство над мужьями все еще мало кто принимает всерьез.
Вы считаете, что обвиняемый соответствует характеристике жертвы издевательств?
Скопировать
I believe so.
Dr Bligh, how common is it for victims of spousal abuse to ultimately kill his or her abuser?
Not that common. But in some cases...
Да. Я считаю, что так.
Доктор Блай, часто ли "забитые" супруги в конце концов убивают своего мучителя?
Не очень часто.
Скопировать
Roy Collins.
Got a record fro spousal abuse.
You Roy Collins?
Рой Коллинз.
Есть запись о супружеском насилии.
Вы Рой Коллинз?
Скопировать
Well, she has to.
A while back, I slipped on a wig and did my wife's community service when she got arrested for spousal
Point is that any woman can sign in and do the job.
Как-нибудь.
Однажды, я нацепил парик и выполнил общественные работы за мою жену, после того как ее арестовали за насилие в семье.
Смысл в том, что любая женщина может отметиться и выполнить работу.
Скопировать
But the victim... is a man.
Yeah, surely, you know that men can also be the victims of spousal abuse.
Not real men.
Но жертва... мужчина.
Да, но вы же знаете, что мужчины тоже могут быть жертвами домашнего насилия.
Не настоящие мужики.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spousal abuse (спаузол эбьюс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spousal abuse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спаузол эбьюс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение