Перевод "spurt" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение spurt (спорт) :
spˈɜːt

спорт транскрипция – 30 результатов перевода

Razor razor razor razor cut!
Blood spurt artery murder!
Oh, thank god, thank god.
Бритва, бритва, бритва, резать!
Кровь, струя, артерия, убийство!
Слава Богу, слава Богу.
Скопировать
OK.
Here we go. lt's gonna spurt a bit.
- You got it?
Так.
Поехали. Сейчас будут брызги.
Вот так.
Скопировать
Cut cut cut cut cut cut!
Blood spurt artery murder!
Hitchcock psycho blood damn it!
Стричь, резать, резать, резать!
Кровь, брызги, артерии, убийство!
Хичкок, "Безумие", кровь, чёрт побери!
Скопировать
Can he really keep going?
Rimspoke has now rejoined the bunch, and Schnellfahrt answers with a spurt.
Rimspoke's giving all his got, but seems to be having trouble with his engine.
ћотор выдержит?
'ельген снова пытаетс€ прорватьс€, Ўнелльфахрен отвечает жестко!
'ельген пытаетс€ давить. Ќо похоже у него проблемы с мотором.
Скопировать
But I don't wanna make a film where they show up, they sit down they jack off, and they get up and they get out before the story ends.
dream, it is my goal, it is my idea to make a film that the story just sucks them in and when they spurt
You know, aah, I wanna make a film like that.
Но я не хочу сделать фильм, на который они придут и уйдут до окончания.
Это - моя мечта, моя цель - снять фильм, который затянет их, и когда они обделают всё спермой и не пошевелятся, пока не кончится фильм.
Я хочу снять такой фильм.
Скопировать
And we never know
From where she'll spurt anew
The fountain is our mother
И мы никогда не знаем
Откуда она выстрелит струёй снова
Фонтан - это наша мать
Скопировать
Give me a drop.
A drop, not a spurt.
Soave, a drop!
- Добавь немного.
Я сказал "немного"!
Не надо столько! - Арти, привет!
Скопировать
He's the world's oldest teenager.
Can he be having a growth spurt at 248?
Two forty-seven.
Это похоже на жизнь с самым старым в мире тинейджером.
Он не может начать расти в 248 лет, да?
В 247.
Скопировать
Yeah, yeah, I do. That was...
He was a lot easier to deal with before he had that growth spurt.
Hi, guys.
- Да, да, помню...
- С ним было гораздо проще, до тех пор, пока он внезапно не вырос.
Привет, ребята.
Скопировать
Jean-Francois yanked on the lever.
Oil spurt out. I was nearly disfigured. Not to mention my jacket.
No one is of any help.
Жан-Франсуа по глупости выдернул рычаг.
Произошел сильный выброс газойля, и меня чуть не изуродовало, Не хочу вам рассказывать, в каком состоянии мой пиджак.
Боже мой, ни от кого вокруг нет никакого толка.
Скопировать
Go on, Colette!
The sound must spurt out!
Make it vibrate till the fiber of life squeals!
Вперед, Колетт!
Звук должен струиться!
Чтобы от вибрации пищали даже волокна!
Скопировать
- Water. - Sure as hell it's not beer.
A spurt of water as thin as a match ends up in a leakage of 200 liters a day.
Comrade mechanic!
-Ясно, что не пиво.
Утечка воды толщиной со спичку дает утечку 200 литров в сутки!
Товарищ слесарь!
Скопировать
What is name
Not the my darling ask for tiles to spurt
I am Dani
Как тебя зовут?
Франсуаз
Меня Даниэль
Скопировать
Things are really hotting up. The German is back in the lead... with the others breathing down his neck.
Il Tempo Gigante is putting on a terrific spurt and catching up!
It's a neck-and-neck struggle between Gore-Slimey and Theodore Rimspoke.
Ўнелльфахрен боретс€ с Ѕлудстрюпмуеном и другие идут по п€там.
"етырьм€ секундами позже идЄт "ль "емпо √иганте.
Ѕорьба идет между Ѕлудстрюпмуеном, который лидирует, и 'ельгеном.
Скопировать
"Give me a hand. Provoke the semen from which we're all created
"I'll make it spurt on your face
"This is my sole passion, my child... "...and you are about to see it"
Дай мне свою руку, и вызови извержение спермы, из которой мы все созданы.
Я выпущу струю на твое лицо.
Это - моя единственная страсть, дитя мое и ты будешь смотреть на это"
Скопировать
He suffered a lot.
His eyes seemed ready to burst and spurt blood.
For a moment I forgot I was about to be shot, too.
Он очень страдал.
Его глаза, казалось, готовы лопнуть и брызнуть кровью.
На мгновение я забыл, что меня тоже скоро расстреляют.
Скопировать
I mean, what are the three terrors of the Fire Swamp?
One, the flame spurt. No problem.
There's a popping sound preceding each.
Смотри: что за три кошмара Огненного болота?
Первый кошмар: струи пламени.
Ничего страшного. Струям предшествует характерный звук.
Скопировать
Oh, very well.
Now, one can readily see that spurt of steam issuing from the chimney or pipe at the eastern end of the
All the same, I don't see where that gets us.
Хорошо.
Теперь все могут видеть струю пара из трубы в восточной части здания.
Я все-таки не понимаю, что это нам дает.
Скопировать
You really had to work to learn anything.
And letting this place just thrust into and spurt knowledge into...
That sentence ended up in a different place than it started out in.
Нужно было поработать, чтобы научиться.
А здесь, энергия, коллективный разум, какая-то сила, проникающая сила, и я чувствую, как мой разум раскрывается, и впитывает потоки знаний...
Куда-то не туда меня занесло.
Скопировать
Dear Jane.
Give you your first London spurt of the summer.
- I brought the wife with me.
Джейн.
Выпустить Вам первую летнюю струю?
Я привез с собой жену.
Скопировать
Sorting life files.
personal hygiene... religion... tragedy... wedding... masturbation... fears... athletics... growth spurt
...these documents... and I'm quite concerned about EYE Tech's liability.
Сортировка материалов.
Детство. Сон. Отрочество.
Боюсь, что причастность "Ай-Тек" задокументирована.
Скопировать
That's for the regular guys.
I haven't done a lap in gym class since I had my eighth-grade growth spurt... and Miss Brady made me
Guys! Look at this.
Это для обычных парней.
Я в спортзале и круга не пробежал с тех пор, как у меня был скачок роста в 8 классе и мисс Брэди назначила меня специальным помощником. Ребят!
Смотрите.
Скопировать
Coroebus of course won by a short head. No...
After his... final spurt.
No, shut up.
Корэб, естественно, опередил всех на пол шишечки.
В последнем рывке.
Да, замолчи наконец!
Скопировать
Last night, he was just a baby.
His growth spurt was really amazing.
And frightening.
Только вчера вечером он был младенец.
Его всплеск роста был действительно удивителен.
И пугающий.
Скопировать
Could have been a real mess around here if I didn't have that tubing for tourniquets.
I gotta admit, there was a spurt or two, to get the scent in the air, to get that friend of yours to
Well, what do you know?
Здесь было бы чёрт-те что, не окажись у меня жгутов... для перевязки...
Правда... раза два кровь била фонтаном. Я сделал это нарочно... Чтобы позвать сюда... твоего дружка.
Ну надо же!
Скопировать
But then why put them in the sink?
If the juices spurt out, it's a big mess.
The whole kitchen will smell like piss.
Но зачем же их в раковину класть?
Затем что, если из них ударят соки, мы влипнем.
Вся кухня провоняет мочой.
Скопировать
- Yeah, well, you know.
- Did you have a growth spurt?
Well, no, I been...
- Да, ну, понимаешь.
- Он у тебя внезапно вырос?
Ну, нет, но...
Скопировать
You gotta start your own chair, go on.
Get a spurt on,
Have we gotta do 'em all?
You gotta start your own chair, go on.
Get a spurt on,
Have we gotta do 'em all?
Скопировать
He her baby's daddy.
He ain't the first one to get his spurt.
You ain't got to talk like that.
Он отец ее ребенка.
Он не первый, кто в нее кончил.
Нельзя так говорить.
Скопировать
"You were Homer's wife
"for a two-day spurt
Your name was Amber, just like the alert..."
"Всего на два дня
Ты вошла к Гомеру в дом
Эмбер звали тебя, Ты была как китайский синдром".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Spurt (спорт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Spurt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спорт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение