Перевод "start moving" на русский
Произношение start moving (стат мувин) :
stˈɑːt mˈuːvɪŋ
стат мувин транскрипция – 30 результатов перевода
This is not a mad house for you to walk around.
she put her leg on a break, saying no, no winking to a godfather to start moving...
Nobody needs to know it, me and her mother only. Hey, there is no mud in this street.
Разве?
Но об этом можем знать только я и её мать.
Эй, на этой улице грязи не бывает.
Скопировать
Right close up behind me, then in with the raspberries, right?
Start moving!
Now, the first thing to do When you're being stalked- by an ugly mob with raspberries, is to release the tiger.
Приблизьтесь ко мне. Малина у вас, да?
Начинайте!
Итак, первая вещь, что вы должны сделать, когда вы окружены ужасной толпой, вооруженной малиной - это выпустить тигра.
Скопировать
I'll stay
Very good, very good, we'll start moving.
Get any personal items you need and then we'll take the food to the cellar
Я остаюсь.
Отлично, отлично, начнём переезд.
Возьмите любые личные вещи, которые Вам нужны а затем мы отнесём в подвал еду.
Скопировать
Rob just couldn't find the strength to move, but he wasn't ready to give up.
Clean the ice out of your mask and start moving.
You gotta pull yourself up over the South Summit...
Роб просто не мог найти силы двигаться, но он не был готов сдаться.
Удали лед с маски и начинай двигаться.
Ты толжен вытянуть себя вверх через Южную вершину --
Скопировать
Give him the money.
Let's start moving to the sidewalk.
- Here, take it.
- Что? - Доставай деньги.
- Отойдём на тротуар. Мешаем.
- Всё, достаточно.
Скопировать
- No, please, take it.
Let's start moving to the sidewalk.
Let's go to the sidewalk.
- Нет, нет, нет.
- Пожалуйста, берите. - Нет, нет.
Вернитесь на тротуар, прошу вас. На тротуар.
Скопировать
We'll be back in business in no time.
We'll start moving again and we'll start saving.
It'll be perfect.
Мы скоро опять раскрутимся.
Опять начнем набирать обороты. И начнем откладывать.
Все будет классно.
Скопировать
Kramer, Jerry is gonna be here any second.
Then this line's gonna start moving, and we'll end up in the front row.
- Just save me a seat.
Крамер, Джерри будет здесь с минуты на минуту.
Очередь начнёт двигаться, и мы будем сидеть в первом ряду.
- Займи мне место.
Скопировать
The natives are restless.
Start moving them out.
What about the murderer?
Все нервничают
Начинай выпускать.
Что насчёт убийцы?
Скопировать
What about Gomez?
What'll he do when you start moving 2,000 keys...
Fuck Gaspar Gomez and fuck the Diaz brothers!
Про Гаспара Гомеса?
Знаешь, что он будет делать, когда ты повезёшь две тонны...
На хуй Гаспара Гомеса и на хуй ёбанных братьев Диас!
Скопировать
- Long.
Well, let's start moving in.
Are you free for lunch?
Давно.
Тогда, за работу.
Вы обедаете один?
Скопировать
You should show that gallant spirit the knights have.
You must start moving, stand up and start walking.
It's no use being here seated sighing?
¬ам следует показать, что рыцари обладают рыцарским духом.
¬ы должны двигатьс€, поднимайтесь и походите.
"то толку сидеть здесь, вздыха€?
Скопировать
What will happen?
Will it start moving backwards?
Is that possible?
Что же будет?
Мы будем двигаться назад?
Это возможно?
Скопировать
Well, it certainly won't be my first mistake.
But it maybe your last if you don't start moving.
Come on.
Возможно это моя и не первая ошибка.
Но вот твоя очень может оказаться последняя, если сейчас же не начнешь двигаться.
Двигай!
Скопировать
I didn't even notice them.
When they start moving around in there... it itches like crazy.
Do you think it's all right to eat them?
Я даже их не замечаю.
Но когда они начинают там шевелиться, от зуда с ума можно сойти!
Как думаешь, их можно есть?
Скопировать
Gentlemen, if you're not tired, I'm surely not tired, Miss Micki, if you noticed, this song also has staging,
So please start moving that big fat ass of yours together in rhythm with the rest of the band, got it
Aviv, I'll dance tomorrow, it really doesn't matter now,
Ќе устал. √оспожа ћики, вы обратили внимание, что в этой песне есть определЄнные движени€,
"ак будьте добры двигать своЄ жирное бегемотское седалище в общем ритме —о всем ансамблем, ладно? ¬ам пон€тно?
Цјвив, € буду танцевать завтра. —ейчас это —овершенно не важно.
Скопировать
Maybe there's been a breakthrough.
Maybe now everything will start moving towards a fatal conclusion.
And maybe not.
Может быть, это было озарением.
Может быть, теперь все начнет двигаться к неотвратимому завершению.
А может и нет.
Скопировать
Night's coming on.
The mutos start moving at night.
Just remember, we're your friends.
Наступает ночь.
Мутос оживляются ночью.
Просто запомните, мы Ваши друзья.
Скопировать
Come on, all of you.
Start moving!
Come on, get going.
Давайте, все валите отсюда.
Давайте!
Быстрей, уходите.
Скопировать
You heard the orders.
Start moving, all of you. - Get going.
This is a rotten trick, if you ask me.
Ты слышал приказ.
А теперь валите отсюда.
Я чувствую себя дерьмом.
Скопировать
- I couldn't do nothing.
Start moving.
- I sure get into a lot of trouble, don't I?
- Они меня заставили!
Заткнись, поезжай.
- Я нарвался на неприятности?
Скопировать
Your seismic tests must have triggered an inverse rockfall, creating the opening.
We can start moving in right away.
No, hang on, hang on. The footing down there could be extremely dangerous.
Должно быть, ваши сейсмотесты спровоцировали обвал, и возник проход.
Мы можем выдвигаться в пещеры прямо сейчас.
Нет, погодите, там внизу может быть опасно.
Скопировать
- Sorry?
Our Tour de France will be one big oven-ready turkey if tickets don't start moving in the next seven
You just can't see these people for the parasites they are.
- Что, прости?
Наш Тур де Франс накроется медным тазом, если билеты не начнут раскупать на следующей неделе, а я застрял тут, готовясь возместить ущерб в шестизначное число.
Ты ведь не понимаешь, что это всё нахлебники.
Скопировать
That's not true.
It'll start moving
I'll go check with the driver.
Да нет же...
Он поедет дальше.
Дойду, поговорю с машинистом.
Скопировать
I was thinking maybe I should just live alone, you know?
I've decided to rent that place that we looked at... and I start moving in next week.
Please let me come with you.
Может, мне лучше пожить одной?
Я решила переехать в ту квартиру... на следующей неделе.
Позволь мне переехать с тобой.
Скопировать
We don't have time to wait for a mere physician lady
Start moving now
All physicians come over here
Некогда нам сейчас ждать какую-то лекарку.
Отправляемся в путь!
Всем лекарям подойти сюда.
Скопировать
Ana, it's got to be over an hour.
Shouldn't we start moving again?
Let 'em rest a little while longer.
Анна, уже прошло больше часа.
Разве мы не должны продолжать движение?
Дай им ещё немного отдохнуть.
Скопировать
-Forget it.
Better start moving, then.
Because open season starts in a few days.
- Проехали.
Ну, ну, так что торопись!
Сезон охоты вот-вот начнется.
Скопировать
And this for me is remarkable, because I'm reserved, normally, and it's hard to get me to dance.
But it was easy last night to just, you know, start moving.
And as I just let myself be swept up in the music, in the show, in the brutal theatricality of it,
Для меня это поразительно, потому что я обычно замкнут, и заставить меня танцевать очень трудно.
Но вчера было достаточно просто начать двигаться.
Как только я позволил музыке увлечь меня, в её брутальную театральность,
Скопировать
Captain, we've got a big problem with some of the engines icing up.
- We have to start moving some planes.
- Son, look.
Капитан, у нас большая проблема: обледенение двигателей.
- Мы используем некоторые самолеты.
- Сынок, слушай.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов start moving (стат мувин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы start moving для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стат мувин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
