Перевод "start off" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение start off (стат оф) :
stˈɑːt ˈɒf

стат оф транскрипция – 30 результатов перевода

I would have found him already.
When I start off to find somebody, I find him.
That's why they pay me.
Я бы его уже нашел.
Если я начинаю кого-то искать, то нахожу.
Вот почему мне платят.
Скопировать
No, no, you are.
He's about 7'3" for a start-off.
I know, but just around the eyes, you look like him.
Нет, ты правда похож.
Он по меньшей мере на голову меня выше.
Я знаю. Но лица у вас все-таки похожи.
Скопировать
Poor kitten...
To start off, what are you looking for in the dark?
Nothing, just looking at what the little animal has done...
- Ах, бедняжка!
Почему ты сидишь в темноте?
Смотрю на бардак, который устроил твой дружок!
Скопировать
Bastard!
To start off, I don't want to see that cat in my room.
In my room, in my room...
Скотина!
Я не желаю видеть этого кота в моей спальне!
В нашей!
Скопировать
We have to get back before it gets late.
To start off, my hotel is condemned, like the entire neighborhood...
I have no other choice but to move.
Пора домой!
Гостиница пойдёт под снос, как и весь квартал.
Что делать, придётся переехать.
Скопировать
Ours or theirs?
Well, let's start off with theirs, huh?
Let's take it again from the top, without the ad-libs.
Наших или их?
Начнем с немцев, ладно?
Давайте еще раз с начала без сбоев.
Скопировать
He's sure to end up running things, Mrs. Biddle.
He might as well start off that way.
Oh, thank you, John.
Он отлично разбирается в этом, миссис Бидль.
И может начать свою карьеру и так.
Спасибо, Джон.
Скопировать
Let's go to 10 nice and loud.
Start off slowly.
Ready.
Делаем 10 раз. Считайте вслух.
Начинаем медленно.
Готовы.
Скопировать
All right, now, I tell ya what we'll do.
We'll start off with a little bit of plate-spinnin', okay ?
I bet you won't be able to guess what this one is.
Чем мы сейчас займёмся?
Давайте раскрутим тарелочку, хорошо?
Спорим, вы не угадаете, что я сейчас сделаю?
Скопировать
This is the John Morgan Morning Show.
It's a beautiful day so let's start off with some Motown magic!
God, I almost drifted off for a moment there.
С вами Джон Морган и утреннее шоу Джона Моргана.
День прекрасен, так начнем его с Motown Magic!
Господи, едва не вырубился.
Скопировать
Truth is as subjective as reality.
That will help explain why when people talk about their "UFO" experiences, they always start off with
"Well, now, I know how crazy this is going to sound, but..."
Правда столь же субъективна, как и действительность.
Это поможет объяснить почему, когда люди говорят о событиях, связанных с НЛО, всегда начинают с фразы...
"Я знаю насколько бредово это звучит, но... "
Скопировать
Okay, man.
I'm gonna start off with a little song called "Smelly Cat."
Oh, for those of you who are wondering, this is my real voice.
Ладно, приятель.
Я собираюсь начать с песенки "Вонючий кот".
И для тех, кто интересовался: это мой настоящий голос.
Скопировать
ALLY: The first dance is critical.
I never start off close.
It gives me no place to go.
Первый танец просто очень важен.
Я никогда не начинаю с близости.
Иначе мне просто некуда идти.
Скопировать
Hell, I ain't think about that
To start off I'm going to name him after me
Danny Boodman
Черт, я и не думал об этом..
Ну, наверное, назову его как себя.
Дэнни Будманн
Скопировать
Indulge me here will you?
Saturday start off easy for once in your life.
69s for the first mile.
Сделай милость, сделаешь?
В субботу не гони со старта единственный раз в жизни.
69 на первую милю.
Скопировать
The Minuteman? Right there, you've alienated half the student population.
the only thing that I could think of that unites us all, that we all have in common is that we all start
We've all started to believe whatever our parents or our friends have told us we can achieve and who we can be in life and we've forgotten that possibility we had when we were younger.
Наша команда разделена на две части.
И единственное о чем я смогла подумать, то что нас объединяет - это только то, что еще в детском саду мы думали, что мы можем быть теми, кем хотим, но когда мы пришли сюда, мы почему-то частично потеряли это ощущение.
Мы начали верить тому, что скажут наши родители или наши друзья, по поводу того что мы можем достичь, и мы забыли эту возможность, которая была у нас, когда мы были младше.
Скопировать
And thank you all for that warm welcome.
Let me start off by saying the feeling is mutual.
I am absolutely thrilled to be here.
И спасибо всем за теплую встречу.
Начну с того, что мне тоже очень приятно быть в вашем коллективе.
Так что, чувства наши взаимны.
Скопировать
Jesus. What are we gonna do?
We're gonna start off with a little facelift.
Nothing like a new frock to brighten up your day.
- Господи, что же нам делать?
- Начнем с косметического ремонта.
Ничто так не поднимает настроение, как новый наряд.
Скопировать
Sometimes they come to class and say bonehead things... and we all laugh, of course... but no respectable girl actually dates them.
You don't wanna start off on the wrong foot now, do you?
I've got an idea.
Иногда приходят на занятия и говорят смешные вещи, мы, конечно, смеёмся, но уважающие себя девушки не будут с ними встречаться.
Ты же не хочешь начинать с ошибок, правда?
Есть идея.
Скопировать
Well, admittedly, that was the best part of the evening. It was pretty bloody good, actually.
But it's still a pretty unnerving way to start off the night.
Sounds like a pretty great way to start off the night to me.
Честно говоря, это было самой лучшей частью вечера.
Но всё равно не стоило так начинать вечер.
А по-моему, начало великолепное.
Скопировать
But it's still a pretty unnerving way to start off the night.
Sounds like a pretty great way to start off the night to me.
Why don't we just skip over the witches?
Но всё равно не стоило так начинать вечер.
А по-моему, начало великолепное.
Давай не будем о ведьмах!
Скопировать
-OK.
If I would know which way is Cuba, I'll start off right now to help our brothers Americans.
We're all here gathered, thanks to God, like you always wanted.
Ясно?
Знал бы, где эта Куба, уже бы поехал... помогать американским братьям.
Хвала богу, мы все собрались месте, как ты всегда хотела.
Скопировать
Now...
For a start-off, we do not listen to Val Doonican's "Greatest Hits".
If you want to listen to some music, here's where we look.
Вот...
Для начала, мы не будем слушать сборник лучших вещей Вэла Дуникана.
Если хочешь послушать музыку, мы посмотрим тут.
Скопировать
Yeah, I really needed that suit.
I start off with curls.
That's good for the bicep.
Да, мне и вправду нужен этот костюм.
Я начинаю с колец.
Это полезно для бицепса.
Скопировать
'Doghouse' as an encore, man.
You can't start off with that.
Why make those people clap, so we come out again?
'ДогХауз' это как выход на бис, парень.
Боже, ты не можешь начать с этого.
Что заставляет этих людей хлопать, чтобы мы вышли снова?
Скопировать
Well, Stinker, I'm not altogether sure Stiffy's going to go for this.
You start off, "A-hunting we will go, a-hunting we will go,"
and just as the audience is keyed up, you repeat, "A-hunting we will go."
Стинкер, Стинкер, я не уверен, что Стиффи на это клюнет.
Понимаешь, ты начинаешь На охоту мы идем, на охоту мы идем,..
и публика уже ждет главного, сути,.. а ты опять повторяешь, что на охоту ты идешь.
Скопировать
Well, obviously, the more cars you buy, the better deal you get.
Well, let's start off with...four.
Four?
Чем больше машин вы возьмете, тем выгоднее для вас сделка.
Давайте начнем с четырех.
С четырех?
Скопировать
It's totally different!
And you start off very well.
Take the lead at the start, take the inner groove and then just go, go, go!
Ведь совсем другая гонка!
А старт у тебя хороший.
Выйдешь первый со старта, захватишь внутреннюю бровку, и щёлкай, щёлкай!
Скопировать
Tests can't guarantee anything.
The baby could start off normal, then become....
I want an abortion.
Все эти проверки ни чего не гарантируют.
Ребёнок может родиться нормальным, а потом стать...
Я хочу аборт.
Скопировать
- Thank you, Bernie.
Okay now, George, let's start off with one of Gwen with her folks.
- I'm not dressed yet.
Что ж, это чертовски хороший дом!
Спасибо, Берни. Джордж, давай начнем с Гвен и родителей.
Я еще не одета.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов start off (стат оф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы start off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стат оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение