Перевод "steel industry" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение steel industry (стил индастри) :
stˈiːl ˈɪndʌstɹi

стил индастри транскрипция – 9 результатов перевода

You might already know that as a member of a commission founded by the government
Perspectives 2000 my main focus is the steel industry.
Thanks in part to your function as chairman of the board of the united steel works.
Как вы уже знаете, что у меня, как у члена созданной государством комиссии
"Перспективы 2000", главный интерес - это стальная промышленность.
Потому что это часть вашей функции в качестве председателя совета директоров объединения сталелитейных заводов.
Скопировать
I see she's more beautiful than what you told me.
It's an advantage to know men... from the steel industry.
I'm indebted to him for having brought me here.
Вы даже красивее, чем я предполагал.
Это очень полезно - знать людей... из сталелитейной промышленности.
Я в долгу перед ним за то, что он привёл меня сюда.
Скопировать
Can't make a TV set or a VCR, what the fuck!
Got no steel industry left, can't educate our young people, can't get health care of our old people,
We can bomb the shit out of your country! Alright?
Не можетм собрать телевизор или ебанный видеомагнитофон!
У нас не осталось металлургической промышленности, мы не можем дать образование молодежи, не можем позаботиться о пожилых, но мы можем забомбардировать к ебеням собачим вашу страну!
Но мы можем забомбардировать к ебеням собачим вашу страну!
Скопировать
I'm honoured to be master of ceremonies... on this party of Klingenfeldt-Hansen family.
Cologne, "Ruhr-gebiet", steel industry.
Helge is also a man of steel.
Большая честь для меня быть тамадой... в этот праздничный вечер для семьи Клингефельдт-Хансен. Итак.
Меня зовут Хельмут фон Закс и я - это Дания, Кельн, Рур, сталелитейные заводы.
Хельге - тоже сталелитейный завод.
Скопировать
They financed Cecil Rhodes, making it possible for him to establish a monopoly over the diamond and gold fields of South Africa.
financed the Herrimans in railroads, the Van Der Bilts in railroads and the press, the Carnegies in the steel
In fact, during WWI, J.P. Morgan was thought to be the richest man in America.
ќни финансировали разработку кимберлитовых трубок, что позволило им установить монополию на владение месторождени€ми алмазов и золотыми коп€ми в ёжной јфрике.
¬ јмерике они финансировали строительство железных дорог и металлургических предпри€тий. ¬ конечном итоге семь€ скупила в —Ўј много газет и среди прочих компанию арнеги в сталелитейной промышленности.
ѕо историческим справкам, во врем€ ѕервой ћировой войны богатейшим человеком јмерики считалс€ ƒж.ѕ.ћорган.
Скопировать
Can't make a TV set or a VCR worth a fuck.
Got no steel industry left. Can't get healthcare to our old people.
Can't educate our young people.
Не можем сделать телевизор или видик чего-нибудь бля стоящий. У нас не осталось металлургической индустрии.
Не можем сделать здравоохранение для наших стариков.
Не можем дать образование нашей молодёжи.
Скопировать
We are the older generation of Angang workers... and of course we want our children... to follow in our footsteps.
We are willing to sacrifice ourselves as the worker heroes of the past... in the name of the steel industry
But times have changed and we have to adapt.
Мы, старшее поколение рабочих Анганга... И, конечно, мы хотим, чтобы наши дети ... пошли тем же путем.
Мы готовы принести себя в жертву, как герои труда прошлого, во имя сталелитейной индустрии.
Но времена изменились, и мы должны приспосабливаться.
Скопировать
You are... Peter Williams, U.S. steel magnate.
And tell me more about the steel industry.
Well, it began as a family business.
Питер Уильямс, американский стальной магнат.
Расскажи мне побольше о сталелитейном бизнесе.
Ну, это начиналось, как семейное дело. - Скучно, скучно, скучно.
Скопировать
Start on the outside, work your way in.
Attlee has his sights set on the steel industry, you mark my words.
They'll be nationalizing the bloody air next.
Начните извне... и продвигайтесь внутрь.
Эттли имеет виды на черную металлургию, попомните мои слова.
А затем они национализируют даже чёртов воздух.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов steel industry (стил индастри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы steel industry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стил индастри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение