Перевод "step down" на русский
Произношение step down (стэп даун) :
stˈɛp dˈaʊn
стэп даун транскрипция – 30 результатов перевода
careful.
Step down right here.
I- intestines in the hands.
Осторожно.
Встань справа.
У меня в руках кишечник.
Скопировать
Becauseeverithinghappenssofast , it can all slip away before you know.
Uh, Bob, as you know it's a policy that administrators step down when they are 65.
Over the next few months we'll be searching for your replacement.
Потому что жизнь проносится так быстро, а пропущенное уже не вернуть.
Боб, ты же знаешь, что по нашим правилам пенсионный возраст для администраторов - 65 лет.
В ближайшие месяцы мы начнем искать тебе замену.
Скопировать
It's called a rotation.
You're up till you catch one, then you step down, work it for a while... someone else steps up.
It's a simple but effective way to do business... in a town that has 250 to 300 cases a year.
Это называется ротация.
Ты дежуришь, поручаешь новое дело, садишься и работаешь над ним какое-то время... а на дежурство тем временем заступает следующий.
Это простой и эффективный способ организации работы... в городе, где расследуют 250-300 дел в год.
Скопировать
Don't you believe it.
Step down to Lloyd's and take out an insurance policy and it won't cost you more than it did last week
Those fellows know what they're talking about, sir.
Зайдите лучше к Ллойду, да возьмите страховой полис.
Он обойдется вам не дороже, чем неделю назад. Тогда о комете никто и не слышал. А те парни знают, что делают.
Уж вы мне поверьте, знают.
Скопировать
We work on a strict rotation.
You're up until you catch a call... then you step down, work your case, and someone else steps up behind
This is the way we do business in a town with 250, 300 murders a year.
У нас тут строгая ротация.
Ты ждешь, пока не получишь вызова, потом... снимаешься с дежурства, работаешь над делом, а кто-то другой встает на твое место.
Так мы ведем дела в городе, в котором 250-300 убийств в год.
Скопировать
And I know I can't let what happened last season happen again.
So I've decided to step down as head football coach.
See what you've done, Frank.
Но я не позволю повториться тому, что было прошлой осенью.
И я решил уйти с поста тренера.
Видишь, что ты сделал, Фрэнк.
Скопировать
This mall is only big enough for one Santa, Bob.
Tell ya what, you name 5 reindeer and I'll step down.
I can name 5 toes that are gonna be in your ass.
Этот торговый центр вместит только одного Санту, Боб.
Знаешь что, назовешь имена 5 оленей, и я отступлю.
Я могу назвать 5 пальцев ноги, которые окажутся в твоей заднице.
Скопировать
-It's Lewis Berryhill.
-He'll step down as secretary of state.
-We've already confirmed him once.
- Это Льюис Беррихилл.
- Он подал в отставку с поста госсекретаря.
- Но мы уже один раз его кандидатуру утверждали.
Скопировать
Yeah.
I've got the band here Step down.
Everybody except Mary Ann, because I need a different background.
-Да, я привез ребят.
Я привез всех, кроме Мэри Энн.
Мне надо сменить бэк-вокал.
Скопировать
!
Then step down here! I'll take care of you and your horse!
I'll take care of both of you!
!
- Тогда спускайтесь сюда, я позабочусь о вас и о вашей кобыле!
О вас обоих!
Скопировать
Say hello to the Dottore.
Step down.
You too, General.
Поздоровайся с режиссером.
Подходите, подходите.
Вы тоже, генерал.
Скопировать
Among the carrots, and...
The police made him step down.
My mother told me about it.
Посреди моркови, и...
Полиция заставила его спуститься.
Мама мне рассказывала.
Скопировать
It'll take a minute, but I want you to listen for it.
Now, one step down and count your steps as you go across.
One step up!
Это займёт с минуту, но я хочу, чтобы вы послушали.
Теперь, один шаг вниз и считайте шаги, пока переходите.
Один шаг вверх!
Скопировать
No, I'll stay.
Drop the lawsuit, break up with Gim Hang A and step down from the throne.
If not--
я останусь.
порви с Ким Хан А и отрекись от трона.
Если не...
Скопировать
What is there to like about a King in name only?
When you said that you would step down, and when you stopped me from coming here.
But that's all there is.
Смысл служить королю без власти?
Хотя немного сомневался. и когда попытались помешать сюда прийти.
Только тогда.
Скопировать
He Who feeds the birds.
But if He Who feeds the birds were to step down to His earth and see how His poor children fare,
Alas for mankind!
Кто питает птиц!
сошел на Свою землю он проникся бы состраданием...
Жалко людей!
Скопировать
- See you later.
Step down.
Easy.
- Увидимся позже.
Нагнитесь.
Спокойней.
Скопировать
No further questions, Your Honour.
Witness may step down.
If you'd like to re-open your case and call the State's psychiatrist...
У меня нет больше вопросов, Ваша честь.
Свидетель может идти.
Мисс Венэбел, если Вы пожелаете пересмотреть дело и вызвать государственного психиатра...
Скопировать
I had no idea...
Keegan, please, step down.
Repression is a well-understood psychological mechanism.
Я и понятия не имела...
М-с Киган, пожалуйста, освободите трибуну.
Подавление - это хорошо изученный психологический механизм.
Скопировать
And so...
I step down.
As I leave... to take my Long Walk into the Cursed Earth,
И поэтому...
Я ухожу.
Уходя в мой последний путь...
Скопировать
If there is something dangerous in there it could be cloaked or have some dampening field around it.
If you gentlemen will step down the corridor I'll open the panel and take a look.
Don't worry. I'll be careful.
Если там и есть нечто опасное, оно может быть замаскировано или окружено гасящим полем.
Если вы пройдете дальше по коридору, я сниму панель и посмотрю.
Не беспокойтесь, я буду осторожен.
Скопировать
This is my place!
Step down.
Find another.
Это моё место!
Слезай.
Найди другое.
Скопировать
He is the Good Sheperd of the human flock.
- Step down!
Letmedown.
потому что это Папа.
-На колени!
-Дайте я слезу!
Скопировать
Letmedown.
Even you, step down!
Ask Pope Clemente for forgiveness!
-Дайте я слезу!
На колени! Ты тоже ниц!
Просите прощения у великого Папы Клемента!
Скопировать
And Pete, another thing.
You sometimes step down pretty hard on people.
Take those kids, for instance. You were pretty hard on them.
Есть и тут и другая сторона, Пит.
Иногда вы перегибаете палку.
Эти вот ребята, вы слишком жестко с ними.
Скопировать
- Right now, I am the law.
But soon we'll hold elections, let the people choose their leaders and you can voluntarily step down
What's the matter?
Пока что, закон - это я.
Да, но скоро состоятся свободные выборы, на которых народ выберет своих лидеров, и вы сможете отречься. Вернуться к вашей простой культуре и...
Что с вами?
Скопировать
I shall raise my hand.
Hart, would you step down here?
Mr. Hart, here's a dime.
Я подниму мою руку.
Mr. Hart, вы можете подойти сюда?
Mr. Hart, вот монета в 10 центов.
Скопировать
59 kilograms, 200 grams. May I?
Step down.
Lift your arms.
59 кило 200, отлично.
Спасибо, спускайтесь.
Поднимите руки.
Скопировать
I don't think I've ever been so happy in my entire life as I was on that afternoon by the seashore.
took hold of me especially in the last days of our separation just disappeared as soon as I saw her step
As soon as she was in my arms again. With her I would finally find the strength to do what it was I'd dreamed of doing for so long.
Я не думаю, что когда-либо был счастлив в моей жизни, как в тот день на берегу моря.
Безразличие и тоска охватили меня, особенно в последние дни нашей разлуки, все прошло, как только она спустилась с поезда. И как только оказалась в моих руках.
С нею, я наконец обрел силы, о которых я мечтал, так долго.
Скопировать
Nothing further, Your Honor, except to say repugnant.
The witness may step down.
I'm sorry.
Мне нечего добавить, Ваша Честь, кроме того, что это отвратительно.
Свидетель свободен.
Извините.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов step down (стэп даун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы step down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэп даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение