Перевод "stolen uniforms" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stolen uniforms (стоулонюнифомз) :
stˈəʊlən jˈuːnɪfˌɔːmz

стоулонюнифомз транскрипция – 33 результата перевода

- Monsieur, I bow to your art.
At Marseilles, our stolen uniforms and counterfeit passports had been accepted without question.
But a soldier's uniform is hardly complete without a lovely lady leaning on his sleeve.
Месье, я склоняюсь перед вашим талантом.
В Марселе наши краденые мундиры и поддельные паспорта приняли без вопросов.
Но солдатский мундир - ничто, если на руку солдата не опирается прелестная девушка.
Скопировать
D'Artagnan!
The stolen uniforms.
They're all here.
Д'Артаньян!
Украденная униформа.
она здесь
Скопировать
They must have moved him the second the alarms sounded.
They say it was Protestants wearing stolen uniforms of the guards.
Well, it seems they killed anyone who saw them as they moved through the castle.
Они должно быть перевезли его в тот миг, когда прозвучала тревога.
Говорят, это были протестанты, переодетые в стражников.
Кажется, они убивали любого, кто видел их на пути через замок.
Скопировать
- Monsieur, I bow to your art.
At Marseilles, our stolen uniforms and counterfeit passports had been accepted without question.
But a soldier's uniform is hardly complete without a lovely lady leaning on his sleeve.
Месье, я склоняюсь перед вашим талантом.
В Марселе наши краденые мундиры и поддельные паспорта приняли без вопросов.
Но солдатский мундир - ничто, если на руку солдата не опирается прелестная девушка.
Скопировать
D'Artagnan!
The stolen uniforms.
They're all here.
Д'Артаньян!
Украденная униформа.
она здесь
Скопировать
Another dead end in the messenger case.
Uniforms located the stolen car that ran him down, but C.S.U. got bubkes-- no prints, no hairs.
It's sounding more and more like a professional hit.
Ещё один тупик в деле курьера.
Ребята из участка обнаружили украденную машину, которая его сбила, но центральное управление ничего не обнаружило - ни отпечатков, ни волос.
Все больше и больше становится похожим на работу профессионалов.
Скопировать
So i got to wear this uniform every day for a week?
Excuse me, sir, uh... you said you had some security guard uniforms stolen?
Five of them.
И что, я должен носить эту униформу все 7 дней в неделю?
Простите, сэр... вы сказали, что ваша форма охранника была похищена?
5 форм. А что?
Скопировать
Texas federal bank.
Stolen security guard uniforms.
And that's why you come back to the scene of the crime.
В Федеральном банке Техаса.
Украдена униформа охранника.
Вот почему мы вернулись на место преступления.
Скопировать
Oh, "the real bad guys," The mysterious crew of criminal masterminds
In stolen security guard uniforms Which absolutely nobody saw but the two of you?
Lieutenant, i assure you.
"Настоящих преступников", таинственную команду преступников-гениев.
В украденной униформе охранников, которую абсолютно никто не видел, кроме вас двоих?
Лейтенант, уверяю вас.
Скопировать
Yeah.
Hey, speaking of dry-Cleaning, What do you think's gonna happen To those guys with the stolen security
I'm sure dolph will understand.
Да.
Эй, кстати, о химчистке, что, по-твоему, стало с теми парнями с украденной униформой охранников, когда они вернулись к своему боссу с пустыми руками?
Уверен, Дольф все поймет.
Скопировать
Shit!
Some bastard has stolen our uniforms.
Fuck you.
Дерьмо!
Какая-то сволочь украла наши мундиры.
Хрен вам.
Скопировать
They must have moved him the second the alarms sounded.
They say it was Protestants wearing stolen uniforms of the guards.
Well, it seems they killed anyone who saw them as they moved through the castle.
Они должно быть перевезли его в тот миг, когда прозвучала тревога.
Говорят, это были протестанты, переодетые в стражников.
Кажется, они убивали любого, кто видел их на пути через замок.
Скопировать
His.
One of our uniforms was stolen out of a locker tonight.
I've been here ten years, and I don't recognize you.
Его.
Одна из наших форм была украдена сегодня из шкафчика.
Я тут уже 10 лет и я тебя не узнаю.
Скопировать
Yeah, how'd you know?
That list that Jay sent us earlier, Lorenzo Movers had a bunch of uniforms stolen, right?
What if that's how they're getting the money out, inside the slot machines?
Да, а как вы узнали?
Ал, слушай, в том списке, что прислал до этого Джей, украли и форму "Грузоперевозки Лоренцо".
А что если они вынесут деньги в игровых автоматах?
Скопировать
Uh-huh, uh-huh. Good point, good point.
But right now we're talking about these ugly-ass uniforms.
You know what bugs me?
Ага, точно подмечено.
Но сейчас мы обсуждаем, эту уродскую униформу.
Знаете, что мне не нравится?
Скопировать
I've been in contact with the police.
The fact is that the car was stolen.
That closes the case for us.
Я был постоянно в контакте с полицией.
Дело в том, что автомобиль был украден.
Это закрывает дело для нас.
Скопировать
That's what the papers begin referring to as a crime wave.
In six of the seven, The burglars have also stolen cars from the residences.
All the burglaries occurred in our favorite zip code.
Вот это газеты называют ростом преступности.
В шести случаях из семи грабители также угнали машины, припаркованные около дома.
Все ограбления произошли в нашем излюбленном районе.
Скопировать
- What's up?
They're not stolen, are they?
Look at them.
- Что у тебя?
Они же не украдены?
Посмотри.
Скопировать
On August 25th, 2006, there was an armored truck robbery in Central, three dead and 1 6 injured.
1 00 million US dollars were stolen.
Yesterday, six officers were assaulted and injured at Kowloon Bay.
25 августа 2006 года был ограблен фургон, трое погибли, 16 ранено.
Было похищено 100 миллионов долларов.
Вчера было ранено 6 полицейских. Двое до сих пор находятся в больнице.
Скопировать
You are a very mysterious girl.
I'm trying to find who entered this one lab, someone who could have stolen something from it.
Have you ever heard of lx dynamics?
Ты загадочная девушка.
Хочу выяснить, кто вошел в это лабораторию, он оттуда видимо кое-что украл.
Слыхал про Эл-Экс ДайнЭмикс?
Скопировать
I was thinking I had to get to that map before anyone else did.
You shouldn't have stolen the map at all.
Even if the treasure it leads to is kryptonian?
О том, что нужно достать карту раньше других.
Не нужно вобще было красть карту.
Даже если сокровище криптонское?
Скопировать
We lost Frank today.
He was stolen from right in front of me, but no more! I swear to you, no more!
Now I made a pledge, that this place would be a peaceful place.
Сегодня мы потеряли Фрэнка.
Его утащили прямо у меня на глазах, но больше этому не бывать!
Только что я пообещал, что это место будет спокойным.
Скопировать
I know it's not much,and I - I-I know it's all stolen.
I- it's all stolen and- and-and hospitaly and stolen.
You can turn me in if you want to.
Я знаю, что этого не достаточно, и я понимаю, что все это краденное.
Я все это украла из больницы... украла.
Ты можешь от меня отвернуть, если захочешь.
Скопировать
Yes, sir.
You have a stolen card?
What kind of card is it you used?
Добрый день.
Слушаю.
У вас украли карту?
Скопировать
_
So you're galloping through the forest looking for me, 'cause I was stolen by the evil witch, and you
You gasp!
Скарсдейл, Нью-Йорк.
Итак, ты скачешь через лес, ищешь меня, потому что меня украла злая ведьма, и ты наконец-то находишь меня в зачарованном лесу.
И ты вздыхаешь!
Скопировать
- Thank you.
This barkeep has stolen my travel journal, and it's irreplaceable.
Travel journal?
— Спасибо.
Этот бармен украл мой путевой журнал, а это незаменимая вещь.
Путевой журнал?
Скопировать
Jerry will hand out printouts detailing the hot spots.
Stolen goods might start popping up soon.
Kitsitz, horowitz, Drop in on the pawnshops and all known fences.
Джерри раздаст вам распечатки, на которых отмечены места преступлений.
Украденные вещи могут вскоре обнаружиться.
Китсиц, Хоровиц, отправляйтесь во все ломбарды и ко всем известным скупщикам краденого.
Скопировать
Now, normally, I'd be the first person to cry "foul play,"
but she was downtown, middle of the night, fancy dress,stolen purse -- he probably jumped her before
Am I the only onethat thinks it's weird that she was wining and dining with daddy warbucks instead of lex?
Сейчас, как обычно, я буду первой, кто прокричит "вне игры,"
но она была в центре города, посреди ночи, причудливый костюм, украденный кошелек он наверное набросился на нее прежде, чем она поняла, что случилось.
Я что единственный, кто считает странным что она гуляла на широкую ногу с папашей вместо Лекса?
Скопировать
God, I hope they're not too young.
Childhood stolen from 'em.
Forced to grow up before they're ready.
Боже, я надеюсь, они не очень маленькие.
У них отняли детство.
Они вынуждены взрослеть раньше времени.
Скопировать
Normally getting 50 women into a men's prison would have been tricky.
But luckily, the warden had stolen some of his wife's governor stationery.
By order of the governor, this coming Saturday, you will all be traveling to the men's prison to attend a prom.
Обычно доставить пятьдесят женщин в тюрьму было сложно.
К счастью, надзиратель украл несколько документов у жены-губернатора.
Внимание.
Скопировать
This. Us.
Stolen moments.
Seeing each other whenever we can. Carlos never needs to know.
Вот они.
У краденные моменты.
Мы будем видеться везде, где сможем, Карлос не будет знать.
Скопировать
And don't let that boy ride your bike.
That's how your last one got stolen.
As much as my mother complain about housework, she hated to have somebody else do it.
И не давай этому мальчику кататься на твоем велике.
Потому что именно так украли твой предыдущий велик.
Как много бы моя мама не жаловалась на домашнюю работу, она ненавидела если кто-нибудь делал её за неё.
Скопировать
Be-before you say anything,before you say a word,just-just hear me out.
I know it's not much,and I - I-I know it's all stolen.
I- it's all stolen and- and-and hospitaly and stolen.
Прежде чем ты что-то скажешь, просто выслушай меня.
Я знаю, что этого не достаточно, и я понимаю, что все это краденное.
Я все это украла из больницы... украла.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stolen uniforms (стоулонюнифомз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stolen uniforms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стоулонюнифомз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение