Перевод "stopping power" на русский
Произношение stopping power (стопин пауо) :
stˈɒpɪŋ pˈaʊə
стопин пауо транскрипция – 21 результат перевода
It's got the extended barrel, short hammer fall and I load with 230-grain full patch rounds.
It's primarily for stopping power.
On the other hand, if you want penetration the .357 will crack the engine block of a truck.
У моей пушки увеличеный боезапас, боёк с малым ходом и переоборудован для использования утяжелённых патронов.
Любого остановит.
Но если говорить о пробивающей силе то 357-й пробивает мотор грузовика.
Скопировать
I like the Matever.
Since I depend on your backup, I think stopping power is more important than personal preference.
Especially since it's my ass on the line.
Мне просто нравится "Мэтивэр".
Раз уж я завишу от твоей поддержки, то думаю, что убойная сила... важнее личных предпочтений.
Особенно, когда мне приходится рисковать своей задницей.
Скопировать
You think those are real?
Stopping power is a matter of convenience.
That's Dodi, my personal trainer. She can bench-press 200lbs.
Думаешь, у нее настоящие?
Сила, которая останавливает - это удобно.
Это Доди, мой личный тренер, выжимает лежа 90 кило.
Скопировать
I'll need a handgun, too.
Something with real stopping power.
I'll take both of them.
Мне понадобиться и пистолет.
Что-нибудь мощное.
Да. Я возьму оба.
Скопировать
Yeah.
Doesn't have the stopping power of a 12-gauge, but you seem comfortable with it.
It shoots slugs too, but you wouldn't hit anything.
Да.
Не имеет такую убойную силу, но, кажется, тебе комфортно с ним.
Он так же стреляет пулями, но тебе может и не понадобиться.
Скопировать
It's only five shots, though, so the Steyr is your secondary weapon.
You get another eight rounds, plus you got the stopping power of a.45.
Hey.
Тут только пять выстрелов, поэтому Стейер - это твое второе оружие.
Ты получишь еще восемь выстрелов, плюс более убойная сила.
Эй.
Скопировать
I just ain't had as many concussions is all.
Memo said this is pure vampire stopping power.
These go with it.
Я просто реже ударялась головой.
В памятке говорится, что это абсолютное оружие против вампиров.
Вот эти идут к нему.
Скопировать
The bullets work.
Nonlethal, heavy stopping power,
Break up under the subcutaneous tissue...
Патроны работают.
Не летальны, но остановят даже слона.
Рассасывается в подкожном слое.
Скопировать
It'll fit better.
Don't think that's enough stopping power.
We're only getting one shot at this.
Лучше подойдёт.
Не думаю, что хватит импульса для остановки.
У нас будет всего одна попытка.
Скопировать
Biggest damn things we can strap on.
Takes a while to cycle the action, but the range and stopping power is second to none.
And most things get the message when their shields fail after only one volley.
Самые большие пушки, что мы можем нести.
Скорострельность не так велика, но дальность и мощь непревзойдённы.
После единственного залпа почти любой противник останется без щита.
Скопировать
9mm.
Got no stopping power, useless against body armor.
But great for scaring coyotes or whatever else you use it for up here, right?
Слышала Вы ребята нашли подозреваемого.
Имя отца ребенка Джейкоб Каррингтон.
Шерил Монро, Мистер Ложь. Имя засветилось во всех показаниях.
Скопировать
From the guy whose tiny gun came With a matching purse.
Hey, it's got plenty of stopping power.
What?
Это говорит парень, чей миниатюрный пистолет шёл в комплекте с сумочкой.
Эй у него большой останавливающий потенциал.
Что?
Скопировать
- No, you don't.
- That thing got massive stopping power.
- Slow down.
- Не нападет.
- Эта штука кого угодно остановит.
- Успокойся.
Скопировать
He said to use a. 380...
For stopping power and to use low-velocity rounds so the bullet doesn't exit, especially when the shot
This must be hard...
Он сказал использовать 380...
Для останавливающей силы и использовать малоскоростные патроны, чтобы пуля застряла, особенно при выстреле в голову, не придется зачищать.
Это должно быть тяжело...
Скопировать
It's the craftsman, not the tool, baby. 45.
Real American stopping power.
When you two are ready...
Дело в мастере, а не в инструментах.
45-ый. Настоящая американская сила.
Когда вы будете готовы...
Скопировать
You load that with 158 grain hollow points instead of your standard wad cutters.
It's got plenty of stopping power.
Can't get more dependable than a wheel gun.
Вместо стандартных пуль заряжайте его 158-граммовыми разрывными.
У них останавливающее действие посильнее.
Надежнее барабанных пушек ничего нет.
Скопировать
Let's go introduce ourselves, shall we?
"When it comes to stopping power, nothing beats my.45."
That is hilarious.
Давай что ли представимся?
Я сказал ему, можешь гордится емкостью магазина, но когда речь идет об останавливающем действии пули, ничто не сравнится с моим 45-м.
Отлично срезал.
Скопировать
Here.
We're stopping power.
- Time's running out.
Держи.
Лишним не будет.
Время на исходе. Куда теперь?
Скопировать
And you lost the ounce.
And I tripled the stopping power.
But I did realize after our run-ins with Mike and Centipede...
И легче предыдущих.
И я утроил поражающую силу.
Также, после наших встреч с Майком и Многоножкой я понял...
Скопировать
Yes, but this is an icer.
Triple the stopping power and a much cooler...name.
What else do you have?
Да, но это замораживатель.
Утроенная останавливающая сила и название намного... круче.
Что у вас еще есть?
Скопировать
How 'bout this one?
You think it has enough stopping power for you?
♪ ♪
Как на счет этого?
Думаешь у этого достаточно мощности что бы остановить тебе?
.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stopping power (стопин пауо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stopping power для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стопин пауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение