Перевод "stored" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stored (стод) :
stˈɔːd

стод транскрипция – 30 результатов перевода

Blue 439, message passed.
The number stored.
Your caller doesn't like it.
Слушаю. Четыре, три, девять.
Сообщение передано.
Ответ отрицательный.
Скопировать
I lived for that.
Trying to live like everyone else I only stored up remorse.
When you've stepped once into heaven, how can you come back?
Я жил этим.
Затем пытался жить как все, но разве это возможно.
Однажды побывав в раю, как ты можешь вернуться к обыденной жизни?
Скопировать
- It's my responsibility, Mrs Halbestadt.
I've stored some of my things here until I could get a room large enough for them.
- I hope you don't mind.
- Ничего страшного, г-жа Хальбештадт.
Я оставила здесь вещи, пока не сниму подходящую комнату.
- Надеюсь, вы не будете против.
Скопировать
I do not understand ...
That was stored ashes of my father!
Oh, no!
Не понимаю...
Здесь хранился прах моего отца!
О, нет!
Скопировать
What I do not know I find out from the computer banks.
If I knew nothing at all, I could navigate the ship simply by studying what is stored in there.
They contain the sum of all human knowledge.
То, чего я не знаю, я нахожу в компьютере.
Если бы я все знал, я мог бы управлять кораблем просто изучив, то что записано там.
В них содержится сумма знаний человечества.
Скопировать
But I thought they didn't know anything about electricity?
They don't - er, that works on stored solar energy.
Yes the Gonds are quite advanced in some ways.
Но я думала, что они не знают об электричестве?
Они не знают, работает на сохранёной солнечной энергии.
Да гонды достаточно продвинулись в некотором роде.
Скопировать
The one who remains here will die.
Is sufficient power stored in the hibernation unit?
Yes, I have set the controls to revive us in fifty years from now.
Тот, кто останется, умрет.
Достаточно энергии для спячки?
Да, я установил рычаги управления, чтобы воскресить нас через пятьдесят лет.
Скопировать
I think now we may have something to show Colonel Breen.
Stored for millions of years in the very substance of that hull, and now picked up by the susceptible
Highly receptive, like the man Sladden.
Теперь у нас есть, что показать полковнику Брину.
То, что вы сейчас увидите - это воспоминания Хранившиеся миллионы лет в той оболочке И теперь пойманные восприимчивым мозгом юной дамы, находящейся здесь.
... Очень чувствительным, как у Сладдена.
Скопировать
Not again!
My concern is, sir, that this stored memory of killing should be coupled with another power that thing
The power to redirect human energy.
Опять за свое...
Меня заботит то, что эта сохраненная память должна быть связана с другой силой, хранящейся в той штуке.
Силой, способной переориентировать человеческую энергию.
Скопировать
Room enough for rebels.
Get stored below.
What have you got down here, stinking fish?
Комната не для мятежников.
Будете жить ниже.
Что вы держали здесь, протухшую рыбу?
Скопировать
I'm tired and hungry!
Tell me, don't you happen to have a cold meat ball stored away on your bosom?
No?
Вопросов не имею.Я устал и есть хочу.
У Вас нет холодной котлеты за пазухой?
Нет!
Скопировать
And one day you would come here.
These others, they were stored differently than you.
But it was your task to remain in the receptacle out there...
И когда-то вы бы добрались сюда.
Другие хранятся отдельно от вас.
Но вашей задачей было находиться там...
Скопировать
Hang on to me. Come on.
Now, when I pull this handle, the enormous amount of power stored in the Tardis... will be channelled
- What about Jo and the Doc?
- Держись рядом и не останавливайся!
Когда я потяну эту рукоятку, вся неимоверная мощь, накопленная ТАРДИС, будет направлена прямо в Аксос.
- Как насчет Джо и Дока?
Скопировать
Original Air Date: 1971/04/03
Now, when I pull this handle, the enormous amount of power stored in the Tardis... will be channelled
- What about Jo and the Doc?
Эпизод четвертый
Когда я потяну эту рукоятку, вся неимоверная мощь, накопленная ТАРДИС, будет направлена прямо в Аксос.
- Как насчет Джо и Дока?
Скопировать
How dare he lecture us on the gospel.
"You have stored your treasure here...
"no moth, "no thief to steal.
Он злоупотребляет нашим гостеприимством.
Не собирайте себе сокровища на земле... где моль и ржа истребляют, и где воры подкапывают и крадут...
Но собирайте себе сокровища на небе...
Скопировать
- In the English city of Porton in Canada Suffield, there are laboratories in which ...
Are stored pathogens most terrible epidemics that ever struck humanity.
- During the war, I met with one German - a doctor, a notorious Nazi.
- ¬ английском городе ѕортоне, в канадском —аффилде, имеютс€ лаборатории, в которыхЕ
- Е хран€тс€ возбудители самых страшных эпидемий, которые когда либо поражали человечество.
- ¬о врем€ войны мне довелось встретитс€ с одним немцем - врачом, отъ€вленным нацистом.
Скопировать
That accounts for the strange disappearance of the radioactivity from the island.
This unit sucked it up and stored it!
But then why are they drilling out there?
Отсюда и странное исчезновение радиоактивности с острова.
Это устройство всосало и хранить!
Но почему они тогда бурят?
Скопировать
Sir, we have no control over the robots at all!
- They're running on stored charge!
- How long can they go?
Сэр, мы потеряли всякий контроль над роботами!
- Они работают на заряженных аккумуляторах!
- Как долго они проработают?
Скопировать
But?
Had us a load of gear stored away, didn't we?
Plenty of stuff.
Но?
Мы накопили довольно много утвари.
Барахла всякого.
Скопировать
I remember.
Most of it's still stored up at the farm, and our wool, too, if the rats haven't got it by now.
Well, I'd better go and see to the master's room.
Я помню.
На ферме еще остались запасы, и шерсти тоже, если крысы не добрались до них.
Ладно, пойду приберусь в комнате хозяина.
Скопировать
Props and cabinets and stuff.
Apparently, I've just found out, they're all stored away in this big warehouse, in the East End.
Away from prying eyes.
Декорации, ящики и все такое.
Как оказалось, я только сейчас узнала, они все хранятся в этом большом хранилище, в Ист-Энде.
Вдали от любопытных глаз.
Скопировать
Yes, yes he does.
military units and actually forced at gunpoint to give semen samples in little plastic jars which are now stored
I wouldn 't want to be there for the thaw.
Дa, кoнeчнo.
8 июля 1 979 года военные части ООН согнали отцов всех Нобелевских лауреатов и под дулами пистолетов заставили сдать сперму в маленькие пластмассовые баночки которые теперь хранятся под катком Рокефеллеровского центра.
Не хотел бы я оказаться там.
Скопировать
So you're saying he's a spy.
was to derail Federation colonization efforts by poisoning a shipment of grain which was... which is stored
However, 18 hours from now
То есть, вы утверждаете, что он - шпион.
Задача молодого Дарвина - сорвать попытки федерации колонизировать планету путем отравления поставки зерна, которое хранилось... хранится на борту станции.
Но через 18 часов от текущего момента
Скопировать
An imprisoned population of humans, powerless, homeless, unable to escape who won't be missed if they disappear.
When they do vanish, they're taken away by medical personnel stored in cryogenic suspension and taken
Meanwhile, alien ships are being built, repaired and equipped outside the station.
Безвольная популяция человеческих существ, безвластная, бездомная, неспособная бежать... Никто не вспомнит о них, если они исчезнут.
Когда они пропадают, их забирает медицинский персонал и помещает в криогенную заморозку, чтобы забрать, когда понадобится. Их личные дела стираются из центральной компьютерной системы.
А тем временем инопланетные корабли строятся и ремонтируются оснащаются за пределами станции.
Скопировать
We gave her a new identity before we sent her in.
All her previous memories were removed and stored on the data crystal.
If you take me to her, I'll explain the rest.
Мы дали ей новую личность, когда посылали.
Все ее предыдущие воспоминания были удалены и сохранены в информационном кристалле.
Если вы отведете меня к ней, я объясню остальное.
Скопировать
So give her back her memories.
The facility where the strangers... stored the memories has been destroyed.
I'm sorry.
Так верните ей прежнюю.
Лаборатория, в которой незнакомцы хранили воспоминания, уничтожена.
Мне жаль.
Скопировать
The University of Oregon's physical education building was set on fire.
It's believed to be in protest of the Vietnam War, since RO TC uniforms were stored there.
Bob, what time is it?
Прошлой ночью здание физкультурного отделения Орегонского Университета было подожжено.
Есть мнение, что в протест войны во Вьетнаме, так как там хранилась форма офицеров резерва.
Боб, сколько времени?
Скопировать
This situation is unpredictable, so we're going to stay at full Red Alert.
Keep all information about the nanoprobes stored in your holo-matrix.
Don't worry.
Наша ситуация непредсказуема, поэтому мы сохраняем Красную тревогу.
Держите всю информацию о нанозондах в вашей голо-матрице.
Не беспокойтесь.
Скопировать
They completely conquered us. Now, there is no place down there for me to live.
Black Eggman found the complex where the high voltage electricity is stored.
But don't blame me when this happens! What can we do to stop this, Eggman? Someone has to get through all of Black Eggman's traps. Then he has to get into Eggmanland and stop that generator! And it's the fastest one here that should do it! Forget about it. You're the one that created that stupid contraption in the first place.
Он полностью захватил нас, и изгнал меня из моего дома.
Затем, Тёмный Роботник нарушил работу мощнейшего электрогенератора, питающего весь город и вырабатывающего огромное количество электроэнергии! Судя по моим расчетам, если генератор не будет остановлен к завтрашнему закату, произойдёт мощнейший взрыв! Отлично!
И не вините меня, когда это произойдёт! Как мы можем предотвратить это, Роботник? Кто-то должен пробраться через все ловушки Тёмного Роботника, затем пробраться в Роботрополис и отключить этот генератор!
Скопировать
Mine eyes have seen the glory Of the coming of the Lord
He is trampling out the vintage Where the grapes of wrath are stored
He has loosed the fateful lightning Of His terrible swift sword
И увидел я тогда Что сам господь с небес сошел
Гроздья гнева растоптал И урожай перемолол
Он взмахнул своим мечом На землю молнию послал
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stored (стод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stored для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение