Перевод "stored" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stored (стод) :
stˈɔːd

стод транскрипция – 30 результатов перевода

You -- you stole my dna?
Your strands are safely stored within a crystal that, like you, is full of light and beauty.
I refuse to be your next science experiment!
Ты украл мою ДНК?
Она надежна спрятана внутри кристалла... что как и ты полон света и красоты.
Не смей делать из меня науный эксперимент!
Скопировать
I can help, but it's your battle.
The section of the dam where the meteor rock is stored Shouldn't have been compromised.
The meteor rocks are in there.
Я могу тебе помочь, но это твоя битва.
Отсек дамбы, где хранились метеоритные камни не должен был пострадать.
Метеоритные камни там.
Скопировать
And the cartridges?
They're stored separately
All right!
А патроны?
Всё по закону, командир, хранятся отдельно.
Всё в порядке.
Скопировать
They are fed with space food; in three years the infants grow to 17-year-olds.
Here the failed specimens are stored.
And the tragedy for the future new human begins.
Их выкармливают космической пищей, за три года младенцы вырастают в 17-летних подростков.
Здесь хранятся бракованные образцы.
И к несчастью для будущего, начинается новый вид человека.
Скопировать
Go. See what you can find out.
I had no idea I stored so much stuff in here.
- Will you hand me the tape, please?
Иди и попробуй что-нибудь узнать.
Я понятия не имела, что тут так много вещей.
-Не передашь мне кассету, пожалуйста?
Скопировать
- We recovered 12 from the SGC.
They're all stored here.
- Has anyone studied them recently?
- Мы получили 12 штук с базы SGC.
Они все находятся здесь.
- Кто нибудь изучал их недавно?
Скопировать
Her friends scattered her ashes in the sea.
They stored these weapons in accordance with her will.
What happened to her?
Её друзья развеяли её прах над морем.
Сюда они положили оружие, как она и завещала.
Что с ней произошло?
Скопировать
-Obviously, it's not.
Ten and a half years ago, you harvested eggs and stored them.
By a mistake at the facility, they gave one of your eggs... ... tomyfather,who diedsixmonths ago.
- Нет, может.
Десять с половиной лет назад вы сдали свои яйцеклетки.
В результате ошибки в лаборатории одну из них отдали моему отцу, который умер полгода назад.
Скопировать
- It should.
Cedrian crystals contain millennia of stored mystical energy.
And it's about the size of a D battery.
- Должно.
Говорят, Кристаллы Седриан содержат хранимую тысячелетия мистическую энергию,
И все это размером с "Д" батарейку.
Скопировать
And that means party time is over.
You have to be packed and stored by 9.
Look at this mess.
И это означает, что время вечеринок закончено.
Теперь ты должна упаковаться к 9:00.
И посмотри на этот беспорядок.
Скопировать
Alexander collected treasures from all over the world.
He stored them in two places.
The majority went to his library in Egypt, but his most prized possessions went here-- the Luna Temple.
Александр собирал сокровища по всему миру.
И хранил их в двух местах.
Большей частью в своей библиотеке в Египте. Но самое ценное свозили сюда в Храм Луны.
Скопировать
Make sure there's never a lack of toilet-paper.
Supplies are stored in here.
It must always be kept locked.
Следи за тем, чтобы всегда была туалетная бумага.
Всё, что тебе понадобится, - здесь.
Ящичек всегда должен быть заперт.
Скопировать
The second - are left rozejœæ ¹ c the money.
The third - the gear should be stored.
O ¿³ First card wins and everything.
Второй - уйти и оставить деньги.
И третий, последний вариант - тянуть жребий.
Вытянувший старшую карту забирал всё.
Скопировать
How could this happen?
A sleeper's consciousness is stored in the same memory that maintains their body.
There is simply no way to separate them or send the consciousness to any other than its corresponding body, unless...
Таким образом, вы нужны мне чтобы ответить как это могло случиться?
Сознание находящегося в криосне находится в модуле памяти, который также поддерживает жизнедеятельность тела.
Нет способа разделить их или ... или послать сознание в другое тело, если это тело не связано в цепь... О нет...
Скопировать
I swear to God, that man is always mad.
I think the gene for joy might be stored in hair.
Well, there are a lot of angry bald men.
Богом клянусь, этот человек всегда не в духе.
Наверное ген радости расположен где-то в волосах.
Ну да, в мире полно злых лысых мужиков.
Скопировать
Why is it that when some robots are left in darkness, they will seek out the light?
Why is it when robots are stored in an empty space they will group together rather than stand alone?
How do we explain this behavior?
Почему роботы, оставленные в темноте, ищут свет?
Почему роботы, размещенные в пустом помещении, стараются расположиться рядом друг с другом, а не по одиночке?
Чем объяснить такое поведение?
Скопировать
See by lifting this encyclopaedia of scientific terms above my head,
I'm using my body's stored energy, also known as uranium.
Um, actually it's known as calories, but I do believe at some point you were exposed to radiation.
Смотри, я поднимаю энциклопедии научных терминов нал головой,
Я использую энергию, находящуюся в моем теле, известную, как уран.
Эм, вообще-то, как калории, но я верю, что в некой степени ты источаешь радиацию.
Скопировать
We're finding most of the hemorrhaging is coming from here, the outer layer of the cerebral cortex.
That's where the memories are stored, mom. - Thank you, Evan.
- Uh-huh.
В основном, кровоизлияние произошло здесь, во внешних слоях корьı головного мозга.
Эта область отвечает за воспоминания, мам!
Спасибо, Эван.
Скопировать
Seems like it.
The organs stored in the fridge are confirmed to be the victim's.
There are early symptoms of gastritis and cirrhosis.
Похоже на то.
Подтверждено, что органы, найденные в холодильнике, принадлежат жертве.
Есть ранние симптомы гастрита и цирроза печени.
Скопировать
What's the rent, Mr. Jones? 150.
There are some things that Rivera left here stored in the basement.
They go with the apartment if you care to use them.
Сколько за аренду, мистер Джонс?
Сто пятьдесят. Ривера оставил некоторые вещи, они в подвале.
Если хотите, можете ими пользоваться.
Скопировать
A pleasant view.
Your things can be stored easily in the closet.
Why do you mock your sister? She's taking such pains.
и вид из окна очень приятный.
Все ваше небольшое имущество легко поместится в шкаф.
Почему вы подтруниваете над сестрой, над ее тяжкой домашней работой?
Скопировать
Von Schlegel, von Schlittenheim...
The loneliness is stored up right down to his boots and it's driving him crazy.
One day a pair of open-toed shoes come along.
Фон Шлегель.
Фон Шлиттенхайм. Одиночество заполняет сапоги, давит, сводит с ума.
И однажды ему попадаются туфли с открытым мыском.
Скопировать
- I shall be delighted to have it back.
It's been stored at Edwards's for years while I've been travelling.
That's right, you know. There was a direct hit on Edwards's.
Как чудесно было бы его вернуть...
Годами хранился в "Эдвардс", пока я путешествовала...
И правда: бомба угодила прямо в "Эдвардс"!
Скопировать
if we're still here when the weather clears, we start planting.
I've stored seeds and grains
Also, I've got books and materials on every craft needed by man to sustain life.
Нам надо самим научиться выращивать себе еду.
У меня есть запасы семян, книги по садоводству и подручные инструменты.
Только общими нашими усилиями, мы сможем выжить.
Скопировать
Room enough for rebels.
Get stored below.
What have you got down here, stinking fish?
Комната не для мятежников.
Будете жить ниже.
Что вы держали здесь, протухшую рыбу?
Скопировать
All right, 50 square meters.
They're being stored.
I told them who I was.
- Их просто крадут.
Минуточку!
Старик был враждебен. Женщина - осторожна.
Скопировать
She's been running a temperature all night.
countries of the NATO alliance, it is believed that a considerable number are liquid-fuelled and are stored
Such missiles are therefore themselves extremely vulnerable and, rather than risk losing them in a counter-bombardment, it is likely that the Russians would have no alternative but to fire all of them at a very early stage in such a crisis.
У неё всю ночь была температура.
Из 750-ти баллистических ракет среднего радиуса действия, которыми в настоящее время обладают русские, нацеленных на европейские страны, входящие в НАТО, значительная часть является жидкотопливными и находится в подземных шахтах.
Поэтому такие ракеты являются чрезвычайно уязвимыми и, вместо того, чтобы рисковать их потерять в контрбатарейной борьбе, вероятно у русских не останется другого выхода, кроме как осуществить их общий запуск на самой ранней стадии конфликта.
Скопировать
-Maybe not.
But I'll choose the monks and whatever treasure may be stored inside these walls.
Treasure.
-Может нет.
Но я выбираю монахов и к тому же внутри этих стен могут быть спрятаны сокровища.
Сокровища.
Скопировать
The original film was considered lost for many years but recently the Federal Archives with the help of private collectors, restored the original soundtrack and film Print.
Since some film fragments were stored in varying conditions, some portions of the film and sound track
But the result is still there: society can now see the film "Stosstrupp 1917"
но совсем недавно при помощи федерального архива и помощи коллекционеров, была восстановлена оригинальная кинокопия и звуковая дорожка
так как различные фрагменты кинопленки хранились в разных условиях, то некоторые фрагменты пленки и звуковой дорожки не удалось восстановить даже при помощи современной аудио и видеотехники
Но результат все равно есть: общество может ознакомиться с фильмом "Stosstrupp 1917"
Скопировать
I don't know anyone's numbers.
I just have you all stored with the little pictures and I just, I just press on your tiny little faces
- It's the perfect system!
Я не знаю ничьи номера.
У меня просто есть ваши сохраненные картинки. И я просто, я просто нажимаю На ваши крошечные лица и он звонит вам.
Это идеальная система!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stored (стод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stored для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение