Перевод "storm in a teacup" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение storm in a teacup (стом ин э тикап) :
stˈɔːm ɪn ɐ tˈiːkʌp

стом ин э тикап транскрипция – 10 результатов перевода

We know that they didn't take it.
A storm in a teacup, a sideshow.
In my opinion, this whole theatre of operations is a sideshow.
Известно, что у них ничего не вышло.
Это буря в стакане воды.
Я считаю, что этот театр военных действий вторичен.
Скопировать
It's still one man.
Might we not be creating a storm in a tea cup?
Exactly.
Всё равно это один человек.
Мы делаем из мухи слона.
Да, да, точно.
Скопировать
Who's your enemy, Akane or Godzilla?
No storm in a teacup.
Where's Sara?
Кто твой враг, Акане или Годзилла?
Хватит поднимать бурю в чайной чашке.
Где Сара?
Скопировать
No snags, hitches, loose ends?
It was a storm in a teacup, was it? As we suspected.
What about the phone bill?
Что насчет списка звонков? Какого списка?
Список номеров, по которым звонили из Балтийской библиотеки и дома Владимира.
А, этот список.
Скопировать
Nothing happened, it was just a silly misunderstanding.
A storm in a teacup, that's all.
No problem, any time.
Ничего, просто глупое недоразумение.
Буря в стакане воды, вот и все.
Без проблем, всегда пожалуйста.
Скопировать
I'm sure the story will die down sooner than you think, sir.
A storm in a teacup.
And so Ruskin visited you in person?
Я уверен, что история утихнет скорее, чем вы думаете, сэр.
Буря в стакане воды.
И что, Раскин зашел к тебе собственной персоной?
Скопировать
Sooner or later he's going to know we're on to him.
This way, he thinks it's just a storm in a teacup.
Or should that be a coffee cup?
Рано или поздно, он узнает, что он у нас под колпаком.
Так он будет думать, что это буря в стакане воды.
Или в стакане водки?
Скопировать
The image you present no longer fits the homely ideal we wish to convey?
love about me is the fact that I am a strong and capable woman, perfectly capable of handling this storm
Hardly a teacup.
Картинка, которую вы показываете, больше не соответствует тому идеальному дому, что вы демонстрируете.
То, за что меня надо любить, это тот факт, что я сильная и способная женщина, вполне способная разобраться с этой бурей в чашке чая.
Вряд ли в чашке чая.
Скопировать
Might not be that bad, Sir.
Just a storm in a teacup.
Might be more of a massacre in a mug.
Может, всё не так плохо, сэр.
Просто буря в стакане.
Скорее, бойня в кружке.
Скопировать
Like I said.
Storm in a teacup.
I'm sorry, love.
Как я уже сказал.
Это буря в стакане.
Прости, дорогой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов storm in a teacup (стом ин э тикап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы storm in a teacup для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стом ин э тикап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение