Перевод "stress fracture" на русский
            Произношение stress fracture (стрэс фракчо) : 
          
stɹˈɛs fɹˈaktʃə
стрэс фракчо транскрипция – 8 результатов перевода
It hurts!
Young man, this stress fracture... will require you to be in a cast for six weeks.
That means I can't possibly race.
          Больно!
Боюсь, из-за перелома придется побыть в гипсе шесть недель.
- Значит, я не смогу ездить?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    While having sex with women half my age, I've pulled muscles, cramped up, chipped a tooth,
- even got a stress fracture or two, yeah.
- Really?
          Когда имеешь секс с девочкой вдвое младше тебя, так я потянул мышцу, потом ее свело, я сколол зуб,
- да даже был перелом со стрессом... или два.
- Серьезно?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Oh, the nice boy whose ankle you broke?
It was a stress fracture.
Oh, all right.
          Тот милый парень, которому ты сломала лодыжку?
Это было простое растяжение.
А, ну ладно.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Ryan, don't tease me-- when I get stressed, my ankle hurts.
Is that why they call it a stress fracture?
Laughing hurts, too.
          Райан, не смейся надо мной. Стресс только обостряет боль в ноге.
Из-за этого что ли перелом называют стрессовым?
Смеяться мне тоже больно.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    They are beautiful in ballet slippers, but when you take them off, are not as nice.
They have a torn ligament or have a stress fracture and may be out for a year.
Which causes further working with injuries when they should not.
          Танцор в пуантах изящен, но без них открывается такая "красота".
Шелли Кинг, куратор Можно порвать связку, случаются усталостные переломы - и всё, год потерян или, вообще, забудьте о карьере.
А то нужно танцевать с травмой, когда это противопоказано.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Just get me through.
My best medical guess is that your stress fracture is splitting.
- You need an X-ray.
          Просто продержаться.
- Насколько я могу судить, твой перелом расходится.
Нужен рентген.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Oh, no poisons in her system or stab wounds, but... based on the bruising around her ear, I found she suffered from a basilar skull fracture.
Also has a small stress fracture on her upper cheek, uh, most likely from being struck with a fist.
My guess is, uh, she fell, hit her head on something.
          В её организме нет ядов или колотых ран, но... судя по синякам вокруг её уха, я думаю, она пострадала от перелома основания черепа.
Также есть небольшой стрессовый перелом на щеке, вероятно от удара кулаком.
Предполагаю, она упала, ударилась обо что-то головой.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    It's just...
You have a stress fracture, which typically occurs from abnormal force on a normal bone.
Oh, okay.
          Это просто..
Это повреждение от стресса, которое обычно происходит от аномальной силы на нормальную кость.
Ладно.
          
        Скопировать