Перевод "strike football" на русский
Произношение strike football (страйк футбол) :
stɹˈaɪk fˈʊtbɔːl
страйк футбол транскрипция – 31 результат перевода
Falco will pick it up and the guy who started the play, Falco will end up with it in the end zone for a touchdown!
-Welcome to strike football.
-And the fabulous Falco.
Фалко подберет его и парень, начавший розыгрыш донесет мяч до зоны защиты противника!
-Привет забастовщикам.
-И знаменитому Фалко.
Скопировать
Justin and Caroline still eat together often and often sleep together
Although busy with quarrel and strike and football match
D¨¦d¨¦ and Monique make time to give birth to a 4th child Malek becomes Arabic teacher
Между перебранками, забастовками и футбольными матчами
Деде и Моника успели родить 4-го ребенка.
Малек стал учителем арабского языка, прочел Коран и убедился, что Жюстен говорил ему правду.
Скопировать
Falco will pick it up and the guy who started the play, Falco will end up with it in the end zone for a touchdown!
-Welcome to strike football.
-And the fabulous Falco.
Фалко подберет его и парень, начавший розыгрыш донесет мяч до зоны защиты противника!
-Привет забастовщикам.
-И знаменитому Фалко.
Скопировать
Ready, boys!
Strike up the national anthem!
NAYAK The Hero
Приготовьтесь!
Гимн!
NAYAK Герой
Скопировать
Uh, that's sufficient.
Strike that from the record, Mr. Spock.
You see, gentlemen, just as I told you.
Э, достаточно.
Сотрите это из протокола, мистер Спок.
Видите джентельмены, как я и говорил.
Скопировать
He was the kind of guy to put a bowl of cold soup in your bed or a bucket of water propped on a half-opened door.
You never knew where he'd strike next.
More tracks.
Он был из тех, кто способен подбросить тарелку холодного супа в вашу кровать или подвесить ведро с водой над дверью.
Нельзя было предугадать, где он подставит очередную подножку.
Еще следы.
Скопировать
I can't believe it.
You never know when I'm going to strike.
Huh, Jim?
Глазам не верю.
Никогда не знаешь, когда я подставлю подножку.
А, Джим?
Скопировать
There are other places worse than the Danger Gang, you know.
This is a high pressure strike.
You are going to need a stronger screw than this.
Есть места похуже чем Опасная Бригада знаете ли.
Это - штрек высокого давления.
Потребуется более сильный винт чем этот.
Скопировать
That's it, fellas. Speak up, boys. Speak up.
Wind it up, strike one!
Hey, Joseph, is that the way they did it in the Polish navy?
Не понял, ребята, побыстрее.
Раскачивай. Сильнее, сильнее.
Эй, Джозеф, разве так учат в польском флоте?
Скопировать
Now, you may go hide in the forest, anywhere you like, and I shall seek.
How does that strike you, captain?
Strikes me very well.
Вы можете спрятаться в лесу, где угодно, а я буду искать.
Как вам это, капитан?
Очень хорошо.
Скопировать
What's that?
It's a gas strike.
Go on!
Каково это?
Это газовый прорыв.
Давайте!
Скопировать
Hurry up!
Get that cable to the strike.
Come on.
Спешите!
Оттащите кабель к штреку.
Давайте.
Скопировать
Leave her.
Get that cable to the strike.
Get her away from here.
Оставь ее.
Тяните тот кабель к штреку.
Оттащите ее отсюда.
Скопировать
Royal jingle!
Princess is on a hunger strike.
We were afraid your Royal Grace would be...
Королевские позывные
Принцесса объявила голодовку.
Мы боялись, что это бы Вашу Королевскую Милость...
Скопировать
I have given you the words of Vaal.
Do you beg the lightning to strike?
We saw the strangers, the two of them, do this thing.
Я передал вам слова Ваала.
Вы хотите, чтобы ударила молния?
Мы видели, как это делали двое чужаков.
Скопировать
To sing Your praises.
Strike up the angels' hymn:
Glory to God, in Highest Heaven!
Петь Тебе похвалу.
Начинаем гимн ангелов...
Слава Богу, на самых высоких небесах!
Скопировать
Really?
As soon as you strike with your steel upon your flint I have to appear and execute your every wish.
Look, old friend, it's too dark in here.
Ну да? !
И как только вы ударите кресалом по кремню, я должен появиться и выполнять ваши желания.
Слушай, папаша, здесь темно.
Скопировать
We'll receive no help from the Organians. But sooner or later, they're gonna start resenting how the Klingons run things.
If we could prove to them they could do something to strike back, to keep the Klingons off balance.
Verbal persuasion seems to be ineffective.
Органиане нам не помощники.
Но скоро и они начнут восставать против правления клингонов. Если бы только мы убедили их в том, что они способны дать отпор, чтобы вывести клингонов из равновесия...
Похоже, вербальное переубеждение не эффективно.
Скопировать
Mr. Norman has only been aboard 72 hours.
Well, I know when something doesn't strike me right, and he doesn't.
Specifics, doctor.
Мистер Норман на борту всего трое суток.
Я знаю, когда что-то меня настораживает. И он - определенно.
Поконкретней, доктор.
Скопировать
Thank you, kind sir.
- Why does she strike him?
- She likes him.
Спасибо, добрый сэр.
- Зачем она его ударила?
- Он ей нравится.
Скопировать
You struck me with your hand.
Well, I won't strike you again.
You've been following us, watching us.
Вы меня ударили своей рукой.
Я вас больше не ударю.
Вы преследовали нас, следили за нами.
Скопировать
I guess you know I used to play in college.
Funny, I don't really care for football myself.
Each one to his own sport.
- Я предположу, что вы играли в колледже? - Да.
- Забавно, я не особо интересуюсь футболом.
- Ну, у каждого свой любимый вид спорта.
Скопировать
My caddy. It's my golf day.
Don't forget tonight's the big football game.
I'll be there. Oh, Terry...
Прихорашиваетесь для пациентов?
Нет, для носильщика клюшек. Сегодня у меня гольф.
Не забывайте про сегодняшний футбольный матч.
Скопировать
- No thanks, the D.A. will be here soon.
Miss Ames, you weren't at the football game this evening were you?
I just wondered.
- Как насчет кофе?
- Нет, спасибо, скоро прибудет прокурор. Мисс Эймс, вы были на сегодняшней игре или нет?
Нет. А что?
Скопировать
But it's not even 1:00.
My neuralgia's about to strike with heartburn, an old ally, and so...
Goodnight, and thank you for a charming evening.
Но ещё даже часа нет.
Моя невралгия объединится с изжогой, старым союзником и...
Спокойной ночи и спасибо за очаровательный вечер.
Скопировать
That's right, that's right.
Michele and I stayed to watch football practice.
In the Frigid Queen?
Верно, верно.
Мы с Мишель остались посмотреть тренировку по футболу.
Во "Фригидной Королеве"?
Скопировать
While the Moors hold Valencia...
Ben Yusuf can strike out from there, overrun all Spain.
Your Majesty must not let this happen.
Пока Валенсия в руках мавров,
Бен Юсуф может напасть оттуда и опустошить всю Испанию.
Ваше Величество не может допустить этого.
Скопировать
His scythe flashes when he raises it behind your heads.
Who among you will he strike first?
You there, staring like a goat.
Его коса сверкает, поднятая позади ваших голов.
Кто станет первой его жертвой?
Эй ты, что пялишься как козел.
Скопировать
Well, what are you all staring for?
Strike up there!
(Concertina Resumes)
- А вы чего пялитесь?
Продолжайте!
[ Гармошка продолжает играть ]
Скопировать
If you can't find him Look for our uncle
Maybe we'll strike oil
Too bad he doesn't believe in anything
Если не найдете нашего драгоценного дядюшку...
Возможно, вам посчастливится отыскать нефть.
Как жаль мне тех, кто ни во что не верит.
Скопировать
The suicide of the lady Jeanne
Doesn't the coïncidence strike you odd?
There's no proof of Jeanne being the mistress of André
Самоубийство жены... Жанны...
Поразительное совпадение, не находишь?
Нет никаких доказательств, что Жанна была любовницей Андре.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов strike football (страйк футбол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы strike football для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить страйк футбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
