Перевод "subdural hematoma" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение subdural hematoma (сабдйуэрол хэмэтоумо) :
sˈʌbdjʊəɹəl hˌɛmɐtˈəʊmə

сабдйуэрол хэмэтоумо транскрипция – 30 результатов перевода

Is there anything, anything at all?
I did note some minor swelling in the left anterior... which is consistent with subdural hematoma.
Minor swelling?
Там есть что-то, вообще хоть что-нибудь?
Я действительно отмечаю некоторую лёгкую опухоль в левом переднем... которая совмещена с субдуральной гематомой.
Лёгкая опухоль?
Скопировать
We have to prepare for surgery.
We have a comatose patient with a subdural hematoma.
Yes, sir.
Нам нужно подготовиться к операции...
У нас пациент в состоянии комы с субдуральным кровоизлиянием.
Да, сэр.
Скопировать
You gonna order a $20,000 workup for every nutcase on this team?
Could have a subdural hematoma, intracranial bleeding.
Or he could just be a crazy fucker, okay?
Х очешь платить по 20 тысяч за травму каждого психа в команде?
Может, у него опухоль, или внутричерепное кровотечение.
А может, он просто законченный придурок, а?
Скопировать
I need the parents to sign this release.
She's got a subdural hematoma.
We're trying to control the swelling but we may have to operate.
Р одители должны подписать этот документ.
У нее внутренняя гематома.
мы пытаемся уменьшить опухоль но, видимо, будет нужна операция.
Скопировать
What about him?
Well, he also has a subdural hematoma.
I sent you that C.T.
И что с ним?
Ну, у него ко всему еще и субдуральная гематома.
Я отправил тебе результаты КТ.
Скопировать
But the damage is too small to be of significance.
No, not if the mallet blow could have caused a subdural hematoma.
Brilliant.
Но повреждение слишком мало, чтобы быть важным.
Нет, если удар молотком привел к субдуральной гематоме.
Великолепно.
Скопировать
While we were reconstructing the skull, I discovered subtle discoloration on the coronal suture interdigitations.
This indicates a subdural hematoma caused by a direct blow to the coronal suture was cause of death.
So, dropping the skull turned out to be a good thing.
Пока мы реконструировали черепа, я обнаружила едва различимое изменение цвета на соединениях венечного шва черепа.
Это указывает на субдуральную гематому, вызванную прямым ударом в венечный шов, что и послужило причиной смерти.
Итак, падение черепа оказалось кстати.
Скопировать
Whatever got a hold of this guy gave him a good shaking.
Multiple fractures of the long bones and a subdural hematoma, which is bleeding in the brain.
And that happened before his arm got torn off?
Чтобы ни случилось с этим парнем, его хорошо перетрясло.
Множественные переломы длинных костей, субдуральная гематома с кровоизлиянием в головной мозг.
И это произошло до того, как ему оторвали руку?
Скопировать
Well, could she have had a delayed reaction from an injury she sustained a week ago?
I still need to drill the skull to see if there was subdural hematoma.
But it's highly unlikely that she could've functioned at work or driven a car unimpaired with the injuries that I'm seeing.
Ну а у нее могла быть замедленная реакция на травму, полученную неделю назад?
Мне все же нужно вскрыть череп, чтобы увидеть, была ли субдуральная гематома.
Но это весьма маловероятно, что она смогла бы работать или водить машину без последствий от травмы, которую я наблюдаю.
Скопировать
It's good news.
Diana Cabrera did not die from a subdural hematoma.
There was no blood in her skull.
Хорошие новости.
Диана Кабрера умерла не от субдуральной гематомы.
У нее в черепе не было крови.
Скопировать
Well, as you can see, Grace Goodwin sustained multiple blows to the head.
C.O.D. was subdural hematoma.
Blunt force injuries to the upper body, legs, arms.
Как ты видишь, Грейс Гудвин нанесли множественные удары по голове.
Причина смерти - субдуральная гематома.
Увечья тупым предметом в верхней части тела, на ногах и руках.
Скопировать
that's bruising, right?
There's a distinctive subdural hematoma, yes.
The shape of that bruise doesn't look like it would be caused by an elbow strike.
Это... это ведь синяки?
Здесь определенно субдуральная гематома, да.
По форме этого кровоподтека не похоже, что он от удара локтем.
Скопировать
You tell me something's off, I believe you.
(Megan) Cause of death was most likely an acute subdural hematoma to the frontal parietal area.
The hemorrhage was caused by several blows to the skull in quick succession with a blunt instrument.
Если ты говоришь, что что-то не так, я тебе верю.
Вероятней всего причиной смерти была острая субдуральная гематома во фронтальной области темени.
Кровоизлияние было вызвано несколькими ударами по черепу с небольшими интервалами тупым предметом.
Скопировать
I'll kick your ass, Milhouse.
And now, to take your minds off the massive concussion and subdural hematoma you just witnessed, please
Now, for this routine, we need the help of a junior Atomette.
Я надеру тебе задницу, Милхаус!
А теперь отвлекитесь от тяжелого сотрясения и субдуральной гематомы, которую вы только что увидели, и поприветствуйте Спрингфилдских Атомных Леди!
Для этого трюка нам понадобится помощь маленькой Атомной Леди.
Скопировать
Reynolds saw it, jumped in to try to rescue the kid.
He appears to have suffered a subdural hematoma.
- Did the boy describe the kidnapper?
Рейнольдс увидел это, вмешался, пытаясь спасти мальчика.
Похоже, у него субдуральная гематома.
- Мальчик описал нападавшего?
Скопировать
Ian: Gabriella Mozza.
Small subdural hematoma, about 6 millimeters, no midline shift.
She probably won't need surgery, but we'll monitor her ICP.
Габриэлла Мозза.
Малая субдуральная гематома, около 6 миллиметров, со сдвигом средней линии.
Вероятно, ей не потребуется операция, но мы будем следить за её ПМС.
Скопировать
Uh, the Kane County coroner sent him over.
He wants a second opinion on a, uh... a subdural hematoma.
It apparently happened after a bar fight.
О, его прислал коронер Кейн Каунти.
Ему необходимо независимое мнение относительно, э... субдуральной гематомы.
Очевидно это произошло после драки в баре.
Скопировать
Thanks, that's very helpful.
- Subdural hematoma would explain...
- CT ruled it out.
Спасибо. Это сильно помогло.
Субдуральная гематома объяснила бы...
КТ ничего не выявила.
Скопировать
Did you find anything?
CT ruled out subdural hematoma, stroke, or subarachnoid hemorrhage.
Guillain-Barré fits.
Что-нибудь выяснили?
КТ исключила субдуральную гематому, инсульт и субарахноидальное кровоизлияние.
Болезнь Гийена-Барре подходит.
Скопировать
nurse, you can either shut up and let me do my work or exit, down the hallway.
So, you have a subdural hematoma that requires surgery. Please bring a disclaimer.
Fill it in, please.
Мне приходится повторяться. Сестра, или вы замолците, или ждите в коридоре.
Итак, у вас субдуральная гематома, цто требует операции.
Принеси, пожалуйста, отказ от ответственности.
Скопировать
That's not what I was going to show you.
Subdural hematoma.
So, he was clocked before he croaked and cooked.
Но это не то, что я собирался показать Вам.
Субдуральная гематома.
Получается его ударили перед тем, как убили и поджарили.
Скопировать
Betty Kenner, closed head injury from the limo wreck.
subdural hematoma.
Which is why she has memory loss.
Бетти Кеннер, закрытая черепно-мозговая при аварии лимузина.
Субдуральная гематома.
Поэтому у нее стирается память.
Скопировать
Where's vincent?
she has a subdural hematoma.
Her memory resets every 30 seconds.
Где Винсент?
У нее субдуральная гематома.
Ее память перезагружается каждые 30 секунд.
Скопировать
See these white spots?
They're calcifications, probably from an old subdural hematoma.
How old?
Видите это белые места?
Это кальцификация, вероятно, от старой субдуральной гематомы.
Насколько старой?
Скопировать
- Don't fall asleep, baby.
- Subdural hematoma.
- Don't fall asleep.
- Не засыпай, детка.
- Кровоизлияние в мозг.
- Не засыпай.
Скопировать
- Just tell us, is it bad?
- The fall caused a subdural hematoma.
- I don't even know what that means.
Говорите, все так плохо?
Падение стало причиной субдуральной гематомы.
-Даже не понимаю, что это значит.
Скопировать
- We can't.
I've put him in a medically induced coma until the subdural hematoma can be dealt with.
We won't be finding out what happened from him any time soon.
- Мы не сможем.
Я поместил его в искусственно вызванную кому, пока сохраняется угроза субдуральной гематомы.
В ближайшее время от него мы не узнаем, что случилось.
Скопировать
A blow to the head?
A subdural hematoma?
Read the file. No evidence of cranial trauma.
Удар в голову?
Субдуральная гематома?
Прочитай дело, нет следов черепной травмы.
Скопировать
And nobody likes him.
M.R.I. showed a subdural hematoma.
Bleeding around his brain caused pressure inside his head, which caused the coma.
И он никому не нравится.
МР-томограмма показала субдуральную гематому.
Кровотечение вокруг его мозга вызвало давление внутри его головы, которое вызвало кому.
Скопировать
I'll see what I can do.
It's a depressed skull fracture with a subdural hematoma.
All right? Let's book an o.R. Chief.
Я постараюсь.
Вдавленный перелом черепа и субдуральная гематома.
- Так, заказывайте операционную.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов subdural hematoma (сабдйуэрол хэмэтоумо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы subdural hematoma для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сабдйуэрол хэмэтоумо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение