Перевод "surround" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение surround (сэраунд) :
səɹˈaʊnd

сэраунд транскрипция – 30 результатов перевода

I've been staying at a mate's, big luxury flat in Salford Quays.
Massive telly, surround sound, bidet, the works.
Can I stay there, too?
Я останавливался у товарища, большая роскошная квартира в Солфорд Куэйс. (район в Большом Манчестере).
Огромный телек, объемный звук, биде, прислуга.
Могу я тоже там остаться?
Скопировать
Emphasis on the word "tried."
Fancy-ass Surround Sound.
Fred. I already packed the Band-Aids, buddy.
Ударение на "пыталась".
Фантастический тут звук. Фред!
Уже упаковали бинты, приятель.
Скопировать
Back here.
They can't surround us.
You two.
Там, сзади.
Они могут нас окружить.
Вы двое...
Скопировать
You're too weak for a real car so you tinker with your medium-cool, vintage one.
You surround yourself with all things good but not good enough.
You don't wanna grow up so you don't go to school and you borrow your suits, and you let your facial hair run amuck.
Ты слишком слаб для настоящей машины, поэтому ты халтуришь со своей маленькой винтажной машиной средний крутости.
Ты окружаешь себя всеми этими хорошими вещами, но они не достаточно хороши.
Ты не хочешь вырастать, поэтому не идёшь учиться, и берёшь напрокат костюмы, и отращиваешь волосы на лице.
Скопировать
The children I so desperately wanted were impossible... because my ovaries are dry as stone.
And I'm a terrible artist... but I surround myself with people... who have talent that I will never realize
It's all hard, Ruth.
Мне так и не удалось родить детей, хотя я отчаянно этого хотела потому что мои яичники сухие как пустыня.
И я ужасный художник. Я окружаю себя талантливыми людьми, но сама реализоваться не могу.
Рут, мне тоже тяжело.
Скопировать
Watch him.
I'll go down and tell them to surround the place and to lie low till we give the word.
Oh, what a beauty. - (Laughter)
Следите за ним.
Я попрошу их устроить тут засаду. Их не должно быть видно.
Какое зеркальце.
Скопировать
There he is!
Surround him.
Be careful.
Вот он!
Окружайте его.
Осторожнее.
Скопировать
Down. Mrs. Jumbo, down.
Surround her.
Tie her down.
Тихо, миссис Джамбо!
Окружай ее.
Вяжи.
Скопировать
Take your men and cut off the first section.
You surround the advance guard.
Personally!
Возьми людей и отсеки вторую группу.
А ты займись головной стражей.
Лично!
Скопировать
Forget them.
You surround yourself with cat objects, pictures.
Get rid of them.
Забудьте о них.
Вы окружаете себя предметами, связанными с кошками, картинами.
Избавьтесь от них.
Скопировать
I've never seen such projecting.
It's in CinemaScope with Dolby Surround.
You're deranged.
Я в жизни не видел такого проецирования.
Оно широкоэкранное и с Долби Сурраунд.
Ты невменяем.
Скопировать
- I'm only teasing, Emily.
It is one of the great pleasures of my life to be able to surround you with a house full of useless objects
No, I'm never happier than when we're standing in the corner staring at our furniture.
- Я дразнюсь, Эмили.
Одна из радостей моей жизни -  окружать тебя бесполезными вещами.
Я счастлив, когда мы стоим в углу комнаты и любуемся на нашу мебель.
Скопировать
It's terribly neglected.
Why do you surround yourself with statues?
That's a stupid question.
Ужасно запущено.
Почему вы окружаете себя статуями?
Глупый вопрос.
Скопировать
Röhm and his men wait here.
We surround the barracck..s...then attacck....
Once the situation is secure,
Рём и его люди будут ждать здесь.
Мы окружим казармы... и атакуем.
Как только овладеем ситуацией, я позвонюю Рёму сюда, в пивную.
Скопировать
If we have to, we'll use phasers to cut our own tunnels.
We'll try to surround it.
I'm sorry, Mr. Spock, but I'm afraid the creature must die.
Если надо, мы используем фазеры, чтобы сделать собственные тоннели.
Мы окружим его.
Мне жаль, мистер Спок, но существо должно умереть.
Скопировать
I last located the creature in the area marked adit 26, moving at bearing 201.
This particular group will move out beyond that area in all directions, in an effort to surround it,
Your orders are shoot to kill.
В последний раз я засек существо в районе 26, оно двигалось по азимуту 201.
Ваша группа будет двигаться в этом районе по всем направлениям, стараясь окружить его и по возможности захватить.
Вы должны стрелять на поражение.
Скопировать
Albania's foreign minister's calling the flag-raising on Croxys an act of war.
So the Greek president ordered his navy to surround and defend the island.
- You're kidding.
Министр иностранных дел Албании объявил, что поднятый флаг над Крокси является актом объявления войны.
И греческий президент приказал своему ВМФ окружить и защищать остров.
- Ты шутишь.
Скопировать
Hang in there!
Surround them!
Die!
Держись!
окружаем их!
Умри!
Скопировать
Am I out of luck?
I can but surround its body with my blades
The beautiful transparent angel won't give its last!
Что? Неужто мне не везёт?
Я могу только окружать его тело моими ножами!
Прекрасный, прозрачный ангел не хочет расставаться с душой!
Скопировать
We can't stand in her way.
We have to surround her with love and concern, like a convalescent patient.
Hello.
Мы должны идти ей навстречу, окружить ее теплом, заботой.
Относиться, как к выздоравливающей
- Добрый день, сеньора. - Добрый день. - Добрый день.
Скопировать
Block off the street.
Surround it.
Boundary line, 57th Precinct to signal 32.
Перегородите улицу.
Поставьте оцепление.
Пограничная линия, 57-й полицейский участок, сигнал 32.
Скопировать
Didn't look in the back when you drove home.
Neither did the guards that surround your place. (laughing)
Only since yesterday, Mr. Cronyn.
Мы думали вы в России, а вы были здесь всё это время.
Только со вчерашнего дня, мистер Кронин.
И вошёл я не совсем с парадного входа.
Скопировать
Particular attention, cars in Lower Manhattan.
In connection with the signal 32, block off and surround both sides of the street.
Be on the lookout for two men.
Особое внимание машинам, находящимся в нижней части Манхэттэна.
Связь с сигналом 32, преградить выезд, окружить обе стороны улицы.
Ищите двух мужчин.
Скопировать
Now remember, the Indian is cunning... - Hey... - But not intelligent.
Therefore, we simply surround them and take them by surprise...
I'm frightfully sorry, old chaps.
... и запомните, индейцы очень коварны но так же глупы.
Поэтому мы окружим их на рассвете и схватим.
Я страшно извиняюсь, ребята.
Скопировать
I'm goin in an' flush him out.
Surround the cornfield!
Hold your fire!
А я его спугну.
Окружить поле.
Не стрелять.
Скопировать
- You're on guard for two Sundays.
We surround the enemy from that side and that side.
We close in on them like a net.
- И вы это получите! Два дежурства в воскресенье вы получите.
Два... Смотрите... Мы атакуем противника со всех сторон - отсюда, отсюда и отсюда.
- Мы образуем нечто вроде невода...
Скопировать
An ashtray, cups, saucers, a coffee machine, three taps, a cigarette, a striped dress.
And four walls that surround the bar, a floor under my feet, a worker and me, Paula, who's stuck in a
You just throw words around. Do something with them!
Пепельница, какие-то чашки и блюдца, кофейник, три крана, сигарета, открытое платье...
Четыре стены вокруг бара, пол под нашими ногами, рабочий и Паула, которая не знает как выбраться из отвратительной ситуации.
Не перечисляйте слова так просто, сделайте с ними что-нибудь.
Скопировать
Though I have reasons to I have it all on me my yacht doo dee dah my castle de doo dah
So many men surround me.
Wonder why... dee doo dee
Хотя у меня есть основания я все храню при себе. моя яхта... мой замок...
Так много мужчин вокруг меня
Интересно, почему...
Скопировать
"All Machines must be ready by noon tomorrow". Then they attack!
It should be a fairly simple matter to surround the building and arrest twenty people.
That is what the Police are for. But that machine will make mincemeat of them in twenty-seconds flat!
И вы говорите, что они повиновались этой машине?
Да, они говорили что все машины должны быть готовы завтра к полудню.
Это должен быть довольно простой вопрос окружить это место и арестовать 20 человек.
Скопировать
He won't escape this time.
Surround him!
Boys, I begged you to leave me alone!
Мы не должны его упустить.
Окружите его!
Парни, я просил вас оставить меня в покое!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов surround (сэраунд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы surround для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэраунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение