Перевод "sweet sweet life" на русский
Произношение sweet sweet life (сyит сyит лайф) :
swˈiːt swˈiːt lˈaɪf
сyит сyит лайф транскрипция – 31 результат перевода
Here, eat my friends.
Just give me one more second of sweet, sweet life.
(CLEARS THROAT) Well, that worked out pretty good, eh, fellows?
Вот, ешьте моих друзей.
Дайте мне еще секундочку прекрасной, прекрасной жизни.
Ну, это сработало неплохо, а, народ?
Скопировать
I quake with cold and perish with heat
My life so hard and yet so sweet
At once I shrivel and I...
Я дрожу от мороза, я гибну в жару...
Жить мне совсем нелегко, но очень сладко...
В один миг я дрожу... И в тот же я...
Скопировать
He takes it.
He dishes it out too, bet your sweet fucking life he does.
He's a mean bastard.
Он выдержит.
Да он, ебты, еще всем задаст, бьюсь об заклад.
Он конченый подонок.
Скопировать
He's a remarkable man.
You bet your sweet life.
Let me tell you a secret, baby.
Он замечательный человек!
Не то слово.
Я выдам вам секрет.
Скопировать
MA-stro-nni!" It is necessary to be advanced for show!
A here famous artist, main hero of film "The Sweet Life", Marcello Mastroianni!
Its- that he wanted to take for the role Of mastorny.
Ма-стро-янни!" Приходится выставляться напоказ!
А вот знаменитый артист, главный герой фильма "Сладкая жизнь", - Марчелло Мастроянни!
Его-то я и хотел взять на роль Масторны...
Скопировать
It was elusive... it is good, I understood.
but when you made "sweet life", perhaps not he was your character?
A in "8 1/2" perhaps in me did not leave?
Был неуловим... Хорошо, я понял.
Но когда ты делал "Сладкую жизнь", разве я не был твоим персонажем?
А в "8 1/2" разве у меня не выходило?
Скопировать
In May I shall be a sumac tree or a roadweed.
Life was worth living when one could appear mysteriously at night in a garden, knocking at a window,
Someone is nearing the house, someone's thoughts are here.
К маю я становлюсь как уксусное дерево.
Жизнь была прекрасна, когда я по ночам тайком пробирался через сад, чтобы постучать в окно, и дурманящими словами вскружить голову ожидающей меня девушке. Когда мы трепетали, как пламя, увядали, и весело смеялись.
Кто-то подходит к дому. Чьи-то мысли вот здесь.
Скопировать
You may be you are rich or something. Well, it doesn't matter.
With the secret life you won't tell anybody about the matter what they ask you.
You just won't tell any one.
Может быть, вы богаты, но это не важно.
Ничего не ответишь, что бы тебя ни спрашивали, какими бы одинокими, приятными и симпатичными ни были те, кто спрашивает.
Никому ничего не расскажешь.
Скопировать
We're preparing to go forth from our native land.
The land where life is sweet ends right here.
That over there could easily be the Rhine.
Мы готовимся покинуть нашу родную землю.
заканчивается прямо здесь. которую мы завоюем силой.
у нас Рейн.
Скопировать
I happen to have here a good speech I read somewhere... Ah!
With what voluptuous pleasure I inhale the beguiling emanations of this sweet, life-giving atmosphere
Happy the divinities who frolic endlessly beneath ever-blue skies!
Помнится, я где-то вычитал одну красивую речь...
С каким удовольствием я упиваюсь сладким дыханием свежей и бодрящей атмосферы Олимпа!
Божественное счастье беспрестанно царящее под бесконечно-голубым небом!
Скопировать
I had many boyfriends.
Life is sweet when you're young?
So, tell me... what's he like?
У меня было много дружков.
Жизнь прекрасна, когда ты молода...
Скажи.... какой он?
Скопировать
Listen, this whole master-servant thing it's really ridiculous.
Alfred is a sweet, noble man and he's subjugated all his life and dreams to someone else.
Alfred and Bruce are like family.
Вечно прислуживать господам это просто нелепо.
умный и благородный человек всю жизнь подчиняется чужой воле.
Альфред и Брюс - одна семья.
Скопировать
Well, baby, you know, some folks think those boys got what they deserved.
Here, sweet pea. Carl Lee Hailey may very well spend his life in prison.
That is nothing his family deserves. -Yeah.
Но некоторые считают, что эти ребята получили то, что заслужили.
Карл Хейли может провести остаток жизни в тюрьме.
Его смерть незаслуженна.
Скопировать
Do you know what this is?
♪ Life can be so sweet ♪
♪ On the sunny side of the street ♪
Это джаз.
"Жизнь может быть такой прелестной на солнечной стороне улицы..."
Элоиз? А я думала, тут дети балуются.
Скопировать
♪ And that happy tune is your step ♪
♪ Life can be so sweet ♪
♪ On the sunny side of the street ♪
Нет, любимый. Твой отец не хотел летать, Фрейзер.
Он хотел остаться здесь и присматривать за нами.
За всеми животными в своём зоопарке.
Скопировать
Oh, the happy tune is your step, baby ♪
♪ Life can be so sweet, oh, baby ♪ ♪ On the sunny side of the street ♪
eXistenZ.
- Те слова, о которых ты меня спрашивал. - Я посмотрел их в медицинском словаре. - Фелляция?
Поверь мне, Фрейзер, школьная скамья - не лучшее место, чтобы этим заниматься.
eXistenZ.
Скопировать
The new video!
Life is sweet!
How about some whipped cream?
Новое видео!
Жизнь прекрасна!
Как насчет взбитых сливок?
Скопировать
Nice people don't live life.
I don't want to go through life being sweet and polite then realize when I'm 80, I'm just some nice dead
Travis, come on.
Приятные люди не живут.
Я не хочу прожить жизнь, будучи милым и вежливым а в 80 лет понять, что я просто приятный покойничек.
Трэвис, пошли.
Скопировать
- He did it!
Life wasn't sweet after their programme was cancelled.
Sam turned to petty larceny, while his brother fell in with the cult "Brotherhood of Friends".
- Он!
Их жизнь не была сладкой после прекращения съемок сериала.
Сэм занялся мелкими кражами, а его брат вступил в секту "Братство друзей".
Скопировать
You know what?
My life is sweet again.
Hmm.
И знаешь что?
Я снова радуюсь жизни.
Хм.
Скопировать
- Sure. I got hit by one of those.
Yeah, life was sweet.
Then I found out I had a long-lost half brother.
- Меня одна сбила.
- Да, жизнь прекрасна.
Потом я узнал, что у меня есть сводный брат.
Скопировать
God bless us, every one.
(SINGING) Life is full of sweet surprises
Every day's a gift
Благослови нас, Господи!
Жизнь полна святых сюрпризов
Каждый день как дар
Скопировать
This is addressed to no one and no signature.
"To leave this life is for me a sweet prospect.
"I find nothing in it that is desirable...
Вез адреса и подписи.
"Для меня уйти из жизни - лучшее будущее.
Жизнь меня больше не влечет.
Скопировать
The sounds of innocence and joy filled the air.
And when it rained, it rained sweet nectar that infused one's heart with a desire to live life in truth
Generally speaking, a ghastly place, reeking of virtue's sour smell. Engorged with the whispered prayers of kneeling mothers, mewling newborns, and fools, young and old, compelled to do good without reason.
Воздух был напоён музыкой, светлой и радостной.
А когда шёл дождь на землю струился нектар, пронизывающий сердца жаждой жизни, исполненный красоты и правды.
Вообще-то говоря, довольно мерзкое было место, насквозь пропахшее запахами добродетели, полное молитвенного шепота, коленопреклонённых мамаш, нытья новорожденных младенцев и дураков всех возрастов одержимых неодолимой тягой творить добро.
Скопировать
Have you ever gotten up in the morning and felt that it's great to be alive?
That every breath is a gift of sweet life from above.
Before I forget I have the checks for the first month, last month, security deposit.
Вы когда-нибудь вставали утром и чувствовали как прекрасно быть живым?
И каждый вдох как подарок небес.
Пока не забыла вот чеки за первый, последний месяц, и залог.
Скопировать
I'm not stupid.
Before you get to sell what we teach you over at United Airlines, got to give the Navy six years of your life
Lots of things can happen in six years.
Я не дурак.
До того, когда вы продадите свои умения, полученные здесь, гражданской авиации, вы должны будете оттрубить в морском флоте шесть лет, идиоты.
Много чего может случиться за шесть лет.
Скопировать
'Doing magic now, your brushes magic: 'like November, like November leaves forlorn...
'Dip your brushes into blue paint of the air, 'In traditions urban, so urbane and sweet.
'Make a picture of the live Tverskaya street. 'Make your lines so true-to-life, so fair: 'Make a picture of the live Tverskaya street...'
* Чтобы были ваши кисти словно листья * * словно листья, словно листья к ноябрю *
* Окуните ваши кисти в голубое * * по традиции забытой городской * * нарисуйте их прилежно и с любовью * * как с любовью мы проходим по Тверской. *
* Нарисуйте их прилежно и с любовью * * как с любовью мы проходим по Тверской. *
Скопировать
♪ She got busted for her beauty, oh, oh, oh
♪ Oh, oh, oh Looking for my Donna ♪ And I'm gonna show her life on Earth can be sweet
♪ Gonna lay my mutated head at her feet
О Донна, ищу тебя, Донна!
Я покажу ей, что жизнь на Земле-это сказка.
Лягу у ног ее тихо и буду с ней ласков.
Скопировать
And due to it I opened my heart for the many many viewers, to satisfy their true needs.
I embellished their everyday life with sweet dreams and with amorous chants.
What kind of chants?
И для неё я открыла мое сердце для множества зрителей, чтобы удовлетворить их истинные потребности.
Я украшала их повседневню жизнь сладкими грёзами и любовными песнями.
Что за песнями?
Скопировать
Captain, you won't have any trouble with me.
You bet your sweet life I won't.
As a matter of fact, Mike must be looking for me just about now, and that's bound to mean trouble.
– Со мной не будет проблем.
– Только этого не хватало.
Майк уже разыскивает меня. Это крупные неприятности для вас.
Скопировать
I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly
In the half light your skin glowed with life so warm and sweet I wanted to kiss it, but I was afraid
I was afraid of you awake in my arms again
Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна.
В полутьме кожа на твоих руках и шее была живой. Я чувствовал, какая она теплая и сухая.
Я хотел провести рукой по твоим губам, но мысль, что я могу потревожить твой сон и что ты снова окажешься бодрствующей в моих руках, меня удержала.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sweet sweet life (сyит сyит лайф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sweet sweet life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyит сyит лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
