Перевод "sweet sweet life" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sweet sweet life (сyит сyит лайф) :
swˈiːt swˈiːt lˈaɪf

сyит сyит лайф транскрипция – 31 результат перевода

Here, eat my friends.
Just give me one more second of sweet, sweet life.
(CLEARS THROAT) Well, that worked out pretty good, eh, fellows?
Вот, ешьте моих друзей.
Дайте мне еще секундочку прекрасной, прекрасной жизни.
Ну, это сработало неплохо, а, народ?
Скопировать
That was it... and I was charmed by the moment.
She was a girl... sweet pure, starting out in life... but you're the woman, Marici.
You know I've never met a soft talker like you.
Вот так это было... я был очарован мгновеньем.
Она девочка... чистая, нежная, едва начавшая жизнь... а ты женщина, Марис.
Знаешь, в жизни не встречала более сладкого болтуна, чем ты.
Скопировать
He's in ICU with a failing liver and no kidneys.
Yeah, his life is sweet.
His vegetarian diet could have limited the purines in his system, slowing the disease's progress.
Он в отделении интенсивной терапии и у него отказывают печень и почки.
Да уж, просто сказка, а не жизнь.
Его вегетарианская диета могла сократить количество пуринов в его организме, и прогресс заболевания замедлился.
Скопировать
Don't tell anyone, but this being a prison warden, it's hard.
The warden used to have a pretty sweet life. Then his wife became governor and ruined all his fun.
Jerry and I are honored to be living in the governor's mansion... and to be a part of its distinguished history.
Не говори никому, но быть этим тюремным надзирателем... это тяжело.
У надзирателя раньше была довольно сладкая жизнь, но потом его жена стала губернатором и обломала всё его веселье.
Для нас с Джерри большая честь жить в губернаторском особняке. И чтобы быть частью его богатой истории...
Скопировать
- Manna from heaven.
- Sweet nectar of life.
- This is our spot. - Go on.
- Манна небесная.
- Живительный нектар жизни.
- Это наша точка.
Скопировать
Tortuga.
It is a sad life that has never breathed deep the sweet, proliferous bouquet that is Tortuga.
What do you think?
То рту га.
Печальна участь того, кому неведом дивный и тонкий аромат жизни на Тортуге. Смекаешь?
Что скажешь?
Скопировать
But I know you.
You can't manage without the sweet life.
Just sit there and be a martyr.
Но я знаю тебя, Тина.
Ты без сладкой жизни не можешь.
Вот и сиди тут одна.
Скопировать
Yes.
Get ready for the acting challenge of your sweet young life, fair lady.
For you are my Beatrice.
- Стив Холт!
Да. Вас ждёт самая сложная роль в вашей жизни, милая дама.
Ибо вы - моя Беатриче.
Скопировать
Socks.
You bet your sweet life, socks. Socks!
Socks! Socks!
Носки.
К гадалке не ходи, носки.
Носки-носки-носки.
Скопировать
Bad Santa.
Yep, life after graduation sure is sweet.
Some days I wake up and I'm like...
Плохой Санта.
Да, жизнь после выпускного очень сладка.
Однажды я проснусь и такой...
Скопировать
He's a remarkable man.
You bet your sweet life.
Let me tell you a secret, baby.
Он замечательный человек!
Не то слово.
Я выдам вам секрет.
Скопировать
Because wherever you are, I'll be there too till your last hour, in front of your tombstone, I'll sit on your tomb!"
The students of Prague... are living the sweet life!
"What's the problem, Balduin?"
Потому что ты, такой же как я... "... до твоего последнего часа, и когда над тобой положат могильную плиту, я сяду на твою могилу!".
Студенчество Праги... ведет красивую жизнь!
"Что у тебя за проблемы, Балдуин?".
Скопировать
- Sure. I got hit by one of those.
Yeah, life was sweet.
Then I found out I had a long-lost half brother.
- Меня одна сбила.
- Да, жизнь прекрасна.
Потом я узнал, что у меня есть сводный брат.
Скопировать
♪ She got busted for her beauty, oh, oh, oh
♪ Oh, oh, oh Looking for my Donna ♪ And I'm gonna show her life on Earth can be sweet
♪ Gonna lay my mutated head at her feet
О Донна, ищу тебя, Донна!
Я покажу ей, что жизнь на Земле-это сказка.
Лягу у ног ее тихо и буду с ней ласков.
Скопировать
You know what?
My life is sweet again.
Hmm.
И знаешь что?
Я снова радуюсь жизни.
Хм.
Скопировать
Well, baby, you know, some folks think those boys got what they deserved.
Here, sweet pea. Carl Lee Hailey may very well spend his life in prison.
That is nothing his family deserves. -Yeah.
Но некоторые считают, что эти ребята получили то, что заслужили.
Карл Хейли может провести остаток жизни в тюрьме.
Его смерть незаслуженна.
Скопировать
This is addressed to no one and no signature.
"To leave this life is for me a sweet prospect.
"I find nothing in it that is desirable...
Вез адреса и подписи.
"Для меня уйти из жизни - лучшее будущее.
Жизнь меня больше не влечет.
Скопировать
He takes it.
He dishes it out too, bet your sweet fucking life he does.
He's a mean bastard.
Он выдержит.
Да он, ебты, еще всем задаст, бьюсь об заклад.
Он конченый подонок.
Скопировать
I quake with cold and perish with heat
My life so hard and yet so sweet
At once I shrivel and I...
Я дрожу от мороза, я гибну в жару...
Жить мне совсем нелегко, но очень сладко...
В один миг я дрожу... И в тот же я...
Скопировать
We're preparing to go forth from our native land.
The land where life is sweet ends right here.
That over there could easily be the Rhine.
Мы готовимся покинуть нашу родную землю.
заканчивается прямо здесь. которую мы завоюем силой.
у нас Рейн.
Скопировать
In May I shall be a sumac tree or a roadweed.
Life was worth living when one could appear mysteriously at night in a garden, knocking at a window,
Someone is nearing the house, someone's thoughts are here.
К маю я становлюсь как уксусное дерево.
Жизнь была прекрасна, когда я по ночам тайком пробирался через сад, чтобы постучать в окно, и дурманящими словами вскружить голову ожидающей меня девушке. Когда мы трепетали, как пламя, увядали, и весело смеялись.
Кто-то подходит к дому. Чьи-то мысли вот здесь.
Скопировать
Captain, you won't have any trouble with me.
You bet your sweet life I won't.
As a matter of fact, Mike must be looking for me just about now, and that's bound to mean trouble.
– Со мной не будет проблем.
– Только этого не хватало.
Майк уже разыскивает меня. Это крупные неприятности для вас.
Скопировать
I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly
In the half light your skin glowed with life so warm and sweet I wanted to kiss it, but I was afraid
I was afraid of you awake in my arms again
Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна.
В полутьме кожа на твоих руках и шее была живой. Я чувствовал, какая она теплая и сухая.
Я хотел провести рукой по твоим губам, но мысль, что я могу потревожить твой сон и что ты снова окажешься бодрствующей в моих руках, меня удержала.
Скопировать
The new video!
Life is sweet!
How about some whipped cream?
Новое видео!
Жизнь прекрасна!
Как насчет взбитых сливок?
Скопировать
Do you know what this is?
Life can be so sweet
♪ On the sunny side of the street ♪
Это джаз.
"Жизнь может быть такой прелестной на солнечной стороне улицы..."
Элоиз? А я думала, тут дети балуются.
Скопировать
Oh, the happy tune is your step, baby ♪
Life can be so sweet, oh, baby ♪ ♪ On the sunny side of the street ♪
eXistenZ.
- Те слова, о которых ты меня спрашивал. - Я посмотрел их в медицинском словаре. - Фелляция?
Поверь мне, Фрейзер, школьная скамья - не лучшее место, чтобы этим заниматься.
eXistenZ.
Скопировать
Hear how my heart is beating
Life brings me joys far sweeter Than the most sweet of dreams.
Hear how my heart is beating?
И сердце вдруг забилось Этой мелодии в такт.
Жизнь радостью богаче Самых несбыточных снов,
Ах, что все это значит, Может быть, просто любовь?
Скопировать
I'm not stupid.
Before you get to sell what we teach you over at United Airlines, got to give the Navy six years of your life
Lots of things can happen in six years.
Я не дурак.
До того, когда вы продадите свои умения, полученные здесь, гражданской авиации, вы должны будете оттрубить в морском флоте шесть лет, идиоты.
Много чего может случиться за шесть лет.
Скопировать
'Doing magic now, your brushes magic: 'like November, like November leaves forlorn...
'Dip your brushes into blue paint of the air, 'In traditions urban, so urbane and sweet.
'Make a picture of the live Tverskaya street. 'Make your lines so true-to-life, so fair: 'Make a picture of the live Tverskaya street...'
* Чтобы были ваши кисти словно листья * * словно листья, словно листья к ноябрю *
* Окуните ваши кисти в голубое * * по традиции забытой городской * * нарисуйте их прилежно и с любовью * * как с любовью мы проходим по Тверской. *
* Нарисуйте их прилежно и с любовью * * как с любовью мы проходим по Тверской. *
Скопировать
-I'm not sure. It's not just sex. Let me tell you.
These sweet darling ladies gave new purpose to my life!
They gave me the opportunity to give something back instead of just take!
- Это не просто секс, я объясню.
Эти прекрасные женщины открыли мне новые перспективы.
Теперь я могу дать что-то миру, вместо того, чтобы брать, брать.
Скопировать
And due to it I opened my heart for the many many viewers, to satisfy their true needs.
I embellished their everyday life with sweet dreams and with amorous chants.
What kind of chants?
И для неё я открыла мое сердце для множества зрителей, чтобы удовлетворить их истинные потребности.
Я украшала их повседневню жизнь сладкими грёзами и любовными песнями.
Что за песнями?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sweet sweet life (сyит сyит лайф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sweet sweet life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyит сyит лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение