Перевод "take a picture" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение take a picture (тэйк э пикчо) :
tˈeɪk ɐ pˈɪktʃə

тэйк э пикчо транскрипция – 30 результатов перевода

- But why?
- I want to take a picture of you
Are you a photographer now?
- Да зачем?
- Хочу тебя сфотографировать!
Ты сейчас работаешь фотографом?
Скопировать
Look, what a Turkey!
He'll take a picture and run to the village to brag that he's a sailor!
A true sailor is different.
Смотрите, какой индюк!
Вот сфоткается такой и побежит хвастаться в деревню, что он моряк.
Настоящий моряк - другой.
Скопировать
- Yes, What?
Enedina will take a picture, as a souvenir.
With what?
- Да, что?
Энедина сделает фотографию на память.
Как?
Скопировать
Jiminy! Never seen a man killed with a sword before.
Why don't you take a picture?
Wish I had.
Чёрт возьми, никогда раньше не видел, как убивают саблей.
Так снимали бы.
Надо бы.
Скопировать
Wait!
L'll take a picture of you!
Get down on your knees.
Подождите!
Я вас сфотографирую.
Опуститесь на колени.
Скопировать
Yeah, but hanging this time.
- Did you take a picture?
- Yes!
Hу, конeчно. Снaчaлa он лeжaл здecь, a потом виceл тaм.
- Вы eго сфотогрaфировaли?
- Дa.
Скопировать
Commissioner, I'll leave you my camera.
If you find another body, take a picture.
It'll be proof you weren't dreaming.
Послушaйтe, комиccaр. Я остaвлю вaм фотоaппaрaт.
Если нaйдeтe в комнaтe eщe труп, нe зaбудьтe eго сфотогрaфировaть.
Это докaжeт, что он вaм нe приснился.
Скопировать
What should I do?
Take a picture with this camera.
Good luck.
Что я должен сделать?
Сделай фото этой камерой.
И удачи.
Скопировать
Maria Teresia used to sleep in this bed.
Take a picture of the young lady.
Take a picture of the young lady!
В этой кровати спала Мария Терезия.
Сфотографируйте девушку.
Сфотографируйте девушку.
Скопировать
Moving, as seen before, it is first necessary to mark his position.
The next step is to turn its head, take a picture and then gradually, the limbs turned one by one and
We can now proceed to move in the opposite direction.
Передвигаем, как и раньше, теперь запоминаем его позицию
Следующий шаг - поворачиваем его голову, снимаем кадр и теперь, последовательно поворачивая суставы, снимаем покадрово
Теперь мы можем начать движение в обратную сторону
Скопировать
Take a picture of the young lady.
Take a picture of the young lady!
Don't be shy, Andrew!
Сфотографируйте девушку.
Сфотографируйте девушку.
Не стесняйся, Андрей!
Скопировать
It's a mistake last time you left ahead.
Boss, let's take a picture.
Damned!
Когда в прошлый раз ты ушел вперед, это было ошибкой.
Босс, давай сделаем aотограaии.
Черт!
Скопировать
That's fine, Julius.
We can take a picture of your teeth.
Julius, keep your mouth shut.
Молодец, Джулиус.
Мы можем сделать снимок твоих зубов.
Джулиус, держи рот на замке.
Скопировать
- Mr. DeFris sorry for worry, I'm from the agency.
I would like to take a picture as you sit near the radio.
Will you allow?
- Господин ДеФрис, извините за беспокойство, я из агентства.
Я бы хотела сделать фото, как вы сидите возле радио.
Вы позволите?
Скопировать
What luck, we're about to discover his secret identity.
If only we had a camera to take a picture.
Since we don't, watch closely.
Какая удача, мы раскроем его тайную личность.
Если бы только у нас была камера, чтобы сделать снимок.
Раз мы не можем, рассмотрим поближе.
Скопировать
Sometimes...
I take a picture that... isn't like me, but I took it, so it is like me.
It has to be.
Иногда я делаю снимки, не похожие на мои обычные.
Но раз я сделала это фото, оно становится моим.
Это надо принять.
Скопировать
Not really.
Hey, could I take a picture?
Nobody back home will believe this.
Да нет.
Эй, я хочу еще поснимать, а то мне дома не поверят.
Давай, пошли.
Скопировать
Yeah, but still, I'm the one who should be over there, not Sharon Kay.
They probably don't want to take a picture of that... sour puss look, you've got on your face all the
Shut up.
Ну да, но всё же, они меня должны были снимать, а не Шерон Кей.
Может, им не хочется снимать это... кислое выражение лица, с которым ты всё время ходишь.
Заткнись.
Скопировать
I thought we could go down to Times Square and pick up some ninja stars.
My friend, Larry, he wants me to take a picture of a hooker.
We really don't take advantage of living in the city.
Я думал сходить на Таймс сквер собрать звёзды нинзя.
Мой друг Ларри, хотел, чтобы я сфотографировал шлюху.
Знаешь, мы тут многое упускаем, проживая в городе.
Скопировать
She's looking at my pictures.
Why did you take a picture of a stain?
-lt's got nothing to do with this.
Она рассматривала мои снимки.
Зачем ты фотографировал пятно от горчицы?
-Это не имеет никакого значения.
Скопировать
-Excuse me.
Would you take a picture, please.
Oh, yeah.
-Прошу прощения.
Сфотографируйте нас, пожалуйста.
O, да.
Скопировать
I wish I could come with you
Hey, let's take a picture for my African scrapbook
No!
Жаль, не могу уехать.
Эй! Снимемся для моего альбома.
Нельзя!
Скопировать
It wasn't enough just to say you bagged a model?
You had to take a picture?
- Were you planning to sell it?
Просто хвастать, что подцепил модель, тебе было недостаточно?
Никак без фото?
- Может хотел продать его желтой прессе?
Скопировать
- Yes, sir?
- Take a picture.
- Okay.
- Да, сэр?
-Сделай фотку.
-Хорошо.
Скопировать
Okay, how's it going here?
Me and you, we'll take a picture later on, okay?
I love you, baby.
Хорошо.
Как отдыхаете?
Детка, мы потом с тобой сфоткаемся?
Скопировать
It's all right.
Take a picture.
It's OK.
Всё нормально!
AБР.
Можете фотографировать.
Скопировать
Let's watch a little more.
- Take a picture of this. - Everybody say "money. "
Here comes a great shot right here.
А если приглядеться.
Все скажите "деньги".
А сейчас будет чудный кадр.
Скопировать
All right!
We're going to take a picture.
Squeeze together.
Отлично!
Мы сейчас сфотографируемся.
Встаньте поближе.
Скопировать
Get this guy to take it.
Doc, can you take a picture of all of us?
It's my best man, after all.
Пусть он сфотографирует.
Док, вы можете сфотографировать всех нас?
В конце концов, это мой шафер.
Скопировать
A little.
Could you take a picture of me and my wife?
It's very easy.
Немножко.
Вы можете сфотографировать меня с моей женой ?
Это очень легко.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов take a picture (тэйк э пикчо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы take a picture для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйк э пикчо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение