Перевод "take a picture" на русский
a
→
какой-то
Произношение take a picture (тэйк э пикчо) :
tˈeɪk ɐ pˈɪktʃə
тэйк э пикчо транскрипция – 30 результатов перевода
Jesus, that's on the other side of town.
All right, Kyle, I'm going to take a picture with my camera phone and upload it to you. - You ready?
- What is that? - It's my balls! Goddamnit Cartman!
Господи, это на другом конце города.
Ладно, Кайл, я сделаю снимок моей камерой телефона и загружу его к тебе.
- Это мои яйца!
Скопировать
Well beggars can't be choosers.
Take a picture. It lasts longer.
What?
Не обижайтесь, девочки.
А ты сфоткай - сохранится.
Что?
Скопировать
Cheers.
So Zoë the genius wants to take a picture of me.
It's dark as hell and you can't see shit.
За нас!
Так вот, Зои,.. ...умница,.. ...решила сфоткать меня.
А солнце село, ни черта не видно.
Скопировать
Well, Reyerson said you should keep in touch, so ...
I want to take a picture of you.
Let me.
Рейерсон сказал, чтобы ты поддерживал с ним контакт, так что...
Я хочу тебя сфотографировать.
Позволь мне.
Скопировать
Come on, let them kill each other. They can fuck themselves.
Take a picture of us!
What are you waiting for?
Пошли отсюда, пусть эти ублюдки перестреляют друг друга.
Эй, Ракета, сфотографируй нас!
Давай, Ракета! Чего ты ждешь?
Скопировать
Do me a favour?
Take a picture of him for me?
None exist
Сделаешь для меня кое-что?
Сфотографируешь его для меня?
У меня нет его фото
Скопировать
- It's very rock and roll.
- We've gotta take a picture.
- Get the camera.
- Это действительно рок-н-ролл.
- Надо сделать фото.
- Возьми фотоаппарат.
Скопировать
There you go. That's it right there.
Take a picture of the money, then check this body.
Nah, I'm gonna count these.
Знаешь, ты молодец.
То, что и требовалось.
Сфотографируй деньги и проверь тело.
Скопировать
Film's the greatest educational medium the world has ever known.
- You take a picture like Hold Back Tomorrow. - You hold it.
- Did you ever meet Lubitsch?
Фильм создаёт самую лучшую среду для образования, которую только знал мир.
- Возьмём хотя бы такую картину как "Сдержите наступление завтра".
- Сдерживай сам. - Ты когда-нибудь встречал Любитча?
Скопировать
Better get going.
Take a picture of that.
Can we come down?
Приписывается Донателло. Куплено во Флоренции.
Снято. Следующая.
Можно идти вниз?
Скопировать
And then it needs fresh paint and th-
Mr Saunders, I'm very sorry but you simply cannot take a picture with that chair in it.
- It needs a new slipcover.
Потом его нужно красить, затем...
Мистер Сандерс, мне очень жаль, но вы просто не можете сфотографировать этот стул.
- Эму нужно поменять обивку.
Скопировать
- You were right.
Do you mind if I take a picture since he isn't here?
- I don't want to disturb your uncle.
- Вы были правы.
Вы не возражаете, если я ее сфотографирую, раз уж мы здесь?
- Не хочу беспокоить вашего дядю.
Скопировать
One collision and bang, a gaping hole.
Let's take a picture.
Now me.
Столкновение - удар, и зияющая дыра.
Давай сделаем снимок.
Теперь я.
Скопировать
Okay?
You can take a picture of me if you like.
Come on, shoot.
Ч—л—е—н, так хорошо?
Если хочешь, сфотографируй меня.
Давай, щелкни.
Скопировать
It seems that I was allergic to the crap metal hoop that I paid $19.95 to have jammed into my nose.
Did you take a picture?
No, Louise, I did not take a picture.
Кажется, у меня алергия на это чертово металическое кольцо за которое я заплатила $19.95, что бы его вставли мне в нос.
У тебя есть фотография?
Нет, Луиз, я не сделала фото.
Скопировать
Julian's a painter.
What's the point of painting something real when you can just take a picture nowadays?
- Excuse me?
Абстракционист.
А вы за какую партию, мистер Хьюз?
- Виноват?
Скопировать
He's got a birthday comin' up, doesn't he?
You want to take a picture of me?
I'm right here, okay?
У него ведь скоро день рождения, верно?
Вы, наверное, хотите поснимать меня?
Я в вашем распоряжении. Договорились?
Скопировать
We came from the future to save the world!
Smocky, take a picture.
Say cheeese cake!
Мы прибыли из будущего, чтобы спасти мир!
Давай, Чмоки, щелкни нас!
Скажите "ке-е-е-е-кс!"
Скопировать
-No. Sam took that picture.
We asked her to take a picture and that's the one that Jim took away.
We have a million photographs.
Вы поправляетесь.
Сэм сам сделал этот снимок, а потом мы попросили кого-то снять нас всех вместе.
Джим забрал ту фотографию. У нас миллион снимков.
Скопировать
And shit, that's Lizzie Bradbury.
SHOP girl: Can I take a picture?
No, you bloody can't!
Черт. Это же Лиззи Брэдбери!
- Можно вас сфотографировать?
- Нет, черт возьми, нельзя!
Скопировать
Hey, your mother worked very hard on this party, now you be nice to her or we're cancelling the puppet show.
Oh sit on the tiny horse, so I can take a picture.
I can't Mom
Эй, твоя мама очень сильно работала над этой вечеринкой, так что будь с ней мил или мы остановим кукольное представление.
О, сядь на эту крохотную лошадку, а я тебя сфоткаю.
Не могу мам.
Скопировать
But very interesting.
Mind if I take a picture of you?
- You know, just for fun.
Зато интересно.
Ничего, если я тебя сфотографирую?
- Так, для забавы.
Скопировать
All right.
You take a picture on that, you don't have to take it to photomart...
- to get it turned around?
Хорошо.
Ты делаешь снимки, и тебе не нужно идти в фотомарт...
-чтобы улучшили?
Скопировать
It's so meaningless.
Why should I take a picture down?
- Then I don't know what I do anymore.
Это же глупо.
Зачем мне ее снимать?
- Значит, я не знаю, что делаю.
Скопировать
Look! Someone who still keeps clean.
Take a picture.
Let's go inside.
Кто-то здесь еще помнит о чистоте.
Сфотографируй.
Иди в дом.
Скопировать
Commissioner, I'll leave you my camera.
If you find another body, take a picture.
It'll be proof you weren't dreaming.
Послушaйтe, комиccaр. Я остaвлю вaм фотоaппaрaт.
Если нaйдeтe в комнaтe eщe труп, нe зaбудьтe eго сфотогрaфировaть.
Это докaжeт, что он вaм нe приснился.
Скопировать
Yeah, but hanging this time.
- Did you take a picture?
- Yes!
Hу, конeчно. Снaчaлa он лeжaл здecь, a потом виceл тaм.
- Вы eго сфотогрaфировaли?
- Дa.
Скопировать
Vasak, I'll give you a cigarette case with a photo in it, how do you like it?
You take a picture of yourself.
To see how you looked before the beating.
Вашак, дам тебе папиросницу, хочешь? В ней фотка.
Пусть сам сфоткается.
Чтобы знал, как выглядел перед трепкой.
Скопировать
Jiminy! Never seen a man killed with a sword before.
Why don't you take a picture?
Wish I had.
Чёрт возьми, никогда раньше не видел, как убивают саблей.
Так снимали бы.
Надо бы.
Скопировать
Snails and Valpolicella.
Giulio, let me take a picture.
No chance, my friend.
- Привет, Пьеролли.
Улитки и "Валиполичелло", так и запишем.
Позвольте сфотографировать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов take a picture (тэйк э пикчо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы take a picture для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйк э пикчо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение