Перевод "tankers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tankers (танкоз) :
tˈaŋkəz

танкоз транскрипция – 30 результатов перевода

How many delivery vans do you have?
- We've got eight vans and two tankers.
- Do you have drivers for all of them?
- Сколько у Вас автофургонов?
- Восемь фургонов...
- И два танкера. - По водителю на каждый из них?
Скопировать
Right in this room.
I've got a three and one half million ton fleet of tankers on the water.
I've got refineries operating on five continents.
Именно здесь, в этой комнате.
Меня ожидают спущенные на воду танкеры общим весом в три с половиной миллиона тонн.
На меня работают нефтеперегонные заводы на всех пяти континентах.
Скопировать
With that traitor on the loose, I can't wait.
How many tankers have I got within three days' sail of Helsinki?
Two in Hamburg, one in Rotterdam, two in Antwerp, one in Hull, one in Stockholm, one in Copenhagen, and three in the North Sea.
Предатель на свободе, и я не могу ждать.
Сколько танкеров смогут прибыть в Хельсинки в течение трех дней.
Два в Гамбурге, один в Роттердаме, два в Антверпене, один в Гулле,.. один в Стокгольме, один в Копенгагене,.. и три в Северном море.
Скопировать
That makes eleven.
Put 300 trained crusaders onto those tankers.
All combat vehicles in Finland must be ready when we arrive.
Всего одиннадцать.
Погрузить 300 обученных крестоносцев на эти танкеры.
К нашему прибытию весь боевой состав Финляндии должен быть готов.
Скопировать
BUT GRADUALLY, ONE BY ONE, SHE'S YIELDING UP THE HES OF PRIZE CATTLE AND THE FLEETS OF MERCHANT SHIPS.
TANKERS, WASN'T IT?
TANKERS.
Но постепенно, друг за другом, она откажется и от племенного скота, и от флотилий торговых судов.
Танкеры, да?
Танкеры.
Скопировать
TANKERS, WASN'T IT?
TANKERS.
I MUST SAY, I HALF BELIEVED IN THEM.
Танкеры, да?
Танкеры.
Если честно, я в них почти поверил.
Скопировать
Cars.
Tankers.
I see.
Maшинки.
Taнкep.
Я жe вижy.
Скопировать
- In Texas, some kind of experiment.
Tankers carrying something they excavated.
- What?
В Техасе проводили эксперимент.
Что-то вырыли из земли и вывезли в цистернах.
Что?
Скопировать
- It's not for people.
It's for oil tankers.
- I know.
- Она не для людей.
Она для нефтяных цистерн.
- Знаю.
Скопировать
No, no, no.
It's for oil tankers.
All I need to do is fill a rubber container with oil then drop it to see if it can withstand the impact.
Нет, нет.
Это для танкеров с нефтью.
Всё, что мне нужно сделать, это наполнить резиновый контейнер нефтью и бросить его, чтобы увидеть, сможет ли он выдержать удар.
Скопировать
That's quite a wife you've got there, Mitz.
What does she do in her spare time, sand back the hulls of oil tankers with her tongue?
She sure is something.
Ну и женушку ты отхватил, Мидс!
В свободное время она ошкуривает нефтяные танкеры языком?
Она у меня молодец!
Скопировать
Us... or them?
Unless $5 million is transferred to the following account in seven days, I will capsize five Ellingson tankers
The virus goes off tomorrow at 10.30AM, and those hackers tried to get into our system again.
Мы ... или они?
Если 5 миллионов $ - не будут переведены науказанный счет через семь дней, я, опрокину пять танкеров EIIingson.
вирус будет запущен завтра в 10.30AM, и хакеры снова попытаются войтив нашу систему снова.
Скопировать
Isn't the da Vinci virus what Phreak's being charged with?
'Infecting ballast programs of Ellingson tankers'.
They blame hackers!
Не тот ли вирус da Vinci в котором обвиняют Призрака?
Смотри. 'Инфецирование программы загрузки танкеров Ellingson.
Они обвиняют хакеров!
Скопировать
Help me!
The tankers have stopped capsizing.
Ballast tanks emptying.
Помоги мне!
танкеры прекратили опрокидываться.
Балласт танкеров освобождается
Скопировать
Something far more tacky.
A virus called da Vinci, that would cause Ellingson tankers to capsize, was to be blamed on innocent
What could be so important to protect that someone would create such a nasty, anti-social, uncool virus program?
Кое-что намного более прозаичное.
вирус da Vinci, мог вызвать опрокидыване танкеров EIIingson, отвественноость была бы сброшена на невинных хакеров.
, но что он должен был замаскировать ? Кто создал этот неприятный вирус?
Скопировать
It left a note?
Unless $5 million is transferred to the following account in 7 days, I will capsize five tankers in the
- Is that...?
Он оставил записку?
Если 5 миллионов долларов не будут переведены на указанный счет в течение 7 дней, я, опрокину пять танкеров флота Эллингсон.
- Это ...?
Скопировать
Try what?
Tankers.
I'd like to get type-rated for air tankers.
- Чтo имeннo?
Лeтaть нa зaпpaвщикax.
Я xoтeлa бы пoлyчить cepтификaт нa вoждeниe зaпpaвщикoв.
Скопировать
Tankers.
I'd like to get type-rated for air tankers.
Then we'd both be up there instead of one of us on the ground and the other...
Лeтaть нa зaпpaвщикax.
Я xoтeлa бы пoлyчить cepтификaт нa вoждeниe зaпpaвщикoв.
Toгдa мы oбa бyдeм лeтaть, a нe кaк ceйчac, кoгдa oдин ждeт нa зeмлe, a дpyгoй лeтaeт...
Скопировать
Hexagon oil commercial number one.
Piloting today's giant oil tankers is a big responsibility.
That's why here at Hexagon's Tanker Captain Training School, future captains go through a rigorous instruction programme.
Рекламный ролик "Шестиугольника" Номер Один...
Управление гигантским танкером является громадной ответственностью...
Вот почему, именно здесь, в школе по-подготовке старшего командного состава будущие капитаны проходят свою практику, согласно наистрожайшей программе обучения...
Скопировать
You could be... but you aren't.
Commander, with respect, Blue Squadron was nowhere near when the tankers blew up!
Nothing personal, Apollo.
ха лпояоусес... акка дем еисаи.
диоийгта, ле око том себасло, г лпке лоияа дем гтам йомта отам та тамйея аматимавтгйам!
дем евы типота лафи соу,апокко.
Скопировать
Commander, Captain Apollo reports that the fuel depot is secured.
. - We'll send tankers, recall our fighters.
Have the fighters rearmed immediately.
диоийгта, о йапетамиос апокко амажеяеи оти г апохгйг йаусилым еимаи асжакгс.
- ыяаиа. -лпояоуле ма стеикоуле та тамйея йаи ма амайакесоуле та лавгтийа.
ма амежодиастоум та лавгтийа алесыс.
Скопировать
By massively polluting the drinking water sources, but, of course, such a venture demands a lot, a whole lot of money.
Oh, and that's how you got the idea of attacking tankers.
Floating billions that we only had to pump out.
Повсеместно загрязняя источники питьевой воды. Но, конечно, на такое предприятие нужно очень много денег.
А, вот почему вы решили нападать на танкеры.
В океане плавают миллиарды, нужно их только выкачать.
Скопировать
You'll see... one day, he'll get me, too.
They are usually tankers, right?
Not cargo ships.
Увидишь... увидишь, однажды он и меня заполучит.
Обычно ведь это танкеры?
Кто знает, возьмут ли они груз.
Скопировать
You press a button and factories go up.
Or you pick up a telephone and 100 tankers set out for Persia.
Or through a Dictaphone you say,
Только представь: нажимаешь на кнопку - и строится фабрика!
Звонишь по телефону - и сто танкеров отправляются в Персию.
Или включаешь диктофон и говоришь:
Скопировать
Are you ready?
Tell them to radio our tankers bound for Puerto Rico to turn back.
Tell Larrabee Construction to stop work on the plant. - We're cancelling the merger.
Готовы?
Свяжитесь с "Лэрраби шиппинг". Пусть передадут всем танкерам, которые идут в Пуэрто-Рико, приказ возвращаться назад.
Свяжитесь с "Лэрраби констракшнз" - пусть свернут строительство завода.
Скопировать
It's not healthy to sleep this way.
Three tankers, three happy friends, The crew of a fighting machine!
- Don't know what soup it will be, but it'll be something.
Вредно спать так.
Три танкиста выпили по триста! И пиздец машине боевой!
- Уж не знаю, какой суп будет, но что-то будет.
Скопировать
- No. Made up my mind. Man of action!
I bought a fleet of tankers that way. - One of the best deals I ever made.
- But I'm not a fleet of tankers. I'm not getting engaged to a man I barely know.
Нет, нет, я не привык откладывать, я все решаю в одно мгновение.
Вот также я однажды купил залив, битком набитый танкерами.
Но ведь я все-таки не залив и не танкер и не могу принадлежать человеку, которого не знаю.
Скопировать
I bought a fleet of tankers that way. - One of the best deals I ever made.
- But I'm not a fleet of tankers. I'm not getting engaged to a man I barely know.
You'll get to know me.
Вот также я однажды купил залив, битком набитый танкерами.
Но ведь я все-таки не залив и не танкер и не могу принадлежать человеку, которого не знаю.
Но это уже каприз.
Скопировать
- Yes, out at sea and in the harbor.
- Among the big tankers.
- Isn't that dangerous?
- Да, даже в море вьiхожу из залива.
- Катаюсь между танкерами.
- Это не опасно?
Скопировать
I felt like putting a bullet in every panda that wouldn't screw to save its species.
I wanted to open the dump valves on oil tankers and smother all those French beaches I'd never see.
I wanted to breathe smoke.
Я словно всаживал пулю между глаз всем пандам, которые не хотят размножаться.
Я открывал люки танкеров с нефтью, чтобы изгадить французские бухты, которых не видел.
Я хотел дышать дымом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tankers (танкоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tankers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить танкоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение