Перевод "tapes" на русский
Произношение tapes (тэйпс) :
tˈeɪps
тэйпс транскрипция – 30 результатов перевода
But that's what he wanted me to do.
I've been leaving tapes at the medical station.
You all heard what he said. They're coming tomorrow.
Нет, но это именно то, что он хотел, чтобы я сделала
Я оставляла диктофонные записи на медицинской станции
Вы слышали, что он сказал.
Скопировать
No need.
We can just check the security tapes.
Yeah, kind of a good news/bad news there.
Не нужно.
Можно просто проверить видеозапись.
Да, тут и хорошие, и плохие новости вместе.
Скопировать
- What are you after?
- The tapes.
- October 31?
Что вам нужно?
- Записи.
- 31 октября?
Скопировать
But this is the first homicide down there in years.
We listened to the division radio-tapes.
Two of your guys, we can't figure out where they were.
Но убийство - первое за последние три года.
- Мы считаем, что кто-то спугнул нашего преступника, ... поэтому проверили все полицейские участки в этом секторе на момент нападения.
- Мы прослушали записи радиопереговоров. Двое из ваших парней не подтвердили, где они были в это время.
Скопировать
So you've got this overdose kid.
I guarantee Roy sent him tapes, too.
He couldn't help it.
Нам нужны вещественные улики. - Ну вас же есть этот парнишка с передозом.
Я вам гарнтирую, что ему он их тоже присылал.
Вот он и не выдержал.
Скопировать
No.
You'd take the tapes and return an edited version?
Yep.
- Нет.
Ты забирал кассеты и возвращал смонтированные версии?
Ага.
Скопировать
She's been nowhere.
Why not burn 'em with the tapes?
Too obvious?
Она никуда не выходила.
- Почему бы не сжечь её с кассетами?
- Слишком очевидно?
Скопировать
Looks like we have a Iong night ahead of us.
When Valerie said a row of tapes, I had no idea she meant three dozen. I've totally lost count.
Where are we?
- Значит, у нас вся ночь впереди.
- Когда Валери сказала "полка с кассетами", я и не продполагала, что их три дюжины.
Я уже сбилась со счета.
Скопировать
He'd lost it.
He was scared she'd talk, give us the tapes.
She wouldn't see him.
Он потерял её.
Испугался, что она проговорится, отдаст нам кассеты.
Она не хотела увидеться.
Скопировать
- We need all the material you have.
- Tapes, notes...
- You can't force me to give you anything.
- Мы нуждаемся во всем материале, который Вы имеете.
- Ленты, записи...
- Вы не можете вынудить меня давать Вам что либо.
Скопировать
Look for somebody attached to their luggage.
When you see the tapes of him, you see a psychopath.
Wait a minute. We have some of our own!
Ищите того, кто прикреплён к своему багажу!
Когда смотришь его видеозаписи - видишь психопата. Очень спокойно говорит об ужасных вещах.
Но погодите, у нас самих есть такие!
Скопировать
What are you now, her lawyer?
Those tapes showed Barnett with half a dozen other boys.
If we hadn't found them, we would have never known about his other victims.
- Ты теперь у нас кто, её адовкат?
- На этих кассетах запечатлен Барнет с половиной дюжины других мальчишек.
Если бы мы их не нашли, ... мы бы никогда не узнали о других его жертвах.
Скопировать
If we hadn't found them, we would have never known about his other victims.
And if a judge throws those tapes out, we know nothing.
Linda Cavanaugh never consented to any search.
Если бы мы их не нашли, ... мы бы никогда не узнали о других его жертвах.
- Но если судья исключит эти записи, считай, мы так ничего и не узнали.
- Линда Кавана никогда не давала согласия на обыск.
Скопировать
Maybe he pleads to one count of attempted possession... and takes, I don't know, maybe three, four.
Maybe he can arrange for everyone you have... on those tapes to follow suit.
Maybe you get five-year pleas from those with no prior felony convictions... 10 years for those with one prior, 15 for two or more.
Может быть, он признает один случай попытки обладания... и получит, не знаю, 3-4 года.
Может быть он поговорит со всеми теми... кто у есть вас на ленте, и они придут к согласованному решению.
Возможно, вы сможете дать по 5 тем, кто не был судим ранее... по 10 тем, у кого одна судимость, по 15 тем, у кого две и больше.
Скопировать
It's filmed at Tulley's place.
Hendrix says he ran errands for Tulley, getting tapes edited.
Claims that's why he was there.
Оно было снято у Тулли дома.
Хендрикс заявил, что он по поручению Тулли монтировал записи.
Именно по этой причине он был там.
Скопировать
Good. That's good. You shouldn't have any problems then.
Still, I should purge all remaining references to it that appear on your memory tapes.
Right. I should probably retrofit the newer Vipers as well.
Да, именно в этом и состоит наша проблема.
Я тут подумал, может можно что-то сделать с данными, сохранившимися на магнитной ленте.
Такая модифицированная модель стоит на вайперах.
Скопировать
I've got a sister, you know, who... she works for this radio company up north.
And she makes these tapes for me that she sends to me, music that she likes and
I've got the latest one out in my car right now.
Знаешь, у меня есть сестра, которая... ну, работает на радио-станции на севере отсюда.
И она записывает касеты для меня и присылает мне... ту музыку, которая ей нравится.
У меня есть последний сборник - лежит в моей машине.
Скопировать
I'm glad you did.
Is this one of your sister's tapes?
Yeah.
Я рад, что ты все же приехала.
Это одна из касет твоей сестры?
Да.
Скопировать
They've got this sound and motion function. Switch themselves on and off.
And then, when he's out, I can just get in and change over the tapes.
- Marry me.
Они включаются при любом движении и звуке и сами выключаются.
А когда его не будет дома, я смогу менять кассеты.
- Выходи за меня.
Скопировать
Really?
Shirahama tapes them.
Creepy.
Правда?
Ширахама записывает их на пленку.
Ужас.
Скопировать
If something isn't close to your bed or closet... give it to me to find out if it is yours or not.
Now those whose tapes are here stay, and others go to do their homework.
Those who've finished their homework begin packing.
Если что-то лежит не около вашей кровати или туалета, несите это мне, а я определю ваше это или нет.
Пусть хозяева кассет остаются здесь, а остальные идут делать домашние задания.
Кто сделает уроки - может собирать вещи.
Скопировать
I met a man that was made of clay, like me, and he said,
"If you want to have clay feet, you've got to listen to clay tapes."
Stop!
Однажды я встретил человека, сделанного из глины, как я, и он сказал:
"Если ты хочешь себе ноги из глины, ты должен слушать кассеты из глины."
Остановись!
Скопировать
But don't be surprised if I go elsewhere.
I can loan you some porno tapes. It might help.
That's not necessary.
Но не удивляйся, если я вдруг пойду налево.
Я могла бы дать тебе порнокассеты.
Не нужно.
Скопировать
- Not a one. What happened is medically impossible.
I suggest you look at the record tapes of past similar occurrences.
You'll find the USS Farragut lists casualties 11 years ago from exactly the same impossible causes.
То, что произошло, невозможно с медицинской точки зрения.
Советую посмотреть в записях предыдущие подобные происшествия.
Найдете список погибших на судне "Фаррагут" 11 лет тому назад по тем же самым невозможным причинам.
Скопировать
Have you studied the incident involving the USS Farragut?
No, with all these deaths and injuries, I've only had a chance to scan the tapes.
There are eight or ten hours of record tapes there.
Вы изучили инцидент с "Фаррагутом"?
Нет, из-за всех этих смертей и ранений я успел только пробежать записи.
Там 8 десятичасовых записей.
Скопировать
- "Creature," captain?
- My report is on the tapes.
As it attacked us 11 years ago, as I lost consciousness, I could feel the intelligence of the thing.
- "Существо", капитан?
- Мой рапорт есть в записях.
Как оно напало 11 лет тому назад как я потерял сознание я чувствовал присутствие разума в нем.
Скопировать
They're available to any patient on the viewing screen.
McCoy will show you how to tie into the library tapes.
Thank you, captain. You are very cooperative.
Они доступны любому пациенту на мониторе.
Доктор МакКой покажет вам, как попасть к записям в библиотеке.
Спасибо, капитан, за сотрудничество.
Скопировать
I require tapes on the structure.
Well, it'll need tapes on general anatomy, the central nervous system, and then one on the physiological
We'd better give it all the neurological studies we have, as well as tracings of Scotty's hyper-encephalogram.
Требуются записи по строению.
Понадобятся сведения по анатомии, по центральной нервной системе, по физиологической структуре мозга.
Нужно предоставить все неврологические исследования и графики гипер-энцефалограммы Скотти.
Скопировать
Five-thirty in that time zone, maybe a little after.
That would put it at the end of these tapes.
We've got them all.
Пять тридцать в той зоне, может чуть позже.
Тогда это будет в конце этой пленки.
Мы все взяли.
Скопировать
- Don't!
They screen the tapes.
- There's more.
- Прекрати.
Не делай этого. Они же потом просматривают записи.
- Но есть ещё кое-что.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tapes (тэйпс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tapes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйпс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение