Перевод "tapes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tapes (тэйпс) :
tˈeɪps

тэйпс транскрипция – 30 результатов перевода

That's all the proof I require.
And what do those record tapes show?
No message sent from here.
Мне этого достаточно.
О чем говорят эти записи?
Отсюда сообщение не отправляли.
Скопировать
No message received by your vessel.
Then I suggest the record tapes have been deliberately changed.
A computer expert can change record tapes, duplicate voices, say anything, say nothing.
Ваш корабль его не мог принять.
Тогда, видимо, кто-то намеренно изменил записи.
Эксперт по компьютерам может изменять, копировать голоса, все, что угодно.
Скопировать
Then I suggest the record tapes have been deliberately changed.
A computer expert can change record tapes, duplicate voices, say anything, say nothing.
The fact remains that your first officer's former captain is hospitalized, horribly injured, at this base.
Тогда, видимо, кто-то намеренно изменил записи.
Эксперт по компьютерам может изменять, копировать голоса, все, что угодно.
Это факт - бывший капитан вашего помощника госпитализирован с ранением на этой базе.
Скопировать
Chief Humboldt here, sir.
Have you rechecked all the record tapes on the date in question?
- Yes, sir.
Гумбольдт слушает, сэр.
Вы еще раз проверили все записи за указанный день?
- Да, сэр.
Скопировать
All right, Nomad, repair the unit.
I require tapes on the structure.
Well, it'll need tapes on general anatomy, the central nervous system, and then one on the physiological structure of the brain.
Ладно, Номад, почини единицу.
Требуются записи по строению.
Понадобятся сведения по анатомии, по центральной нервной системе, по физиологической структуре мозга.
Скопировать
I require tapes on the structure.
Well, it'll need tapes on general anatomy, the central nervous system, and then one on the physiological
We'd better give it all the neurological studies we have, as well as tracings of Scotty's hyper-encephalogram.
Требуются записи по строению.
Понадобятся сведения по анатомии, по центральной нервной системе, по физиологической структуре мозга.
Нужно предоставить все неврологические исследования и графики гипер-энцефалограммы Скотти.
Скопировать
Nomad.
I have arranged the tapes for flash feed at the top speed of the computer.
Please do not draw the information faster than the machine's capacity.
Номад.
Я подготовил записи для считывания на предельной скорости компьютера.
Пожалуйста, не считывай сведения быстрее скорости машины.
Скопировать
In dosages approaching this, there's some record of wild paranoia.
Confirmed by the library record tapes, captain.
Subjects failed to recognize acquaintances, became hysterically convinced that they were in mortal danger, and were seeking escape at any cost.
При такое дозе известны случаи возникновения паранойи.
Есть подтверждение в записях, капитан.
Пациенты не узнавали знакомых людей, становились истерически убежденными, что они в опасности и пытались сбежать любой ценой.
Скопировать
Well, she checks out with no brain damage.
We've got all the educational tapes in our library.
Now it's up to us.
Ну, мозг у нее не поврежден.
Целая библиотека образовательных материалов.
Все зависит от нас.
Скопировать
You're an alien machine.
Your programming tapes have been altered.
You are in error.
Ты - инопланетная машина.
Твои программы изменены.
Ты - ошибка.
Скопировать
- Not a one. What happened is medically impossible.
I suggest you look at the record tapes of past similar occurrences.
You'll find the USS Farragut lists casualties 11 years ago from exactly the same impossible causes.
То, что произошло, невозможно с медицинской точки зрения.
Советую посмотреть в записях предыдущие подобные происшествия.
Найдете список погибших на судне "Фаррагут" 11 лет тому назад по тем же самым невозможным причинам.
Скопировать
Thank you, captain.
I'll check those tapes immediately.
First, can you bring Ensign Rizzo to consciousness for a moment?
Спасибо, капитан.
Я проверю записи немедленно.
Но сперва смогли бы вы привести мичмана Риццо в сознание на минуту?
Скопировать
Have you studied the incident involving the USS Farragut?
No, with all these deaths and injuries, I've only had a chance to scan the tapes.
There are eight or ten hours of record tapes there.
Вы изучили инцидент с "Фаррагутом"?
Нет, из-за всех этих смертей и ранений я успел только пробежать записи.
Там 8 десятичасовых записей.
Скопировать
No, with all these deaths and injuries, I've only had a chance to scan the tapes.
There are eight or ten hours of record tapes there.
Fortunately, I read somewhat faster.
Нет, из-за всех этих смертей и ранений я успел только пробежать записи.
Там 8 десятичасовых записей.
К счастью, я читаю несколько быстрее.
Скопировать
Eleven years ago, you were the young officer at the phaser station when something attacked.
According to the tapes, this young Lieutenant Kirk insisted upon blaming himself.
Because I delayed in firing at it.
11 лет тому назад ты был тем молодым офицером с бластером, когда что-то напало.
Согласно записям молодой лейтенант Керк настаивал на своей полной вине.
Потому что я мешкал с выстрелом.
Скопировать
- "Creature," captain?
- My report is on the tapes.
As it attacked us 11 years ago, as I lost consciousness, I could feel the intelligence of the thing.
- "Существо", капитан?
- Мой рапорт есть в записях.
Как оно напало 11 лет тому назад как я потерял сознание я чувствовал присутствие разума в нем.
Скопировать
- Attempting to remedy.
- What about the Constellation's tapes?
She was attacked by what appears to be essentially a robot.
- Пытаемся их подавить.
- Что на пленках с "Созвездия"?
Судя по всему, корабль атаковал робот.
Скопировать
He could be dreaming, saying what he thought he wanted you to hear.
You check those record tapes.
I want your medical analysis as quickly as possible.
Он мог в полусне сказать то, что думал вы хотите услышать.
Проверьте записи.
Мне нужен ваш медицинский анализ как можно скорее.
Скопировать
They're available to any patient on the viewing screen.
McCoy will show you how to tie into the library tapes.
Thank you, captain. You are very cooperative.
Они доступны любому пациенту на мониторе.
Доктор МакКой покажет вам, как попасть к записям в библиотеке.
Спасибо, капитан, за сотрудничество.
Скопировать
And what do I do about McGivers?
Record tapes engaged and ready, captain.
This hearing is now in session.
И что мне делать с МакГайверс?
Запись включена, капитан.
Заседание объявляется открытым.
Скопировать
Five-thirty in that time zone, maybe a little after.
That would put it at the end of these tapes.
We've got them all.
Пять тридцать в той зоне, может чуть позже.
Тогда это будет в конце этой пленки.
Мы все взяли.
Скопировать
Mr. Sulu.
Did you have a chance to check out those tapes?
Mr. Spock ran them through our computers. They were the right ones.
Ничего страшного.
Мистер Сулу. Вы смогли просмотреть те пленки?
М-р Спок прогнал их через компьютер.
Скопировать
Well, then my disappearance would change something too.
I have run a computer check on all historical tapes.
They show no record of any relevant contribution by John Christopher.
Тогда мое исчезновение тоже что-то изменит.
Я проверил записи в компьютере по всей истории.
Там нет записи о каком-то вкладе в историю, сделанном Джоном Кристофером.
Скопировать
Extremely sophisticated in their methods.
Does our recorder marker have all this on its tapes?
- Enough to warn other Earth ships.
У них жутко изощренные методы.
На записи все это отмечено?
Хватит, чтобы предупредить другие земные корабли.
Скопировать
When we attempted to move away from it, it emitted radiation harmful to our species.
If you've examined our ship and its tapes, you know this to be true.
You now have seven minutes left.
Когда мы попытались отодвинуться от него, он начал излучать излучение, опасное для нашего вида.
Если вы изучили наш корабль и его записи, вы знаете, что это правда.
У вас осталось семь минут.
Скопировать
If the Wolfman was here, he'd say, "Get your ass in gear."
The Wolfman comes in here occasionally bringing tapes, you know, to check up on me and whatnot.
And the places he talks about that he's been, the things he's seen.
Вульфман сказал бы сейчас "Не теряй времени парень".
Вульфман приходит сюда иногда, приносит пленки, смотрит как я работаю.
Рассказывает, где был и что видел.
Скопировать
You have such a nice mouth.
... and get those tapes?
Bring them back up here and we'll have a party you and I.
У вас такой хороший рот.
...и принести эти плёнки?
Принесите их сюда, и мы устроим вечеринку... -...вы и я.
Скопировать
Okay?
Well, I thought I could trade you for those tapes.
Doesn't it get lonely down there in your little room?
Ладно.
Я думала, что смогу с вами договориться насчёт плёнок.
Вам не бывает одиноко в вашей маленькой комнатке?
Скопировать
But there's a risk: nobody knows if freezing affects the brain cells.
The guy spent years recording tapes of his life, his experiences, thoughts... so that when he wakes up
Are you nearly ready Teresa?
Но есть риск: никто не знает, как действует замораживание на клетки мозга.
Один парень записывал на магнитофон всю свою жизнь, события, мысли... так что, когда его разбудили, он мог вспомнить, кто он такой.
Ты готова, Тереза?
Скопировать
I am not.
These tapes contain star charts and we project the orbits of the various planets here.
By a mathematical process, we determine whether or not they are affected by other bodies not yet charted.
Да нет.
Эти записи содержат карты звездного неба, и мы проектируем орбиты различных планет.
Математическим процессом мы определяем, подвержены ли они воздействию других тел, не отмеченных на карте.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tapes (тэйпс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tapes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйпс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение