Перевод "tax advisor" на русский
Произношение tax advisor (такс эдвайзо) :
tˈaks ɐdvˈaɪzə
такс эдвайзо транскрипция – 31 результат перевода
What happened last month?
I was in Monaco... with a lovely tax advisor.
When I got back, I found a hole under my vault, all the way to the sewer.
Что случилось в прошлом месяце?
Я был в Монако... с прекрасным налоговым консультантом.
Когда я вернулся, я обнаружил дыру под моих хранилищем, Все пути вели в канализацию.
Скопировать
I thought taxes were too high, and they were.
The most dramatic change was a series of tax cuts designed by Glenn Hubbard who at the time was serving
The Bush administration sharply reduced taxes on investment gains, stock dividends, and eliminated the estate tax.
€ думал, что налоги слишком высокие, и они были высокими.
Ќаиболее серьезными изменени€ми была сери€ налоговых послаблений, разработанна€ √ленном 'аббардом, который в то врем€ работал главным экономическим советником Ѕуша.
јдминистраци€ Ѕуша резко снизила налоги на доходы от инвестиций, на дивиденды по акци€м на бирже и ликвидировала налог на наследство.
Скопировать
What happened last month?
I was in Monaco... with a lovely tax advisor.
When I got back, I found a hole under my vault, all the way to the sewer.
Что случилось в прошлом месяце?
Я был в Монако... с прекрасным налоговым консультантом.
Когда я вернулся, я обнаружил дыру под моих хранилищем, Все пути вели в канализацию.
Скопировать
- Wait... 45 times...
Add 10% for tax deduction...
How much?
- Погодите... 45 умножить на...
И ещё 10%...
Сколько получается?
Скопировать
We don't have this kind of ham in Italy
If you add tax, you end up paying as much as you would for a Parma ham
I'm pleased to see you again
Но с таможней она будет стоить тебе в Италии как пармская или... как ветчина от Сан Даниэле
Да, согласен.
- Рене! - Дорогая синьора, как я рад снова вас видеть!
Скопировать
Girl's heart is wilting, boys are not keen in getting married.
Before the girls gets old, there will be tax on flirts.
If boys does not want to get married willingly, they should be married forcibly.
Сердца девичьи усыхают. Жениться парни не желают.
Чтобы девки не завяли, с холостых налог брать стали.
Если парни сами не хотят жениться, Силой их заставим остепениться.
Скопировать
Originally colonized as a freighting line base in this area.
I've made the run a couple of times myself as an engineering advisor.
No Federation contacts for over a year.
Изначально использовалась как перевалочная база в этом районе. Отсюда выполняют регулярные рейсы, поставляют запасы шахтерам на поясе астероидов и вывозят грузы.
Я сам участвовал в паре рейсов как бортинженер.
С Федерацией нет связи уже больше года.
Скопировать
- Too long
How much tax-n?
Untrained eyes might think that the end reached Farquhar, Atchinson, Zane.
—лишком далеко.
—колько возьмЄте за машину?
—тороннему наблюдателю могло бы показатьс€, что вс€ эта зате€ ..."олдо 'аркуара јтчисона "эйна лопнула.
Скопировать
- No, just a little shaken up.
I am Plasus, high advisor of the planet council.
Captain Kirk, Enterprise.
- Нет, только слегка помяты.
Я Плазус, верховный советник планетарного совета.
Капитан Кирк, "Энтерпрайз".
Скопировать
No doubt you would like to rest.
Advisor.
Chambers have been prepared for you.
Несомненно, вам нужно отдохнуть.
С удовольствием принимается, г-н советник.
Ваши комнаты готовы.
Скопировать
Yes. I should have realised...
Advisor!
You said you were going to question Vanna, not torture her.
Да, мне следовало понять...
Г-н Советник!
Вы сказали, что собираетесь допросить Ванну, а не пытать ее.
Скопировать
You realise, of course, that the sentinels could remove you?
Advisor.
Why are you so concerned with this Disruptor's well-being?
Вы, конечно, понимаете, что стражники могут увести вас.
Конечно. Звездный Флот не одобрит применения ни лучей, ни физической силы к кому-либо из его персонала.
Почему вы так беспокоитесь о здоровье этого дизраптора?
Скопировать
And do your computers explain how my ancestors, who also dwelt in caverns, evolved sufficiently to erect Stratos, while the Troglytes did not?
Advisor.
Preposterous.
Могут ли ваши компьютеры объяснить, как мои предки, также жившие в пещерах, развились до того, чтобы создать Стратос, в то время как троглитам этого не удалось?
Различия в эволюции не начались, пока ваши предки не освободились от постоянного воздействия газа, г-н советник.
Абсурд!
Скопировать
I never particularly anticipated any marital strife.
Indeed, the very idea Of consulting a professional marital advisor Has always been of the greatest repugnance
Although, far be it from me To impugn the nature of your trade or profession.
И я никогда не ожидал никаких семейных раздоров.
Вообще сама идея консультаций у специалиста по вопросам брака всегда вызвала во мне негодование.
Поймите меня правильно, не то чтобы я осуждал ваш род занятий или профессию...
Скопировать
- Nothing.
It's a sure loser, a great tax write-off.
I can tell you we got bigger problems than that.
- Не при чём.
Явное аутсайдерское название. Можно укрывать налоги.
У нас проблемы побольше этой.
Скопировать
Why'd you do a dumb thing like that for?
41,000 dollars worth of eggs, and not one cent of income tax has been declared.
This duck of yours could be the most single valuable asset in the United States today.
Для чего ты делаешь такие идиотские вещи?
Стоимость яиц 41.000 долларов, И ни одного цента налогов не задекларировано.
Эта ваша утка может быть цамым ценным единичным активом в США на сегодняшний день.
Скопировать
Let's don't lose that.
Only bad thing is the professor won't be able to keep the money after he pays his income tax on it.
You know, for a worthless creature, you sure have caused a lot of trouble.
и мы не будем тут ничего менять.
Едиственная плохая новость для профессора - часть денег он потеряет После уплаты налогов.
Знаешь, довольно много для ничего не стоящего создания ты нам беспокойств причинил.
Скопировать
Just a manner of speech.
Yes, well, it's just a manner of speech from your post-corrective advisor to you that you watch out,
Because next time it's not going to be the corrective school.
Это просто из вежливости.
А я вот, из вежливости, предупреждаю тебя мой маленький Алекс, чтобы ты поостерёгся...
Потому что в следующий раз тебе уже не исправительная школа светит.
Скопировать
I believe I've got one, sir.
6.95 plus tax.
Hey, man, we don't need to burn that kind of rubber.
По-моему, у нас такой есть, сэр.
6.95 плюс налог.
Слушай, нам не стоит так жечь шины.
Скопировать
What chance Bazooka's?
Sir George, Professor Winser, the Doctor is our scientific advisor.
Well, as far as I can gather from these primitive instruments... that the device has buried itself deep underground, so there's not much that anybody can do... even if it is a bomb.
Так какой шанс у базуки?
Сэр Джордж, мистер Винсер, это Доктор, наш научный консультант.
На основании данных этих примитивных приборов, я заключил, что аппарат зарылся глубоко в землю, так что никто ничего сделать с ним не сможет даже если он окажется бомбой.
Скопировать
UNIT, really?
Yes, their scientific advisor is on his way down here now.
I don't think we need to trouble him.
ЮНИТ? Неужели.
Да, их научный консультант сейчас как раз на пути к нам.
Не думаю, что мы должны его беспокоить.
Скопировать
How much does a top salesman get paid?
Your basic salary will be low, of course, 11.50 pounds per week, before tax.
But for a good man, with commission, the sky is the limit.
Сколько получает лучший продавец?
Ваша базовая зарплата, конечно, небольшая - 11,5 фунтов в неделю до уплаты налогов.
Но для умелого человека, с комиссией, возможности безграничны.
Скопировать
I'll come with you
You always come with me to the tax office
You know I can't get on with officials
Я пойду с тобой.
Ты и так все время ходишь со мной в налоговую.
Знаешь, что я плохо лажу с чиновниками.
Скопировать
Authority is grounded on these foundations.
University teachers... party leaders, tax solicitors, station masters.
Come, I'll show you how we found the whore of Mandrione.
Авторитет держится на нем.
Преподаватели в университетах... Вожди партий, налоговые инспекторы, начальники.
Давай, покажу тебе, в каком виде нашли шлюху из Мандрионе.
Скопировать
Because in Rome The one who lied about writing binding commitments, waiting for death!
But when navresh in the tax returns Such a punishment is not quite typical.
I do not know what you mean, a barbarian.
потомт что в риме того, кто лжет по поводт письменно закрепленных обязательств, ждет смерть!
но в слтчае, когда наврешь в налоговых декларациях такое наказание не совсем типично.
я не знаю, о чем ты говоришь, варвар.
Скопировать
The 1970-71 budget comes up with proposals to stimulate growth, export drive and import substitution.
Additional taxes on certain luxury and consumer goods and an increase in wealth tax and income tax rates
Relief with the rise of the exemption limit to 5000 rupees on income tax and a greater sense of security to low income groups through revised pension proposals.
В бюджете 1970-71 заложены статьи для стимулирования роста, увеличения экспорта и замещения импорта.
Введены дополнительные налоги на отдельные предметы роскоши и потребительские товары, увеличен налог на имущество и налог на прибыль для лиц с большим доходом.
Для поддержания малоимущих групп населения повышен лимит освобождения от подоходного налога до 5000 рупий и изменены пропорции пенсионных отчислений.
Скопировать
I'm trying to help!
I am supposed to be an advisor!
Oh, yes, one of Sir Keith's little army of experts.
Я пытаюсь помочь!
Мне казалось, что я консультант!
О да, один из маленькой армии экспертов сэра Кита.
Скопировать
Regardingthemanymoney... If we bring the intact child safely to his father maybe he will give us a reward.
Panigotto, even if you talk too much sometimes you can be a good advisor. I have to ponder about it.
Is this child very annoying or what?
Раз уж мы заговорили о больших деньгах, если мы привезем спасенного младенца его отцу целым и невредимым, ему будет чем нас отблагодарить.
Паниготто, хоть ты без меры многословен, но иногда советуешь неплохо.
Этот ребенок очень уж криклив.
Скопировать
I'm preparing a demonstration. On the effects of unbelieved gas.
Beam the high advisor down without warning, did he say?
That's not an exact quote, Mr. Scott.
Я готовлю демонстрацию эффектов "несуществующего" газа.
Он сказал спустить верховного советника вниз без предупреждения?
Цитата не совсем верна, м-р Скотт.
Скопировать
I said dig!
I am high advisor of all the planet.
I will take no more orders!
Я сказал - копайте!
Я верховный советник всей этой планеты.
И не собираюсь более исполнять приказы!
Скопировать
A brilliant mind.
We're very lucky to have him as advisor.
I'll introduce you.
Выдающийся ум.
Нам очень повезло, что он у нас в качестве консультанта.
Я познакомлю вас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tax advisor (такс эдвайзо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tax advisor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить такс эдвайзо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
