Перевод "tax advisor" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tax advisor (такс эдвайзо) :
tˈaks ɐdvˈaɪzə

такс эдвайзо транскрипция – 31 результат перевода

What happened last month?
I was in Monaco... with a lovely tax advisor.
When I got back, I found a hole under my vault, all the way to the sewer.
Что случилось в прошлом месяце?
Я был в Монако... с прекрасным налоговым консультантом.
Когда я вернулся, я обнаружил дыру под моих хранилищем, Все пути вели в канализацию.
Скопировать
I thought taxes were too high, and they were.
The most dramatic change was a series of tax cuts designed by Glenn Hubbard who at the time was serving
The Bush administration sharply reduced taxes on investment gains, stock dividends, and eliminated the estate tax.
€ думал, что налоги слишком высокие, и они были высокими.
Ќаиболее серьезными изменени€ми была сери€ налоговых послаблений, разработанна€ √ленном 'аббардом, который в то врем€ работал главным экономическим советником Ѕуша.
јдминистраци€ Ѕуша резко снизила налоги на доходы от инвестиций, на дивиденды по акци€м на бирже и ликвидировала налог на наследство.
Скопировать
What happened last month?
I was in Monaco... with a lovely tax advisor.
When I got back, I found a hole under my vault, all the way to the sewer.
Что случилось в прошлом месяце?
Я был в Монако... с прекрасным налоговым консультантом.
Когда я вернулся, я обнаружил дыру под моих хранилищем, Все пути вели в канализацию.
Скопировать
Can you imagine why that might be?
There's a tax on tobacco, obviously, there was a tax on small cigars and American tobacco companies..
Filters, in filters?
Можете объяснить, почему?
Cуществовал налог на табак, очевидно, был налог на маленькие сигары и Американские табачные компании...
Фильтры, в фильтрах?
Скопировать
- It burns?
- So it doesn't have a tax on it.
- What about just some soil, maybe?
— Он горит?
— Поэтому он не облагается налогом.
— А как насчет почвы?
Скопировать
You're a headhunter?
Recruitment advisor-- developing former government personnel with specialized skills.
Why all the secrecy?
- Вы рекрутер?
- Консультант по набору персонала, занимаюсь бывшими бюджетниками со специальными навыками.
К чему такая секретность?
Скопировать
The Citizens Defense League is a legitimate civil-rights organization.
In the eyes of the IRS, for tax purposes maybe.
Anyone else with half a brain, sees them for what they are.
Лига гражданской обороны - это легитимная организация по защите гражданских прав.
Если только для налоговой и только касаемо уплаты налогов.
Любой человек с зачатками разума знает, кто они на самом деле.
Скопировать
The 12th-century King David I of Scotland, yes.
According to William of Malmesbury, he gave tax rebates for good table manners.
Talking of table manners and royalty, which member of the Royal family would you least expect to have had terrible table manners?
Король Давид I в Шотландии 12 века, да.
Согласно Вильяму Мальмсберийскому, (английский историк XII века родом из Уилтшира) он снижал налоговые ставки за хорошие манеры за столом.
Кстати говоря о манерах за столом и королевской семье, кого из членов королевской семьи вы бы с наименьшей вероятностью заподозрили в ужасных манерах за столом?
Скопировать
Then I had lunch.
Then I structured a corporate sale by using exchangeable shares to maximize available tax deferrals.
Among other things.
Затем я пообедал.
Потом я разработал схему продажи холдинга с использованием заменяемых акционерных капиталов, чтобы максимально отсрочить уплату налогов.
Кроме всего прочего.
Скопировать
- Bad numbers.
Sean wanted bad numbers for Brady Ritter's tax return.
Filing false tax returns is a felony.
- Неверные цифры.
Шону нужны неверные цифры в налоговой декларации Брейди Риттера.
Подача ложных сведений в декларации - это преступление.
Скопировать
So, now I don't know what to do.
Well, if I were your advisor, I'd figure out a way to re-brand you.
How did you get into all this?
И теперь не знаю, что делать.
Если я был твоим советником, то постарался переквалифицировать тебя.
И как ты стал этим заниматься?
Скопировать
- I know.
It's great and everything, but I've got to pay this thing called council tax.
I've got like two weeks left on my lease, so it's not that I'm desperate, but I've had to modify my CV to a blank piece of paper saying, "I clean," written again and again in marker pen.
- Знаю.
Это здорово и все прочее. но коммунальный налог сам себя не оплатит.
До конца аренды осталось две недели, и не то, что мной движет отчаяние, но придется заменить свое резюме на пустой лист бумаги, со словами "Ничего не умею", снова и снова написанные маркером.
Скопировать
[ Chuckles ]
Listen, if you want, I can subpoena George's tax records, see if he's hiding any income, anything that
No, thanks.
Сдавленный смех
Послушай, если хочешь, я могу через суд запросить данные о налогах Джорджа, и мы увидим, скрывает ли он свои доходы, что то, что может сократить твои выплаты по алиментам.
Нет, спасибо.
Скопировать
- What was she doing up here?
- She was a mock-trial advisor.
Well, that explains all the kids in suits.
- Что она делала здесь?
- Она была наставником учебного суда.
Ну, это объясняет детишек в костюмах.
Скопировать
I'm technical adviser on a new show called "The Badge of Justice."
Tech advisor?
That's what Howard here used to be for us on "Prognosis:
Я технический консультант в новом шоу под названием "Символ правосудия."
Технический консультант?
Это то, чем Говард занимался для "Предсказания убийства".
Скопировать
- Seventeen.
and would've finished my PhD last year at MIT, not to brag, if I hadn't accidentally TK'd my dickhead advisor
Irene has a theory about Ultra's serum, the one that takes our powers.
- Семнадцать.
Я закончила Йель, когда мне было 14, и через год защитила бы докторскую в Массачусетском технологическом, если бы телекинезом не впечатала, научного руководителя, придурка, в стену, и потом провела полгода в психушке.
У Ирен есть теория про сыворотку Ультры, которая отнимает наши силы.
Скопировать
They are giving me $2 million in a Cayman account...
Tax-free.
Might as well profit off it.
Мне предлагают 2 миллиона долларов на счет на Каймановых островах...
Без налогов.
А также прибыль от этого.
Скопировать
Yeah.
High school advisor said he was a loner, bullied.
Nose got broken his senior year.
Ага.
Советник старшей школы сказал, что он был одиночкой, которого задирали.
Ему сломали нос в выпускном классе.
Скопировать
And I won't stop until they've all paid the price.
Maybe your new financial advisor can help you find your way out of the red.
Surely, Aiden, you of all people should know the Graysons are completely bankrupt.
И я не остановлюсь, пока они все не заплатят.
Может быть, твой новый финансовый советник поможет тебе погасить все долги.
Уверена, Эйден уже в курсе, что Грейсоны-банкроты.
Скопировать
Because the bus station is directly down this road.
He will look sane as tax relief compared to the slobbering stew of genetic do-overs that populate the
I'm sorry, did you say...
Потому что автобусная остановка дальше по дороге.
Он будет выглядеть вполне здраво по сравнению с пускающими слюни генетическими отходами, обитающими в главном терминале.
Простите, вы сказали...
Скопировать
It's a black company.
You got to make an adjustment for the negro inflation tax.
Pops, I am gonna be the first black SVP at Stevens Lido.
Это же негритянская компания.
Ты должен сделать поправку на, то что они будут мошенничать с налогами.
Папа, я буду первым черным вице-президентом в "Стивенс и Лидо".
Скопировать
The four horsemen of civilization, hmm?
A lawyer, a politician, a policeman and a tax collector.
I will need to buy land upon which to build.
Четыре всадника цивилизации:
законник, политик, полицейский и сборщик налогов.
Мне нужно купить землю, для строительства.
Скопировать
But he can't fight the Bureau of Internal Revenue.
We're making a case for tax evasion.
You think this is a joke?
Но Бюро внутренних доходов ему не по карману.
Мы завели дело о неуплате налогов.
Думаешь, это шутка?
Скопировать
Now, I'm happy to talk about marriage and equality.
I'm happy to talk about tax incentives for small businesses.
But I refuse to talk about these baseless allegations.
Я готов поговорить в браке и равенстве.
Готов поговорить о налоговых льготах для малого бизнеса.
Но я отказываюсь обсуждать эти безосновательные заявления.
Скопировать
What is it?
I have a vault full of tax money sitting in a town South of here.
Barbarians have stolen my past two shipments.
Что именно?
В городе на юге я держу хранилище всех налоговых денег.
Но эти варвары украли деньги с двух последних сборов.
Скопировать
What do we know about her?
Campaign advisor Bright brought in from Chicago.
Fixer type.
Что нам о ней известно?
Советник в кампании, Брайт привез её из Чикаго.
Она фиксер.
Скопировать
Can I see the tax records, please?
What tax records?
Your dad's?
Можно мне посмотреть налоговую отчётность, пожалуйста?
Чью налоговую отчётность?
Твоего отца?
Скопировать
- Hello...
My mom has a store and she owes money to the tax-office.
Can you please tell us the exact amount?
- Здравствуйте...
У моей мамы есть магазин и она задолжала по выплате налогов.
Не могли бы вы уточнить сумму?
Скопировать
Yes, I would say so.
Advisor?
What do we do, brother?
Мне тоже так показалось.
И что же мы будем делать, уважаемый советник?
Что мы будем делать, брат?
Скопировать
We're all going to meet the governor of California.
TOBY: My back-tax status with the state isn't exactly what you'd call good.
What's this about?
Мы все направляемся на встречу с губернатором Калифорнии.
Мои отношения с налоговой этого штата трудно назвать хорошими.
По какому поводу встреча?
Скопировать
I get it.
I mean, like, the dedicated husband, the father, the financial advisor.
That's the part that I've been showing the rest of the world.
Я понял.
Я преданный муж, отец, финансовый советник.
Под этой маской я являюсь миру.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tax advisor (такс эдвайзо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tax advisor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить такс эдвайзо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение