Перевод "tax credit" на русский

English
Русский
0 / 30
creditтитр кредит кредитный кредитовать
Произношение tax credit (такс крэдет) :
tˈaks kɹˈɛdɪt

такс крэдет транскрипция – 26 результатов перевода

-Their cap-gains tax cut? -No.
What about our college-tuition tax credit?
No, but it's a tax cut. Republicans are always in favor of tax cuts so if we can find a way to make it revenue neutral next year, it stays.
- Их сокращение налогов?
- Нет А что с долгами по налогам за обучение в колледже?
Нет, но это сокращение налогов, республиканцы всегда поддерживают сокращение налогов.
Скопировать
- Yeah.
It's ironic it all comes down to a vote on the ethanol tax credit.
- 50-50 tie.
- Да.
Иронично, что все сводится к одному голосу в вопросе о налоговой льготе на этанол.
- Ровно 50 на 50.
Скопировать
I have a vote.
The rest of you should stay here and work on the ethanol tax credit.
Josh, come with me, would you?
У меня голосование.
Остальные останутся здесь и займутся налоговой льготой на этанол.
Джош, пройдись со мной, пожалуйста.
Скопировать
-Yes, sir?
I wanna tell you, a couple of years ago in Iowa I admired the way you hung in there on the ethanol tax
You said what you'd been saying for eight years even though you knew it wasn't gonna play.
Джон? - Да, сэр.
Хочу сказать, что пару лет назад в Айове, я действительно восхищался тем, как Вы не отступили в вопросе о налоговой льготе на этанол.
Вы приехали в Айову и сказали то же самое, что говорили в Сенате в течение 8 лет, хотя знали, что это не поможет Вам.
Скопировать
Morning!
It's 50-50 on the ethanol tax credit.
- I can still make calls.
Доброе утро всем!
Сэм, будет 50 на 50 по налоговой льготе на этанол.
- Я успею сделать пару звонков.
Скопировать
I'm still right, but the point is... 16,000 new jobs. $4 billion in plant and equipment because the tax credit made it economical.
This tax credit has accomplished none of its goals.
Production is minimal.
Я был прав, и, между прочим, я все еще прав, но суть в том-- 16000 новых рабочих мест. 4$ миллиарда, вложенных в саженцы и технику, потому что налоговая льгота сделает это возможным.
Лео, с налоговой пошлиной на этанол не будет достигнута ни одна из этих целей.
Производительность упадет.
Скопировать
Anyway....
The president needs you to fulfill one of your constitutional duties and vote for the tax credit.
We need you to break the tie.
- Как бы то ни было-- - Да.
Президенту нужно, чтобы ты пошел туда и выполнил одну из своих двух конституционных обязанностей: проголосвал за налоговые льготы на этанол.
Нам нужно, чтобы ты разрубил гордиев узел.
Скопировать
- I don't think so.
I spent eight years in the Senate voting against this tax credit.
I'm still right, but the point is... 16,000 new jobs. $4 billion in plant and equipment because the tax credit made it economical.
- Нет, Лео, не думаю, что знаешь.
- Я знаю-- - Я провел 8 лет в Сенате, голосуя против этой налоговой льготы.
Я был прав, и, между прочим, я все еще прав, но суть в том-- 16000 новых рабочих мест. 4$ миллиарда, вложенных в саженцы и технику, потому что налоговая льгота сделает это возможным.
Скопировать
I spent eight years in the Senate voting against this tax credit.
. $4 billion in plant and equipment because the tax credit made it economical.
This tax credit has accomplished none of its goals.
- Я знаю-- - Я провел 8 лет в Сенате, голосуя против этой налоговой льготы.
Я был прав, и, между прочим, я все еще прав, но суть в том-- 16000 новых рабочих мест. 4$ миллиарда, вложенных в саженцы и технику, потому что налоговая льгота сделает это возможным.
Лео, с налоговой пошлиной на этанол не будет достигнута ни одна из этих целей.
Скопировать
Ethanol accounts for 20% of Iowa's corn crops.
- The tax credit created...
- 16,000 new jobs.
- На этанол уходит 20% зернового урожая Айовы. - Это немного значит за пределами Айовы. - Но все же.
- Льгота на этанол создаст--
- Она создаст 16000 новых рабочих мест.
Скопировать
- I know.
Because they wouldn't give a tax credit unless entry-level wages were higher.
So which is better?
- Я знаю.
Потому что им бы не дали послабления в налогах, если бы они не повысили минимальн
Так что лучше?
Скопировать
I appreciate your taking the time today, sir.
Did you get that tax credit memo the economic research team put together?
You didn't ask me here to talk about memos.
Я ценю, что вы выделили сегодня время, сэр.
Вы получили заметку по налоговым вычетам которую подготовила команда по экономическим исследованиям?
Вы пригласили меня сегодня не для того что бы говорить о заметках.
Скопировать
Garrett, I was wondering if we could talk for a few minutes.
That thing I mentioned a couple of weeks ago about the jobs tax credit...
I've been giving it a lot of thought, Jim, and I think it's a good idea.
Гаррет, мне интересно, сможем ли мы поговорить несколько минут.
То о чём я упоминал пару недель назад, о налоговых вычетах...
Я долго об это думал, Джим, и я думаю, это хорошая идея.
Скопировать
- Problem with the South Carolina trip.
Wendt, who single-handedly blocked our tax credit to expand childcare for working families wants to bind
I'm gonna read the bill and supporting materials now.
- У нас проблемы с поездкой в Южную Каролину.
Конгрессмен Вендт, который единолично заблокировал наш налоговый кредит, увеличив уход за ребёнком для работающих семей, пытается связать ноги всего твоего пола своими палео-шовинисткими понижениями налогов для остающихся дома.
Я сейчас собираюсь прочесть законопроект и сопроводительные материалы.
Скопировать
Read the different drafts of the amendment.
Show how more women would benefit from the president's childcare tax credit than from Wendt's proposal
Treasury, JTC scoring and a year-by-year impact on the deficit for a presidential briefing tomorrow.
Прочти разные проекты поправки.
Покажи насколько больше женщин выиграют от налогового кредита президента на детский сад чем от предложения для сидящих дома Вендта.
Казна, данные ОКН и ежегодное воздействие на дефицит для завтрашнего брифинга президента.
Скопировать
What would you suggest?
Tell Wendt you understand he didn't support the childcare tax credit when there's no help for stay-at-home
He's on Ways and Means.
Что бы ты предложил?
Скажите Вендту, что Вы понимаете, что он не хотел поддерживать налоговой кредит на уход за ребёнком, когда нет помощи для сидящих дома матерей, поэтому он должен найти какую-то лазейку доводов, чтобы мы могли сойтись на плате обоим.
Он в бюджетном комитете.
Скопировать
Yeah, that's right.
I'm still waiting for my bush tax credit.
Who's your supervisor?
Вот именно.
Я до сих пор жду налоговых послаблений
Кто Ваш начальник?
Скопировать
I took his vice president.
I dropped my stimulus package, my college-tuition tax credit.
Now we're haggling not over the budget, but how much to cut--
Я взял его вице-президента.
Я отказался от моего пакета стимулов экономики, моего льготного кредита для образования.
И теперь мы спорим не о бюджете, а о том, сколько урезать
Скопировать
But that's not the point.
A typical family of four making 68,000 can get 1200 in childcare tax credit if the wife works.
- Who's this?
Но не в этом суть.
Обычная семья из четверых, зарабатывающая 68 тысяч долларов, всё ещё может получить 1200 долларов налогового кредита на детский сад, если жена решит работать, но если она хочет сидеть дома с детьми, мы не поможем.
- Кто это?
Скопировать
I was looking into a real estate deal between the city and this development company called Selex.
circumstantial evidence to prove that they paid market value for it, but then they received this bogus tax
It was a $17 million property that they ended up only paying five.
Весь во внимании. Я расследовала сделки с недвижимостью, которые заключили муниципалитет и эта строительная компания под названием "Сэлекс"
У меня было достаточно косвенных улик, доказывающих, что они заплатили по рыночному курсу за это, но затем они получили этот липовый налоговый кредит, через пару месяцев после продажи.
Это была собственность на 17 миллионов $, за которую они заплатили только 5.
Скопировать
The windows are brand-new, heater's brand-new, air conditioner: brand-new.
Which explains the tax credit for energy efficiency.
Making the utility bills practically nonexistent.
Окна — новые, отопитель — новый, кондиционер — новый.
Что объясняет налоговые возвраты за энергоэффективность.
И делает коммунальные платежи исчезающе малыми.
Скопировать
But I do need an answer.
We need to file a business plan or we're gonna lose the tax credit.
Look, I'm just saying, I'm not the best person when it comes to making decisions.
Но мне нужен ответ.
Нам нужно подать бизнес-план или мы потеряем налоговый кредит.
Слушай, я просто говорю, что я не лучшая кандидатура, когда дело касается принятия решений.
Скопировать
Yeah!
Dependent Care Tax Credit.
That's right. Conforming SECA Taxes for Professional Service Businesses.
Да!
Налог на автомобили.
Проведение налога на самозанятость для профессионального обслуживания бизнеса.
Скопировать
Dr. Reed hired him to do I.T.
You know, we get a tax credit every time we hire an ex-con.
Well, I'm just so happy to work at a place that allows hunky drifters like yourself to get a second chance for hopefully committing a white-collar crime?
Доктор Рид нанял его заниматься I.T.
Каждый раз, когда мы нанимаем на работу бывшего заключенного, мы получаем налоговые льготы.
Что ж, я просто счастлива работать в месте, где уголовникам как ты дают второй шанс которые, надеюсь, воровали лишь канцелярию.
Скопировать
Believe you me, I wish our marriage was as fake as the Tooth Fairy or magnets.
state of Indiana is taking it pretty seriously, because apparently one of us decided to claim a marital tax
That had to be you!
О, поверь, хотел бы я, чтобы наш брак был подделкой вроде Зубной феи или притягательной силы.
Но некто из Индианы воспринимает брак реально, ведь каким-то образом один из нас взял семейный кредит и потратил деньги на гидроцикл.
Это ты сам и сделал!
Скопировать
But we're a no-bid contract, Ron.
You get a tax credit for 20% of our work.
Are you unsatisfied with our work?
Но у нас неконкурентный контракт, Рон.
Вы получаете субсидию на 20% нашей работы.
Вас не удовлетворяет наша работа?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tax credit (такс крэдет)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tax credit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить такс крэдет не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение