Перевод "tax cut" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tax cut (такс кат) :
tˈaks kˈʌt

такс кат транскрипция – 20 результатов перевода

Start talking.
We can pin Haffley on the long-term market impact of the cap-gains tax cut.
He's got at least 20 Wall-Street Republicans in his conference.
Начинай разговор.
Мы можем прижать Хэффли негативным влиянием на рынки от снижения налогов в долгосрочной перспективе.
У него есть как минимум 20 республиканцев с Уолл-Стрит.
Скопировать
A budget.
-Their cap-gains tax cut? -No.
What about our college-tuition tax credit?
Бюджет.
- Их сокращение налогов?
- Нет А что с долгами по налогам за обучение в колледже?
Скопировать
It's Republican propaganda.
We do this cap-gains tax cut, we're congratulating the wealthy for selling off their Renoirs.
I don't know, should we maybe be thinking about unemployment insurance?
Это пропаганда республиканцев
При таком снижении налогов мы подтолкнем богатеев продавать шедевры из своих коллекций
Я не знаю, может быть нам подумать лучше о страховке на случай потери работы?
Скопировать
If we start allowing that, we're never going to get budgets passed.
You're saying the administration would support a tax cut...
- ... if it were separate from the budget? - We're sure not gonna discuss it while it's attached to appropriations.
Если мы позволим такое, то бюджет никогда не будет принят.
То есть администрация поддержит сокращение налога...
- Разумеется, мы не будем даже рассматривать сокращение налогов в одном пакете с ассигнованиями
Скопировать
What do you want, Leo?
I've got a cap-gains tax cut tacked onto an appropriations bill two Bronze Age civilizations threatening
I want the president back here now, C.J.
А чего ты от меня хочешь, Лео?
У нас здесь урезание налога на сверхдоходы, объединенное с биллем об ассигнованиях две цивилизации из Бронзового века, готовые порвать друг друга из-за каких-то коз и большая делегация, листающая в приемной старые журналы, пока президент поёт "Кумбайа"
Президент должен немедленно вернуться, Си Джей.
Скопировать
What about our college-tuition tax credit?
No, but it's a tax cut.
The 50-billion gap?
- Нет А что с долгами по налогам за обучение в колледже?
Нет, но это сокращение налогов, республиканцы всегда поддерживают сокращение налогов.
Ликвидировать дефицит в 50 миллиардов?
Скопировать
- ... we wanted to talk to you about...
- I'm not gonna vote against the tax cut.
Neither are any of my other guys.
-... мы бы хотели обсудить с вами
- Я не собираюсь голосовать против снижения налогов
И мои парни тоже
Скопировать
- Yeah.
- If Haffley successfully links the tax cut to the stimulus package, he'll crush us through November.
November?
- Да
- Если Хэффли свяжет снижение налогов... и стимулирующий пакет, он разорвёт нас в пух и прах в ноябре.
Ноябре?
Скопировать
- And it works for us.
No more 24% credit card interest, more savings than a tax cut no unjustified holds on deposits.
These I can work with.
- Более того, он работает на нас.
Не более 24% значения банковской карты, больше сбережений для среднего класса со сниженными налогами, никаких необоснованных средств на депозитах.
Вот все фразы, с которыми я что-то могу сделать.
Скопировать
I see we won't be talking about the 993 tax cut.
We won't be, but we've agreed to call it tax relief instead of a tax cut.
We'II call it tax relief?
Я вижу мы не будем говорить о 993 налоговых льготах.
Мы не хотим, но мы согласились называть это налоговыми льготами, а не снижением налогов.
Мы называем это налоговыми льготами?
Скопировать
Not so much.
I see we won't be talking about the 993 tax cut.
We won't be, but we've agreed to call it tax relief instead of a tax cut.
Не так много.
Я вижу мы не будем говорить о 993 налоговых льготах.
Мы не хотим, но мы согласились называть это налоговыми льготами, а не снижением налогов.
Скопировать
- Problem with the South Carolina trip.
for working families wants to bind the feet of your gender with his paleochauvinist stay-at-home-mom tax
I'm gonna read the bill and supporting materials now.
- У нас проблемы с поездкой в Южную Каролину.
Конгрессмен Вендт, который единолично заблокировал наш налоговый кредит, увеличив уход за ребёнком для работающих семей, пытается связать ноги всего твоего пола своими палео-шовинисткими понижениями налогов для остающихся дома.
Я сейчас собираюсь прочесть законопроект и сопроводительные материалы.
Скопировать
So you're not gonna hold the fact that we have conflicting viewpoints on the direction America should take against me?
I mean, I'd hate to get all worked up and then we find we differ on a tax cut.
Come on.
То есть, тебя не беспокоит, что у нас с тобой разные взгляды на то,.. ...в каком направлении Америка должна двигаться дальше?
То есть, я бы не хотел, чтобы мы сначала возбудились, а потом вдруг поняли, что у нас разные позиции...
-...по вопросу о снижении налогов.
Скопировать
- Newer?
- Haffley will use Carrick's defection to slide a cap-gains tax cut into our stimulus package.
- Apparently, it's "Seize the day" day.
- Посвежее?
- Хэффли использует поражение Кэрикка... чтобы засунуть сокращение налога на сверх доходы в наш стимулирующий пакет.
- Похоже сегодня "День получения удовольствия от настоящего".
Скопировать
"Sound fiscal policy"?
Proposing a $200 billion capital gains tax cut?
An outdoor enthusiast, he's frequently defended gun owners.
- Здоровой финансовой политики?
Предлагая урезать на 200 миллиардов налог на капитальную прибыль?
Энтузиаст туризма, он часто защищал владельцев оружия.
Скопировать
Legislative Affairs says an amendment is moving through Ways and Means.
Congressman Wendt wants a tax cut for stay-at-home moms.
Too late to get incentives for stay-at-home congressmen?
Законодательная служба говорит, новая поправка движется через бюджетную комиссию.
Конгрессмен Вендт хочет сократить налог для остающихся дома мамочек.
Слишком поздно чтобы проскользнуть льготам для остающихся дома конгрессменам?
Скопировать
So, what's this problem with Saturday's trip to South Carolina?
Wendt wants a tax cut for stay-at-home moms.
Unless you're a poor woman then he'd argue you have to work, or be denied welfare benefits.
Так что это за проблема, о которой я слышу, касательно субботней поездки в Южную Каролину?
Вендт хочет урезать налоги для сидящих дома мамочек.
Если вы, конечно, не бедная женщина, тогда он доказывает, что вы должны работать, иначе вам будет отказано в социальном обеспечении.
Скопировать
So which would you choose, Ryan?
Daycare tax cut or this?
Daycare.
Так какой твой выбор, Райян?
Снижение налогов на детские сады или это?
Детские сады.
Скопировать
A friend of mine used to be an advisor to the government but now he works for the conservative think tank.
Rumor has it Hesselboe is working on a tax cut proposal to be presented in the next sessional year.
By no means lofty promises which can be brushed aside like this.
Один мой знакомый раньше был советником правительства но теперь он работает для консервативного аналитического центра.
Ходят слухи, что Хесселбо работает над предложением по снижению налогов и представит его в следующем сессионном году
Ничего не имеющие с реальностью обещания, которые мы можем отмести.
Скопировать
How did we elect a president who tweets in all caps?
I got a tax cut.
And I can dump whatever I want into the river. [phone chimes] Oh, my God.
- И кто же эта счастливица? - Брюс Уэйн. У моего кузена наконец-то появилось свободное время.
Больше никаких отговорок.
Джеки, позвони в ресторан, пусть мариячи не забудет гитару для меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tax cut (такс кат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tax cut для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить такс кат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение