Перевод "that's why" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение that's why (затс yай) :
ðats wˈaɪ

затс yай транскрипция – 30 результатов перевода

I'm not important enough to give away the sister of a king let alone the king of england.
That's why I'm making you a duke.
Duke of suffolk.
Я не столь важная персона, чтобы быть посаженным отцом сестры короля, тем более короля Англии.
Именно поэтому я сделаю тебя герцогом.
Герцогом Суффолка.
Скопировать
Bet it's tough because of the language barrier.
That's why I told you to learn music like me.
Yeah, so how's the drumming going?
Готов поспорить, тяжко тебе из-за языкового барьера.
Вот поэтому я и говорил тебе изучать музыку, как я.
Да, как там твои барабаны?
Скопировать
I have to make a big dish.
That's why I'm teaching you this.
Want to know more about her, right?
Я должен сделать большое блюдо.
Поэтому я и учу тебя этому.
Хочешь узнать больше об этом, так?
Скопировать
At that rate, a wrong conviction was bound to happen.
That's why you gave up being a prosecutor?
Perhaps you could answer a question of mine.
При таком раскладе, неверный приговор вопрос времени.
Поэтому вы сдались?
Возможно, ты сможешь мне ответить.
Скопировать
Otherwise, he serves time only to repeat his mistake later.
That's why.
So bring it on.
В противном случае, он снова совершит туже ошибку.
Вот почему.
Так что вот так.
Скопировать
Why?
He's nuts,that's why.
Anybody who can live down in those sewers doesn't have all his faculties.
Зачем?
Он чокнутый, вот зачем.
Вряд ли одаренный человек... станет жить в канализации. Где в канализации?
Скопировать
Oh, I hate George. He married into the cards. You think he knew?
You think that's why he married her?
Yeah, that's why he married her.
я ненавижу Джорджа он женился из карт думаешь он знал?
думаешь поэтому он и женился на ней?
да, поэтому он и женился на ней
Скопировать
You think that's why he married her?
Yeah, that's why he married her.
We need those cards.
думаешь поэтому он и женился на ней?
да, поэтому он и женился на ней
Нам нужны эти карты
Скопировать
It was her father's and his father before that...
And it's a family heirloom, and that's why we named the band after Dexter bloody Stratton. I know.
But Charlie, let's be honest.
Оно принадлежало ее отцу, а перед тем отцу ее отца
Да-да, это фамильная ценность именно поэтому мы назвали группу.. .. в честь Декстера, мать его, Стрэттона Я знаю
Но давай начистоту, Чарли
Скопировать
Tapley's a star maker.
That's why the chief's a star.
Five minutes with tapley is a slap in the face.
Тапли зажигает звезды.
Поэтому шеф - звезда.
Пять минут с Тапли - это пощечина.
Скопировать
I mean rebecca.I mean alex.Well,alex and rebecca.
who used to be called ava,so that's why I keep... anyway,listen,she's crazy,d I don't mean funny crazy.Okay
Alex is home with her right now,and he's all "take a bite,take a bite."
В смысле, за Ребекку. В смысле, за Алекса.
Ну, за Алекса и Ребекку, которая раньше была Эвой, вот я и продолжаю... Ладно, послушайте, она сумасшедшая, по-настоящему, так?
Алекс сейчас с ней дома, и он такой "сьешь кусочек, съешь".
Скопировать
And if they don't recruit our children, they'd all just die away.
And that's why they're all so interested in becoming teachers, because they want to encourage our children
And how do you teach homosexuality?
И если они не привлекут наших детей, они просто вымрут.
И они так заинтересованны стать учителями, чтобы побудить наших детей стать такими, как они.
А как можно научить гомосексуальности?
Скопировать
Wait.
That's why you guys were acting so weird?
You've been planning this this whole time?
Стоп.
Вот почему вы действовали так странно?
Вы планировали это все время?
Скопировать
- Oh, marathon!
- That's why Roger got confused!
A marathon is a terrible idea.
O, марафон!
Вот почему Роджер так смущён!
Марафон - ужасная идея.
Скопировать
Well, those aren't Pam's strong points. Yeah, exactly.
That's why this is motel art.
Thanks for coming.
Да, это не сильная сторона Пэм.
Да, точно. Это - искусство для мотелей.
Спасибо что пришли ...
Скопировать
That's why we got into television in the first place.
That's why I give you... the "Rockefeller Center Salute to Fireworks."
Can you get those fireworks that look like... cowboy hats?
Все то, что ставит телевидение на первое место.
Вот почему я предлагаю вам... "Салют в честь Рокфеллер Центра".
А можем мы сделать салют в форме... ковбойских шляп?
Скопировать
I just didn't have the talent.
That's why I quit.
Now, enough of that
У меня нет таланта.
Поэтому я перестал петь.
Ну, хватит...
Скопировать
Get lost.
That's why I never back down.
Come here, come on.
Исчезните.
Вот почему я никогда не отступаю.
Иди сюда, ну же.
Скопировать
Wherever possible, our Prist Circles seek equality for everyone.
That's why we have the Hospital of Reconfiguration.
Yes, we lose some children, but in every case, EVERY case, the parent knows the risk.
Везде, где это возможно, наши Святые Круги ищут равенство для всех.
Вот почему нам нужен Госпиталь Реконфигурации.
Да, мы теряем там некоторых, но каждый, КАЖДЫЙ раз родители осознают весь риск.
Скопировать
Someone that wanted a peaceful life. But they would not leave me be.
That's why I'm not backing down.
Who are you?
Я предпочитаю мирную жизнь, но вы испортили ее.
Вот почему я не отступлю.
Кто ты?
Скопировать
He's clumsy and out of it sometimes...
That's why we always fight.
I might think
Он неуклюжий и временами будто не из этого мира...
Поэтому мы постоянно ругаемся.
Иногда я задумываюсь
Скопировать
For me, as long as Eri becomes happy... anything is fine.
That's why I want to thank everyone... that had anything to do with Eri from the time she was born.
If these people weren't around... then maybe we wouldn't have been able to meet.
пока Эри счастлива... тоже все отлично.
Поэтому я хочу поблагодарить каждого... кто был связан с Эри со времен ее рождения.
Если бы этих людей не было... мы бы тогда и не встретились вовсе.
Скопировать
You know, if someone gives it his all, he can do almost anything.
That's why, I'm asking you please.
Anyway I'm going Bye!
он способен практически на все.
Поэтому и вас я прошу.
я побежал. Пока!
Скопировать
The main one.
That's why people from the Outlands are here.
I think it's silly you did not.
Главный
Ради него люди приезжают сюда
Я думаю это глупо, если Вы приехали ради него
Скопировать
No, you shot the gun first. That's why I yelled!
"That's why I yelled." I'm watching you, buddy.
There's gotta be some clue in here that'll tell us where Stewie might have gone.
А когда выберемся - распространим её!
Это звучит весело! И правда, весело звучит!
Э-э-э... А! Как насчёт такого:
Скопировать
We know!
Four-eyes stood up here and connected with us all--that's why we're Demons!
really?
И так ясно!
Этот четырёхглазый Демон был связан с нами и сделал нас Демонами!
Так ли?
Скопировать
- No. Dean, that doesn't make sense, okay?
What if that's why she keeps appearing to me?
She's not a spirit.
-Нет, Дин, это бессмысленно, ясно?
Что, если именно поэтому она мне является?
Она не призрак.
Скопировать
- That could take months.
That's why we got to find him.
This is it right here.
- На это месяцы уйдут.
- Именно поэтому нам нужно его найти.
Это здесь.
Скопировать
Aren't those catfish critically endangered?
That's why it's my last chance to catch one.
All of our operators are currently...
Разве эти сомы не под угрозой исчезновения?
Значит, это мой последний шанс поймать такого.
В настоящий момент все операторы...
Скопировать
!
that's why!
I'll say it again.
!
Почему? Потому что я твой телохранитель!
Я повторяю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов that's why (затс yай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы that's why для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить затс yай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение