Перевод "that's why" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение that's why (затс yай) :
ðats wˈaɪ

затс yай транскрипция – 30 результатов перевода

Didn't you talk to Francisco?
Yes, that's why I want to talk to the abbot.
Good morning, Cotolaya.
Разве ты не поговорил с Франциско?
Да, именно поэтому я хочу поговорить с настоятелем.
Доброе утро, Котолайa.
Скопировать
No, she isn't.
That's why I don't live with her.
But even with beautiful girls... you look at them, and that's that.
Нет, не легко.
Поэтому я с ней не живу.
А красота ну, полюбуешься на нее,
Скопировать
But even with beautiful girls... you look at them, and that's that.
That's why they always end up by...
And I'm stuck with them all day long.
А красота ну, полюбуешься на нее,
а потом?
Да, и осточертели мне красотки!
Скопировать
When I start off to find somebody, I find him.
That's why they pay me.
What is Baker paying you?
Если я начинаю кого-то искать, то нахожу.
Вот почему мне платят.
Сколько тебе заплатил Бейкер?
Скопировать
They say Colonel Canby's closing in with his Northerners and no later than tomorrow that they'll be in the city.
That's why these Southerners are getting out.
You see, as soon as these cowards hear a Blue Shirt's around, they run.
Полковник Кэнби приближается со своими северянами. Не позднее чем завтра они будут в городе.
Вот почему эти Южане сматываются.
Видишь, как только эти трусы чуют поблизости синюю форму, они бегут.
Скопировать
Are we planning the same sort of crime?
That's why we bought all this lovely junk.
Come on.
В нашем плане этого пункта не было.
Не волнуйтесь, это будет всего лишь репетиция в костюмах, для этого и куплено.
Ну давайте, давайте.
Скопировать
We have years of struggle ahead... and often within ourselves.
That's why I'm scared:
scared of being weary in advance, scared of giving up the struggle.
Но на это уйдёт много лет борьбы, зачастую борьбы внутренней.
Поэтому я боюсь.
Боюсь, я устану до того, как начну. Я боюсь, что сразу сдамся в этой борьбе.
Скопировать
If they even look at me, I can't resist.
That's why the men hate you.
only she could stop me.
Просто когда они смотрят на меня - я не могу отказать.
Именно поэтому мужчины ненавидят тебя.
Только она могла бы остановить меня.
Скопировать
Ever since his mother died, we've had to move often to find work.
That's why it's so difficult for him to Iearn.
I want Bruno to Iearn, to get a diploma.
С тех пор, как его мать умерла, нам приходится часто переезжать в поисках работы.
Именно поэтому ему так трудно учиться.
Я хочу, чтобы Бруно выучился, получил диплом.
Скопировать
How two days?
Yes, that's why I say that this application does not ...
No, what's that? You will not be allowed to verify exhumation up to 2 years of burial except by court order, has been embalmed corpse or authorization Special Health.
То есть как три дня назад?
Так вот я и говорю, что вы мне выдали не тот бланк...
Но эксгумация в данном случае возможна по истичение не менее двух лет после похорон исключая те случаи, когда ее проведение санкционированно судебными органами или же по специальному указанию министерства здравоохранения эксгумация может быть также проведена при наличии документов о бальзамировании.
Скопировать
I never quite know with you.
Perhaps that's why you're the first girl I bring here.
- Are you a witch?
С тобой никогда непонятно.
Возможно, именно из-за этого ты первая девушка, которую я сюда привёл.
Ты ведьма? .
Скопировать
Yes.
That's why family planning is so important.
Oh my!
Да.
Вот почему так важно планирование семьи.
Ух ты!
Скопировать
Chiharu? But she's Tetsu's
That's why I want her!
Tetsu is dead
— Но она девушка Тэцу.
— Именно потому я и хочу её.
Тэцу мёртв.
Скопировать
Silly..
I've also lived amongst this kind of people, that's why I left home.
I didn't understand at all.
Глупые..
Я тоже жил среди подобных людей, вот почему я уехал из дома.
Я вообще ничего не поняла.
Скопировать
I hurt you, but your passion scared me.
That's why I made you think... that I was Alcibiade's lover.
So, you were not his lover!
Я причинила вам боль, но ваша страсть испугала меня.
Именно поэтому я заставила вас думать... то, что я была любовницей Альчибиаде.
Так вы не были его любовницей!
Скопировать
- So we'll just go home?
That's why I am asking! What shall we do?
Use your heads!
- Ну ты де не уйдешь просто так, да?
Потому и спрашиваю!
Давайте подумаем.
Скопировать
- That's dangerous!
That's why I am shooting!
Drop your guns and come out!
- Прекрати! Это опасно!
Думаешь, я не знаю?
Бросайте оружие! Выходите!
Скопировать
- Hold it! You said you saw something.
That's why we came out here.
Did you or didn't you?
Ты сама сказала, что увидела что-то.
Поэтому мы и пришли сюда.
Ты или не ты? Да...
Скопировать
We've been getting on each other's nerves too.
That's why I came here.
That shows how hot it is.
Я тоже нервничал из-за этой девочки.
Вот почему я приехал сюда.
Это подтверждает, насколько стало жарко.
Скопировать
There's no comparison with what I feel for you.
That's why we moved here.
It was completely physical, I promise.
Она просто не сравнится с тобой.
Вот почему мы переехали сюда.
У меня с ней ничего больше не будет, обещаю.
Скопировать
Smoking shortens your wind.
Well, that's why athletes never smoke.
Say, there's a friend of my family
Курение вредит дыханию.
Поэтому атлеты не курят.
Смотри, друзья семьи.
Скопировать
Intelligent creatures.
That's why it's imperative I investigate.
Someone else will have to investigate.
Разумных существ.
Вот почему мне так важно это выяснить.
Пусть это выясняет кто-нибудь другой.
Скопировать
Compared with a man, Of course, with their two suitcases more floods and other thing hanging on it, or when it is standing on his forward as a hat rack.
That's why hide leaves behind!
The woman represents beauty, Of course, they admit.
Конечно, если сравнить с мужиком, с его двумя мешками и штукой, что свисает посередине, или торчит прямо на тебя, как шляпный крюк.
Вот и прикрывают капустным листом!
Женщина воплощает красоту, конечно, решено.
Скопировать
I've got nothing against you, Klaus.
That's why I didn't shoot.
You don't fool me.
Вот... почему я не выстрелила.
Тебе меня не одурачить!
В таком случае, скажу, что тебе придётся иметь дело со мной...
Скопировать
- Careful, you'll sleep badly.
- So that's why I wake up tired.
- I've tried everything.
- Будьте осторожны, это утомляет.
- Вот почему мне трудно вставать.
- Я всё перепробовал.
Скопировать
It's a record!
It's a shame he's always travelling, that's why we divorced...
You don't know how happy I am that you've met.
Это рекорд!
Жаль, что он был постоянно в разъездах, именно поэтому мы и развелись.
Знали бы Вы, как я счастлива, что Вы встретились!
Скопировать
I'm coming down with a cold.
That's why I'm home early. I thought I'd take aspirins and get right into the sofa.
I'm sure you can find someplace. You can stay at your club.
Я рано ушел с работы.
Хочу принять аспирин и немного полежать.
Ты найдешь, где жить.
Скопировать
I don't like him.
That's why? Because he's a gringo?
No, because I don't like him.
-Я против.
-Потому что он - гринго, да?
-Нет, просто я против.
Скопировать
I could easily see myself spending a whole month this way.
That's why I couldn't bear the idea of seeing anyone but Daniel.
The only woman I would have liked to have with me was far away.
Я представлял себе, что целый месяц буду вливаться в эту нежную форму.
Поэтому наличие кого-то, кроме Даниеля, было невыносимо.
Единственная женщина, которую я хотел бы видеть рядом с собой, уехала.
Скопировать
He went to see you to arrange an alibi.
That's why you came.
I saw Mr. Arsene in his hut last night.
Он пошел к тебе, чтобы организовать алиби.
Вот, почему ты пришла.
Я видела господина Арсена в его хижине этой ночью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов that's why (затс yай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы that's why для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить затс yай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение