Перевод "the Beastie Boy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the Beastie Boy (зе бисти бой) :
ðə bˈiːsti bˈɔɪ

зе бисти бой транскрипция – 31 результат перевода

Check out this clown.
Who, the Beastie Boy?
Is this the guy they sent to grease us?
Ты только посмотри на этого клоуна.
На кого, Бисти Боя?
Это его послали нас грохнуть?
Скопировать
Check out this clown.
Who, the Beastie Boy?
Is this the guy they sent to grease us?
Ты только посмотри на этого клоуна.
На кого, Бисти Боя?
Это его послали нас грохнуть?
Скопировать
Well, there you go, but Master Mateo said that if you don't give them to me you will have to do with him, and you know how he gets.
I think it would cost you very little to prove whether the boy is lying.
And nothing easier than to ask Master Mateo himself.
Это ваш выбор. но Мастер-Матео сказал, что если вы не отдадите их мне, вам придется отвечать перед ним а вы знаете, как он может проучить.
Я думаю, вам ничего не стоит узнать, лжет ли мальчик.
Просто спросите у мастера Матео.
Скопировать
When I give you an order.
The two of us might have saved the boy but you had to do it alone.
I could've been of some help.
Когда я отдаю приказ,
Мы вместе могли бы спасти мальчика Но вы решили сделать это в одиночку,
Я мог бы помочь.
Скопировать
Open your sights.
The old boy is coming in.
Norton?
Будь внимателен,
Главный приближается к станции,
Нортон?
Скопировать
Four years ago.
Seagull took the boy away.
Where's Seagull now?
Четыре года назад.
А мальчишку забрал Сигал.
- Где Сигал сейчас?
Скопировать
What are you hiding under your hand?
It's the photo of your little boy.
The one you tore up.
Что вы прячете под рукой? Разрешите посмотреть.
Это фотография вашего мальчика.
Которого вы замучили.
Скопировать
What are you hiding under your hand?
It's the photo of your little boy.
The one you tore up.
Что вы прячете под рукой? Разрешите посмотреть.
Это фотография вашего мальчика.
Которого вы замучили.
Скопировать
Can't you die?"
The boy screamed day and night.
And you hated him.
Можешь умереть?"
Малыш постоянно кричал.
И вы ненавидели его.
Скопировать
You were scared, you had a bad conscience.
Finally the boy was taken care of by relatives and a nanny.
You could get up from your sickbed and return to the theatre.
Вы боялись, у вас была нечистая совесть.
Наконец, за мальчиком начали ухаживать родственники и няни.
Вы могли бы встать из своей больничной койки и вернутся в театр.
Скопировать
But the suffering wasn't over.
The boy was gripped by a massive and unfathomable love for his mother.
You defend yourself in despair.
Но страдания не закончились.
Мальчик был охвачен огромной и необъяснимой любовью к матери.
Вы отчаянно защищаете себя.
Скопировать
You do not do exercises, juanchin?
As a boy, in Santiago, I was given a pair of skates, but ... as the only shoes that had were tennis,
Well, because to do exercise at least fisminutos.
Гимнастикой занимаешься?
Давно, когда мы жили в Сантьяго, дядя подарил мне коньки... Только, вот, кататься не пришлось, не было ботинок...
Ты должен заняться спортом, это придаст тебе уверенности!
Скопировать
You'd better stay, now you're here.
What's the matter, boy?
No!
Тебе надо было остаться, а теперь, что с тобой делать?
Что такое, мой мальчик?
Нет!
Скопировать
OKASARETA HAKUI (VIOLATED ANGELS) produced and written by Koji WAKAMATSU
Juro KARA as the Handsome Boy
Keiko KOYANAGI as the Head Nurse Miki HAYASHI as Nurse A
Жестокие Ангелы (VIOLATED ANGELS) produced and written by Koji WAKAMATSU
Juro KARA as the Handsome Boy
Keiko KOYANAGI as the Head Nurse Miki HAYASHI as Nurse A
Скопировать
Well, he must have somebody.
As a matter of fact, the boy is a Marakeet.
Those nice people beat him with the sticks and chased him out of their village.
Но у него кто-то же должен быть.
Кстати говоря, мальчик из Маракита.
Эти любезные люди избили его палками и прогнали из посёлка.
Скопировать
Now, what else does a kid need?
Nothing, but I've just noticed that the boy is very bright.
At the mission he'd get a good education.
Что ещё нужно ребёнку?
Ничего, но я заметил, что мальчик очень смышлён.
В миссии он мог бы получить хорошее образование.
Скопировать
I don't want no kid around me that don't talk good.
You be a good boy, Pepe, and do what the captain says.
Yep.
Мне не нужны дети, которые не умеют толком говорить.
Послушайся капитана, Пепе. Сделай как он говорит.
Ладно.
Скопировать
Delouche is the worst.
A boy playing the big man.
That makes me sick.
- Делюш худший из них.
Мальчик, изображающий мужчину.
Меня от этого тошнит.
Скопировать
What about me?
- In the Future You believe it, my boy.
Have I want, my boy, like fun.
- А что про меня?
- Верь в будущее, мой мальчик.
Как бы я хотел тебя порадовать.
Скопировать
That was five weeks before Birth and death of his only son Rudolph Bloom Junior 11 days of life.
A boy exhausted a child in the womb.
Belly exhausted.
За 5 недель до рождения и смерти их единственного сына Рудольфа Блума мл., прожившего 11 дней.
Усталое дитя-муж, мужедитя в утробе.
Усталый.
Скопировать
You there - identify him.
Is this the boy you reported?
Well...
Вы там - идентифицируете его.
Действительно ли это - мальчик, о котором вы сообщили?
Хорошо...
Скопировать
I guess what attracted me about you was your virtue.
You were the wife of a boy scout. That's all changed now.
I have principles, unlike you.
Меня привлекало в вас, даже не знаю... видимо,целомудрие.
Вь* бь*ли женой бойскаута, но с тех пор все изменилось.
У меня все же есть принципь*.
Скопировать
You think so?
The poor boy.
Don't say he commited suicide!
А вот отец ее настоящий дикарь. - А?
И вы этому верите?
- Ах, бедный парень. Неужели он лишил себя жизни?
Скопировать
- I just went peeing...
- And the boy?
He wants to steal rifles!
- Я просто туалет искала.
- А он что?
А он пришел ружье украсть.
Скопировать
But then he was a very strange small boy.
On the other hand, he was probably doing things comparable to the same mischievous pranks you played
Mischievous pranks, captain?
Но он был очень странным маленьким мальчиком.
С другой стороны, он, вероятно, делал вещи, сопоставимые с озорными шалостями, которые устраивали вы, будучи ребенком.
Озорные шалости, капитан?
Скопировать
He doesn't speak Spanish.
The boy may not speak it, but his father does.
Try to get the star back next month.
-Это маленький испанец?
Он не говорит по-испански, я спрашивал.
Может, и не говорит, но его отец - испанец. В любом случае, надо нагнать его.
Скопировать
Peter.
I'd better get the boy and the mother back to the ship, Jim.
I can't do much for them down here.
Питер.
Надо забрать мальчика с матерью на корабль.
Здесь я ничего не могу для них сделать.
Скопировать
Could you find out if he's decorated? I could see about getting a plaque for him.
It might please him, and it would help the boy.
Come along, Cookie. You have to go to bed.
Можно подсунуть ему какой-нибудь орденок.
Ему будет приятно, и для малыша будет неплохо.
Давай, Куки, пора в кроватку.
Скопировать
Thank you.
The poor little boy.
We were just talking about him. I guess they'll ask me to take care of Cookie.
Идем.
Бедный малыш. Мы как раз говорили об этом.
Полагаю, что мне нужно присмотреть за Куки.
Скопировать
You belong in a circus, Spock, not a starship.
Right next to the dog-faced boy.
Had enough?
Твое место в цирке, Спок, а не на звездолете.
Рядом с собакоголовым мальчиком.
Достаточно?
Скопировать
It was through my mother, I didn't...
I'm not saying I'm a mummy's boy, on the contrary but you know mothers - they want to see you settled
She said she was an intelligent girl and quite pretty, so why not marrying her?
Нет-нет, это моя мать, я не...
Да ладно, я не маменькин сынок!
Но если мать хочет видеть тебя устроенным, она говорит: "Девушка интеллигентная, довольно красивая. Почему бы тебе на ней не жениться?"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the Beastie Boy (зе бисти бой)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Beastie Boy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бисти бой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение