Перевод "the base" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the base (зе бэйс) :
ðə bˈeɪs

зе бэйс транскрипция – 30 результатов перевода

General Young, how come your jeep is running? It's one of the new experimental models.
Taylor would join your employees at the base.
They're under protective custody.
Ах, доктор Тэйлор, Я думаю, было бы лучше, если Вы и г-жа Тейлор присоединились к Вашим сотрудникам на базе.
Может быть. В любом случае Я могу связаться с ними?
Генерал Янг, позвольте мне посетить ту скалу, прежде чем мы начнем.
Скопировать
Now I know there have been some conflicting views regarding the need for complete security in this matter.
More specifically, your opposition to the cover story created to give the impression of an epidemic at the
I understand that beyond it being a matter of principle many of you are troubled by the concern and anxiety this story of an epidemic might cause to your relatives and friends on Earth.
Теперь я знаю, что существуют противоречивые мнения о том следует ли полностью его засекречивать.
А конкретнее, вы не согласны со статьёй, в которой создаётся впечатление, что на базе вспыхнула эпидемия.
Я понимаю, что помимо того, что это вопрос принципа вы обеспокоены тем, что эта история об эпидемии может заставить сильно переживать ваших родных и близких на Земле.
Скопировать
- Yes, yes.
For one thing, when you phone the base, all you get is a recording which repeats that the phone lines
Probably having some trouble with their equipment. Yes.
-Да, да.
Когда бы вы ни позвонили на базу, вы попадаете на автоответчик который повторяет, что линия временно вышла из строя.
Видимо, там неполадки с оборудованием.
Скопировать
- Thank you.
I know you're anxious to get to the base, but we have a few facilities of our own here.
The Enterprise will do quite nicely.
- Спасибо.
Я знаю, вам не терпится попасть на базу, но у нас есть свои помещения здесь.
"Энтерпрайз" справится.
Скопировать
Due to an unfortunate accident, we have taken aboard another unwanted passenger.
Your surprise package is an air police sergeant from the base.
Keep him in the Transporter Room.
Из-за несчастного случая мы взяли на борт еще одного нежеланного пассажира.
Ваша посылка-сюрприз - сержант воздушной полиции из базы.
Держите его в транспортной комнате.
Скопировать
What's he doing here?
He knew the beam-down coordinates for this section of the base.
- It was necessary to bring him along. - I see.
Больно. А он что тут делает?
Он знал координаты высадки в этой секции базы.
- Было необходимо взять его с нами.
Скопировать
This extract from your computer log says you jettisoned the pod before going to red alert.
Consider yourself confined to the base.
An official enquiry will determine if a general court-martial is in order.
Судя по протоколу, вы сбросили капсулу до объявления тревоги.
Считайте, что вы арестованы.
Официальное расследование решит, созывать ли трибунал.
Скопировать
Is this small package of dynamite powerful enough?
Not if you put it at the base but if you put it up high on those braces - pow!
How can you climb that trestle with your shoulder...?
А такой маленькой связки динамита хватит?
Если положить у основания, то нет. Но если забраться и положить возле самых путей, тогда...
А как вы туда заберетесь со своим плечом?
Скопировать
The pain will fade in time... but the memory will remain... for as long as I live.
for interest in capitalism is not the... accumulation of wealth, but pleasure, then it collapses from the
- Karl Marx "Das Kapital" THE EMPEROR TOMATO KETCHUP
Боль уйдёт со временем, но память останется со мной. На всю оставшуюся жизнь.
"Если мотивацией станет удовольствие, а не накопление капитала - это разрушит основы капитализма." К. Маркс "Капитал".
ИМПЕРСКИЙ ТОМАТНЫЙ КЕТЧУП
Скопировать
Should we set the price?
Usually the market price gradually drops once the base price has been set.
Already, you are the perfect pimp.
Мы должны установить цену? Нет.
Обычная рыночная цена сразу же снизится, как только установится базовая.
Уже, ты первоклассный сутенер.
Скопировать
Thank you. ...strain the stock. Very good.
The base of a stock is the base of a kitchen.
Good morning. Good morning, Marcello.
Совершенно верно, инструменты у нас хорошие, инструменты.
Порядок. Инструменты на кухне, это моя слабость.
Привет.
Скопировать
We have slack periods, but when the action starts you'll get more work in 12 hours...
- How many nurses on the base, sir?
- How many on my...
Бывает затишье, но когда начнется, работы будет больше...
- Сколько медсестер на базе? - Семнадцать.
- Сколько дадут мне?
Скопировать
What are you doing, Yossarian?
You're confined to the base.
I won't forget this.
Что ты делаешь, Йоссариан? Уйди с поля. Поговорим позже.
Ни шагу с базы. Я этого не забуду.
ВВС этого не забудут.
Скопировать
- You'd desert?
How would you get off the base?
That's insane.
- Я могу удрать.
Дезертировать?
Но как вы уйдете с базы?
Скопировать
- Why are the leaves cancelled?
Milo says the base is on some kind of alert.
Cathcart raised the number of missions to 80. - 80! - Yeah.
Майло говорит, что база в опасности.
Кстати, Кэткарт поднял норму до восьмидесяти.
Взбесился, потому что Орр разбил самолет.
Скопировать
But Wahb hadn't gone.
hunted grizzly... he had doubled back and hidden at the base of the ridge... and now he was exactly where
Wahb was patient but relentless.
Но Уэб не ушел.
С невероятной хитростью рассерженного охотящегося гризли где и хотел - добычи.
но неотступен.
Скопировать
Got it, I hear good .
I communicated with the base, the weather is fine.
What about the mood?
Вас понял, сл ы шу хорошо.
Связы вался с базой, погоду обещают хорошей.
Как настроение?
Скопировать
I want a strike on Hill 80 between them at 1400 hours.
Move them up to the base of the hill and keep their heads down.
Well, thanks very much, colonel.
В два часа огонь по высоте 80.
Подпустите их к подножию холма и сразу же открывайте огонь.
Что ж, спасибо, полковник.
Скопировать
Everythingis clear.
We are at the base camp.
Everythingis all right.
Вас понял .
Находимся в базовом лагере.
Все в пол ном порядке.
Скопировать
In any case, I'm convinced we'd obtain a much greater difference if instead of the height of a house, we could use the height of a mountain.
Périer and ask him to repeat the experiment at the base and summit of the Puy-de-Dôme.
There's no doubt the results will be striking!
В любом случае, я убежден, получилось бы совершенно другое, если бы вместо высоты дома, мы могли бы использовать высоту гор.
С Вашего позволения, отец, я напишу месье Перье и попрошу его повторить эксперимент у подножия и на вершине горы Пью-де-Дом.
Без сомнения результаты будут поразительными!
Скопировать
You know, they keep incredible records.
You know, there's a number at the base of that fountain?
I saw it that day that I picked the flower.
Вы знаете, они ведут невероятный учет.
Вы знаете, на основании того фонтана есть номер?
Я видел его в тот день, когда сорвал цветок.
Скопировать
The victory of the bourgeoisie... is the victory of profoundly historical time, because it is the time... of the economic production that transforms the society, permanently and from top to bottom.
long as agrarian production... remains the principal labor, cyclical time... which remains present at the
But the irreversible time of bourgeois economics... extirpates these survivals, throughout the entire world.
Победа буржуазии означает торжество внутреннего исторического времени, так как оно является временем экономического производства, которое постоянно и всесторонне преобразует общество.
Пока аграрное производство остаётся основной деятельностью человека, циклическое время, всё ещё существующее в низших слоях общества, питает коалиционные силы традиции, сковывающие всеобщее движение.
Впрочем, необратимое время буржуазной экономики успешно искореняет эти пережитки по всему миру.
Скопировать
- Yes, Marion?
I should like to make a few measurements at the base of the rock if we have time.
Oh, please, Mam'selle.
Да, Мэрион?
Hам с Ирмой и Мирандой хотелось бы сделать некоторые измерения с другой стороны скалы, если у нас есть время.
Пожалуйста, мадемуазель.
Скопировать
I cannot find the exact cause of death.
There is a small blister at the base of his skull, but that can't have killed him.
Natural causes, then.
Я не могу указать точную причину смерти.
Есть небольшой волдырь у основания его черепа, но он не мог убить его.
Тогда естественные причины.
Скопировать
Now.
Back to the base! Let's go, let's go!
After them!
Сейчас же!
- Назад, на базу!
- За ними!
Скопировать
We're taking the patients out through the north tunnel to the surface.
A hopper will take us down the peninsula to the base at Tanandra Bay.
That tunnel is almost two kilometers long.
Мы забираем пациентов через северный тоннель на поверхность.
Транспортник заберет нас вниз на полуостров, в базу у залива Танандра.
Тоннель почти 2 километра в длину.
Скопировать
Major Vallee is AWOL, sir.
Our orders are to escort him back to the base.
Well, the major is dead...
- Майор Волли в самоволке, сэр.
У нас приказ доставить его обратно на базу.
Майор мертв.
Скопировать
Well, what do you do with the abductees?
Take them back to the base.
Let the doctors work on them.
Что вы делаете с похищенными?
Доставляем их обратно на базу.
Передаем их врачам. Ничего особенно.
Скопировать
Hypnosis.
At the base, I've seen people go into an ordinary room with an ordinary bunch of doctors and come out
But if abductions are just a covert intelligence operation and UFOs are merely secret military airships piloted by "aliens," such as yourself, then what were you abducted by?
Гипноз.
На базе я видел людей которые заходили в обычную комнату с обычными докторами и выходили с полной уверенностью, что их исследовали пришельцы.
Но, если похищения - это только скрытые расследовательские операции а НЛО - просто секретные военные корабли, управляемые пришельцами вроде вас, тогда вас похищал?
Скопировать
The trick... will be getting there. We can't beam directly into the structure which means we'll have to fight our way in.
Jem'Hadar tactics dictate at least 27 soldiers are stationed inside the base camp at all times.
Nine will patrol the perimeter.
Хитрость в том, что мы не сможем телепортироваться прямо в здание, соответственно, нам придется прокладывать путь с боем.
Тактика джем'хадар такова, что как минимум 27 солдат постоянно находятся в базовом лагере.
Девять патрулируют периметр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the base (зе бэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the base для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение