Перевод "the blocks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the blocks (зе блокс) :
ðə blˈɒks

зе блокс транскрипция – 30 результатов перевода

McNulty said that he heard that Barksdale... owned an apartment building up on Druid Park Lake.
You look up all the blocks on Reservoir Hill.
See if there's anything owned by D B Enterprises... or any other company that Prez finds... through corporate charter or anything similar.
Макналти говорил, что слышал, что Барксдейл... владел зданием с апартаментами на озере Друид Парк.
Обыщи все кварталы на Резервор Хилл.
Проверь, принадлежит ли что-нибудь Ди энд Би энтэрпрайзес... или любой другой компании, что найдет През... в регистрационной палате, или что-либо похожее.
Скопировать
You wanna let him know we've made other plans?
Exploding your vessel would only feed energy to the blocks on the surface.
Your food stores have been taken to the temple.
Ты хочешь дать ему знать, что у нас есть другие планы.
Взрыв вашего корабля только даст энергию для поглощения блокам на поверхности.
Ваши запасы пищи были перенесены в наш храм.
Скопировать
Rat! Don't let
- the blocks freeze!
- Aye, aye, Captain.
Крыс,не давай
-льду распространяться!
-Да,да,капитан.
Скопировать
Oh, it's enormous!
Look at the joins in the blocks, Ian.
Yes. No mortar.
Оно огромное!
Обрати внимание как уложены блоки, Йен.
Да, не как попало!
Скопировать
- Right.
There are the blocks and those are the...
- Clocks!
- Правильно.
Это кубики, а это... - Часики!
Теперь я соберу кирпичики, потом я соберу кубики, ты собери цыплят.
Скопировать
I think I aced it.
How'd you do on the blocks?
That was impossible.
Я думаю, что провалился.
Что ты сделала с блоками?
Это было невозможно.
Скопировать
It's the wrong roof!
I counted the blocks over from the river.
I could've sworn I got it right.
Это другое здание!
Я считал дома от самой реки!
Я не мог ошибиться! Это здесь!
Скопировать
Look, for the thousandth time, I tell you I am not a Time Lor...
We have explored the blocks the Time Lords... have imposed upon your memory... and can free them.
We must have the secret of time travel.
В тысячный раз повторяю, я не тайм-лор...
Мы исследовали те блоки, которые тайм-лорды наложили на вашу память и можем их удалить.
Мы должны узнать секрет путешествий во времени. Вы?
Скопировать
J.C. Says he hasn't seen anyone carry the ball for the Bears like that since Willie Galimore.
The blocks were there.
That's not what you said last night.
Джей-Си сказал, что он не видел, чтоб так несли мяч за Медведей, со времени Вилли Галимора.
Блоки были на месте.
Вчера вечером ты совсем другое говорил.
Скопировать
Now, from here, we go down here.
And, this is the enrobing chamber, where the blocks are coated with icing, of course, and decorated.
This is my favourite machine.
Теперь, отсюда, мы идем сюда.
А это - глазировочная секция, где брикеты покрываются, глазурью, конечно, и украшаются.
Это моя любимая машина.
Скопировать
You count the churches, the equestrian statues, the public urinals, the Russian restaurants.
works on the banks of the river, and the gutted streets that resemble ploughed fields, the pipe laying, the
You go back to your room and collapse onto your too-narrow bed.
Пересчитываешь церкви, конные статуи, общественные писсуары, русские рестораны.
Направляешься посмотреть на масштабные строительные работы на берегу реки, на развороченные улицы, похожие на вспаханные поля, на прокладку канализационных труб, на жилые дома, разрушенные до основания.
Возвращаешься к себе в комнату и падаешь на свою слишком узкую кровать.
Скопировать
You going to see the film too?
On the assembly courtyard and all around the blocks grass has taken root again.
A forsaken village,still burdened with doom.
Хочешь посмотреть фильм?
Во дворе и вокруг построек снова проросла трава.
Покинутая деревня, обреченная на исчезновение.
Скопировать
Bring it in and run up the storm jib.
Stay out of reach of the blocks!
Haul on the down haul.
Свернуть его! Поднять штормовой парус!
Берегитесь блоков! ...
Осторожно! Уберите его!
Скопировать
Time.
Okay, the blocks.
I want the blocks.
Время.
Хорошо, блоки.
Я хочу блоки.
Скопировать
Okay, the blocks.
I want the blocks.
That's not fair.
Хорошо, блоки.
Я хочу блоки.
Это несправедливо.
Скопировать
Works just as well underground, underwater.
I not only designed the system I designed the blocks.
What're you doing, Dane?
Это мы направим вверх, это - вниз.
Я разработал не только систему. но и её блокировку.
Что ты делаешь, Дейн?
Скопировать
I think he knows where his girlfriend is.
You guys, the blocks in the playroom spelled out a name.
Charles.
Я думаю он знает где его девушка.
Ребята, кубики в игровой комнате расшифровали имя.
Чарльз.
Скопировать
Where?
The blocks have been put back.
We're trapped.
Где?
Блоки вернули на место.
Мы в ловушке.
Скопировать
Ladies, let's rock and roll!
Right out of the blocks, Siren's jammer Sunstroke breaks through the pack as lead jammer while Sugar
This sure isn't the first time
Дамы, дайте жару!
Пройдя блокировку, обходящая сирен Солнечный Удар прорывается через цепь как ведущая обходящая, пока Сладкая Стикс укладывается Багровую Невесту.
Это, конечно, не первый раз, когда
Скопировать
He tried to get her to play with his blocks.
He didn't get the blocks in the holes.
Thatwhat?
Он пытался добиться, чтобы она поиграла с его кубиками.
Он не добился, чтобы кубики попали в дырочки.
Что?
Скопировать
Yeah. She's working on her aim.
I got off the blocks really strong.
Good eight feet before I hit water.
Она движется к своей цели.
Я очень сильно оттолкнулась от бортика.
На добрых восемь футов, пока не коснулась воды.
Скопировать
You're burned out.
You want to move the blocks around.
You want to reset the table.
Ты истощен.
Хочешь отгородиться от всего мира
Хочешь заменить батарейки
Скопировать
Its volume has increased by a factor of eight, and so its mass has increased by a factor of eight as well.
So although I've only doubled the size of the blocks, I've increased the total mass by eight.
As things get bigger, the mass of a body goes up by the cube of the increase in size.
А значит и масса вслед за объемом станет в 8 раз больше.
Удвоив размер кубика, мы повысили его массу в 8 раз.
Увеличение массы тела пропорционально увеличению его размера, возведенному в куб.
Скопировать
Third one we've lost.
We're burning them behind the blocks.
Burning them.
Это уже третий.
Мы сжигаем их за блоками.
Сжигаем их.
Скопировать
"city of bones."
The grid we laid down Is like the blocks of a city So we know exactly What was found where.
"in every murder Is the tale of a city."
"Город костей".
Сетка внизу, как кварталы города, так мы точно знаем, что где нашли.
"В каждом убийстве есть история города".
Скопировать
All right, guys, we're gonna do eight 300s, descend one to four, hold five to eight.
On the blocks, guys.
Let's step up.
Сделаем 8 по 300. Первые 4 ускоряемся, а затем нормально.
Вылезайте.
Внимание.
Скопировать
It was so much fun!
' Somehow I kept remembering sitting on the floor with the blocks.
I thought, 'maybe I could do something like that'.
Было так весело!
Не зная, что ответить на "кем ты станешь, когда вырастишь", как-то я вспомнил те посиделки с чурками на полу
и подумал, может я смогу делать такое по-настоящему?
Скопировать
I'm the boss's son.
Not slow out of the blocks, is he?
For someone who's just broke his duck.
Я сын босса.
Не особо он быстр, да?
Для новичка.
Скопировать
Health personnel to detainee ratio is one to four, remarkably high.
They do sick call on the blocks three times per week, care for them there if they can, or bring that
Screening for cancer has taken place.
Соотношение мед. персонала к количеству задержанных составляем 1 к 4-м, это очень высокий показатель.
Мы проводим осмотр 3 раза в неделю, заботимся о них прямо здесь. Если нужно забираем арестанта сразу в клинику, чтобы осмотреть там.
Обследование на рак также проводится здесь.
Скопировать
the number of times... six.
have been to a boarding school. we'll get up at three and we'll go down to the kitchens and you'd eat the
With concussion.
Есть бабушкин способ. Ударьтесь головой о подушку столько раз, чтобы... Раз, два, три, четыре, пять, шесть.
— И вы... проснётесь в шесть.
— С сотрясением.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the blocks (зе блокс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the blocks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе блокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение