Перевод "the catching" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
catchingловля прилипчивый заразительный поимка
Произношение the catching (зе качин) :
ðə kˈatʃɪŋ

зе качин транскрипция – 15 результатов перевода

I have to spend some time working on my marriage.
When that's all sorted out, maybe we could continue with the catching up?
I'll wait for your call.
Мне надо время поработать над семейной жизнью.
Но когда все это уладится, может, мы продолжим наше знакомство.
Я буду ждать твоего звонка.
Скопировать
- I beg your pardon.
is very important in France, the lunchtime, but for the eating and afterwards, the sleeping, not for the
Why do you need these papers, Chief Inspector?
Не понял?
Время завтрака считается во Франции очень важным, но для еды и последующего сна, а не для поимки преступников и сбора улик.
Зачем Вам понадобились бумаги, старший инспектор?
Скопировать
Far away.
The Shah has called me in, as expert on the catching of the signing birds.
- What on earth do you know about singing birds?
Далеко, аж в Персию.
Шах меня пригласил - как специалиста по ловле певчих птиц.
- О чем ты? Что у тебя общего с певчими птицами?
Скопировать
Looks like we're gonna be pulling an all-nighter.
Think of all the catching up we can do.
We'll take shifts.
Похоже, мы будем веселиться ночь напролёт.
Подумай обо всём, что мы можем наверстать.
Будем дежурить посменно.
Скопировать
I gaily tossed them to him.
If he's got all the catching skills of a house brick that's not my fault.
The man is a saint.
Я кидала их ему в шутку.
То, что он может поймать только кирпичный дом не моя вина.
Этот мужчина святой.
Скопировать
Not-Not the traitor part.
The catching of the traitor part.
Gibbs came to me days ago.
Не в качестве предателя.
В качестве, ловца предателя.
Гиббс обратился ко мне несколько дней назад.
Скопировать
Sorry, what were you saying?
It's about patience, you know, and getting into that Zen state, wherein, the catching of a fish is unimportant
Are you sure you've never been fishing before?
Прости, что ты там говорил?
Все дело в терпении, понимаешь, достижении состояния Дзен, когда паймать рыбу не так уж важно.
Ты уверен, что никогда раньше не рыбачил?
Скопировать
Smugness is easier to maintain.
I get that you're not a big believer in the 'catching flies with honey' approach, but do you honestly
Flies, no.
Самодовольство легче поддерживать.
Я так понимаю, ты не слишком веришь в способ приманивания мух на мед, но ты серьезно считаешь, что сможешь наловить их, изощренно насмехаясь над ними?
Мух, нет.
Скопировать
Is it because you got caught?
Or maybe it was because you were doing the catching.
But your guess is as good as mine, mate.
Потому что ты попался?
Скорее потому что я попался через тебя.
Но твое предположение ничем не хуже моего,
Скопировать
Detective Linden?
You the catching Detective?
Where is he? !
- ƒетектив Ћинден?
¬ы ведете дело?
- √де он?
Скопировать
Who's my girl?
If I kept blowing off the catching order and grabbing someone's cases, what would happen?
What are you asking me for, Jane?
Кто моя девочка?
А если я пошлю на фиг порядок очередности и перехвачу чьё-нибудь дело, что случиться?
О чём ты меня просишь, Джейн?
Скопировать
You're a little worked up about this, Daniel.
Maybe you should leave the catching of the bad guys to the F.B.I this time.
Oh, the F.B.I doesn't even know what they're looking for.
Ты слегка переработал, Дэниэл.
Может, тебе следует предоставить ФБР ловить плохих парней на этот раз.
О ,ФБР даже не знает, что ищет!
Скопировать
Watts turned out Howard, and then he must've brought in his friend.
Watts was the catching detective for anything out of the casino.
He could've buried anything he wanted.
Уоттс обратился к Ховарду, и тогда он, видимо, привлёк друга.
Уоттс вёл все дела, касающиеся казино.
Он мог бы замять всё, что хотел.
Скопировать
Oh, we don't need any of it.
But it makes the catching a hell of a lot more fun.
Xander Cage.
Нам это не очень нужно.
Но так охота становится намного веселее.
Ксандер Кейдж.
Скопировать
- You are a liar. - Mmm-hmm.
Anyone ever tell you about the catching bees with honey thing?
- It's important to draw a hard line.
- (чапман) Ты врёшь.
- (тэйсти) Тебе не говорили, что пчёлы слетаются на МЁД?
- (чапман) Важно проявить твёрдость.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the catching (зе качин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the catching для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе качин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение