Перевод "the companion" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the companion (зе кемпанион) :
ðə kəmpˈaniən

зе кемпанион транскрипция – 30 результатов перевода

I was almost dead.
The Companion saved my life.
You were injured?
Я был почти мертв.
Компаньон спас мне жизнь.
Вы были ранены?
Скопировать
I intend to do whatever is necessary to get us off this planet and Commissioner Hedford to the hospital.
If the Companion stands in the way, then we push it out of the way.
- Clear, Spock?
Я намерен сделать все, чтобы улететь с этой планеты и доставить комиссара Хедфорд в госпиталь.
Если Компаньон встанет на пути, мы его столкнем.
- Ясно, Спок?
Скопировать
Well?
The Companion can't do anything to help Miss Hedford.
Then she'll die.
И что?
Компаньон не может помочь мисс Хедфорд.
Тогда она умрет.
Скопировать
If there's anything I could do to help, I would, and I will.
But we can expect nothing from the Companion.
Spock!
Если я могу чем-то помочь, я сделаю все, что смогу.
Но помощи от Компаньона не будет.
Спок!
Скопировать
- Quite ready, captain.
Cochrane call the Companion.
Companion we wish to talk to you.
- Готов, капитан.
Мистер Кокран, вызовите Компаньона.
Компаньон, мы хотим с тобой поговорить.
Скопировать
I do not totally understand the emotion, but it obviously exists.
The Companion loves you.
Do you know what you're saying?
Я не совсем понимаю эту эмоцию, но она существует.
Компаньон любит вас.
Вы понимаете, что говорите?
Скопировать
Don't you understand?
It's the Companion.
Bones?
Вы не понимаете?
Это Компаньон.
Боунс?
Скопировать
- We? Both of us.
Those you knew as the commissioner and the Companion.
We are both here.
Мы обе.
Те, кого вы знали как комиссара и Компаньона.
Мы обе здесь.
Скопировать
You haven't the slightest knowledge of love, the total union of two people.
You are the Companion.
He is the Man.
Ты не имеешь ни малейшего понятия о любви, о полном слиянии двух людей.
Ты Компаньон.
Он Человек.
Скопировать
as I do not receive advance from the publisher.
Excuse me if I can see with the companion AT Lapis Trubeckim?
You do not have the right amount of furniture!
Могут забрать.
Могу я видеть товарища Н.А. Ляписа-Трубецкого?
Вы не имеете права выносить мебель. Это произвол!
Скопировать
All right.
- It was the Companion. - The what?
That's what I call it.
Хорошо.
- Это был Компаньон.
- Кто? Так я его называю.
Скопировать
You were what?
I don't know how it did it, but the Companion rejuvenated me, made me young again, like I am now.
I prefer to reserve judgement on that part of your story, sir.
Кем вы были?
Не знаю, каким образом, но Компаньон меня омолодил, сделал молодым.
Я предпочту оставить при себе свое мнение об этой истории, сэр.
Скопировать
I haven't aged.
The Companion sees to that.
Captain.
Я не старею.
Этому поспособствовал Компаньон.
Капитан.
Скопировать
- I cannibalized it.
The food, water, gardens, everything else I need, the Companion gives me.
Apparently creates it out of the native elements.
- Я его разобрал.
Еда, вода, сады и все, что мне нужно, дает Компаньон.
Видимо, создает из здешних элементов.
Скопировать
- You mean you brought us here?
- No, the Companion did.
I told it I'd die of loneliness.
- То есть вы нас сюда притащили?
- Нет, это сделал Компаньон.
Я сказал, что умру от одиночества.
Скопировать
A most fascinating thing happened.
Apparently, the Companion imparted to me a rather quaint, old-fashioned electric shock of respectable
- It attacked you?
Произошло что-то невероятное.
Похоже, Компаньон применил ко мне старый добрый электрошок с приличным напряжением.
- Он на вас напал?
Скопировать
- Quite correct, doctor.
Put this in the proximity of the Companion.
Throw this switch, and it will scramble every electrical impulse the creature can produce.
- Верно, доктор.
Поставьте прибор недалеко от Компаньона.
Включите рубильник, и подавятся все производимые им электрические импульсы.
Скопировать
It troubles you, Cochrane?
The Companion saved my life. It's taken care of me all these years.
We've been very close in a way that's hard to explain.
Вас это расстраивает, Кокран?
Компаньон спас мне жизнь, заботился обо мне все эти годы.
Мы были очень близки. Это трудно объяснить.
Скопировать
The idea of male and female are universal constants, Cochrane.
There's no doubt about it, the Companion is female.
- I don't understand.
Понятия мужского и женского универсальны, Кокран.
Нет сомнения, что Компаньон - женщина.
- Я не понимаю.
Скопировать
Your highly emotional reaction is most illogical.
Your relationship with the Companion has for 150 years been emotionally satisfying, eminently practical
It may indeed have been quite beneficial.
В вашей эмоциональной реакции нет логики
В течение 150 лет ваши отношения с Компаньоном были эмоционально приятными, весьма практичными и совершенно безвредными.
Даже выгодными для вас.
Скопировать
No one should have to go through what I did.
For months, it severely impaired my usefulness to the Companion.
We aren't cut out for love, Boone.
Никому не пожелаю того, через что мне пришлось пройти.
Ведь в течение нескольких месяцев это отражалось на качестве моей службы Cподвижникам!
В нашей с вами жизни, Бун,
Скопировать
He's surrounded by light!
The Companion shines like an angel!
The Companion... is a messenger from God!
Он окружен сиянием!
Сподвижник светится, как ангел!
Сподвижник - посланник Божий!
Скопировать
The Companion shines like an angel!
The Companion... is a messenger from God!
Such an unusual feeling... to be worshipped...
Сподвижник светится, как ангел!
Сподвижник - посланник Божий!
Какое необычное ощущение - когда тебя боготворят...
Скопировать
Those Companions are much, much more than visitors from another planet.
The Companion Church is planning around the clock rallies across the nation, including one here tomorrow
Everyone take a sit.
Сподвижники - гораздо большее, чем просто гости с другой планеты.
Церковь Сподвижников планирует провести серию конвенций по всей стране. Первая из них состоится завтра вечером, здесь.
Пожалуйста, садитесь.
Скопировать
What's worry - this was all on the security plan.
The Companion Office in D.C. approved your assignment.
Obviously, they have confidence in you.
¬се это было в моем плане организации охраны!
ќфис —подвижников в ¬ашингтоне одобрил ваше назначение.
Ќесомненно, они уверены в вас.
Скопировать
I understand your concern.
There's never been any threat to the Companion safety, so Da'an feels that the additional precautions
There is no downside implementing the security procedures.
я понимаю ваше беспокойство.
Ѕезопасности —подвижников никогда ничто не угрожало, и ƒа'ан считает, что дополнительные предосторожности излишни.
ому повред€т дополнительные меры безопасности?
Скопировать
Sound up.
There's been a worldwide firestorm of religious fervour touched off by the Companion medical miracle.
One of the beneficiaries of this Taelon first is Travis Murray, founder of an organisation calling itself "The Church of the Companions".
Увеличить громкость!
Медицинское чудо Сподвижников вызвало гигантскую вспышку энтузиазма среди верующих по всему миру.
Представляю вам одного из религиозных деятелей, которому, без сомнения, это принесло пользу. Трэвис Мерри, основатель организации, называемой "Церковь Сподвижников".
Скопировать
You are Julie Payton!
Everyone, it's Julie Payton, the Companion miracle!
Julie Payton!
Вы - Джули Пейтон!
Смотрите все, это - Джули Пейтон, чудо Сподвижников!
Джули Пейтон!
Скопировать
It's about what happens on the inside.
Today I commit my life to the Companion limb regeneration program so that someday others like me can
I'd like to thank the Companions and their emissaries... for my miracle.
это то, что происходит в душе.
Неделю назад я была готова к самоубийству, а сегодня я посвящаю свою жизнь программе Сподвижников по регенерации конечностей, чтобы в один прекрасный день другие люди, подобные мне, смогли пережить своё собственное чудо.
Я хочу поблагодарить Сподвижников и их представителей за моё чудо.
Скопировать
Tell us a little bit about your job, Agent Sandoval.
I oversee the Companion Protection program, as well as the Volunteer Corps.
Now, I understand that you and Zo'or arrived here in one of the Taelons' spectacular shuttles.
Расскажите нам о своей работе, агент Сандовал.
Я возглавляю Службу Защиты Сподвижников и руковожу работой Волонтерского Корпуса.
Как я понимаю, вы с Зо'ором прибыли сюда на одном из тейлонских шаттлов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the companion (зе кемпанион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the companion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе кемпанион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение