Перевод "the holly" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
hollyостролист падуб
Произношение the holly (зе холи) :
ðə hˈɒli

зе холи транскрипция – 25 результатов перевода

This is incredible!
The Holly Hobbie Oven!
Come on up and get the rest of your presents.
Невероятно.
Игрушечный домик!
Идите и заберите оставшиеся.
Скопировать
Of course, yes, yes, yes, yes!
That accounts for the holly in the hall.
You mean you didn't know?
Конечно, да, да, да, да!
Объясняет остролист в холле.
Ты имеешь в виду, что не знал?
Скопировать
No, we won't have time to fix our tree.
Where's the holly?
Here it is.
Нет, у нас нет времени.
Где остролист?
Вот.
Скопировать
There don't have to be formal arrangements.
I can put my thumbs in your eyes and then you would sing Green Grows The Holly... if I asked you to.
Let's go back.
- Думаете, мне нужно официальное разрешение?
Вот надавлю большими пальцами вам на веки, запоете "Зелен остролист" как миленький.
- Обратимся к временам покойного кардинала.
Скопировать
# Oh, where, tell me Where # did your Highland laddie stay?
# He dwelt beneath the holly bush # Beside the rushing Spey
# Where your blessing followed him # the night he went away
О, скажи мне, куда исчез наш мальчуган из Хайленда?
Он жил под кустарником падуба, возле бурной Спей
Где ваша молитва, сопровождающая его той ночью, когда он ушёл.
Скопировать
1965.
He was living ten miles outside Arbroath, the Holly Tree Lodge, it was an orphanage.
I looked up the files, the kids were taken away in November 1965, the Lodge was closing down, they were being taken to a second care home called Harbour Heights in Plymouth.
1965.
Он жил в 10 милях от Аброта, в Holly Tree Lodge, это был приют.
Я посмотрел файлы, дети были вывезены в ноябре 1965, приют закрывался, их перевозили в приют Harbour Heights в Плимуте.
Скопировать
Holly Tree, is that a town, or a place, or...?
The Holly Tree.
Is that where it happened?
Холли Три, это город, место, или...
Холли Три.
Это там всё случилось?
Скопировать
And calm their souls in the light of Your face
In the name of the Father, Son and the Holly Spirit today, before and forever.
Amin
И упокой их души где же пресыщает свет лица Твоего.
Во имя Отца, и Сына, и Святого духа, и ныне, и присно и во веки веков.
Аминь.
Скопировать
Clem?
What was the Holly Tree?
What was the Holly Tree?
Клем?
Что такое Холли Три?
Что такое Холли Три?
Скопировать
What was the Holly Tree?
What was the Holly Tree?
You're pregnant.
Что такое Холли Три?
Что такое Холли Три?
Ты беременна.
Скопировать
Go on.
Tell him about collecting the holly in the wood to make wreath for the front door
Go on.
Ну же.
Расскажите, как собирали в лесу остролист, чтобы сделать на дверь венок.
Ну.
Скопировать
The number belongs to Holly Snow.
The Holly Snow.
Hello?
Номер принадлежит Холли Сноу.
Той самой Холли Сноу.
Алло?
Скопировать
This year, Glee Club's going full Santa.
♪ Haul out the holly. ♪
♪ Put up the tree before my spirit falls again! ♪
В этом году Хоровой кружок станет Сантой.
Тащите сюда елку,
Устанавливайте елку, пока я опять не начала грустить!
Скопировать
The Jan port?
The Holly port?
Don't even...
Порт Джейн?
Порт Холли?
- Даже не...
Скопировать
# Where your blessing followed him # the night he went away
# He dwelt beneath the holly bush # Beside the rushing Spey
# And many a blessing followed him # The night he went away. #
Где ваша молитва, сопровождающая его той ночью, когда он ушёл.
Он жил под кустарником падуба, возле бурной Спей
Где ваша молитва, сопровождающая его той ночью, когда он ушёл.
Скопировать
Wait and see if Travis shows up.
Aren't you putting a lot of eggs in the Holly basket?
I'm trusting my instincts.
Ждать и наблюдать, когда появится Тревис.
Не ты ли засунул кучу яиц в корзину Холли?
Я доверяю своим инстинктам.
Скопировать
that what we've got here.
But Chritmas is not about the tree, or the holly, or the Temple, or the gifts.
Because even if you have all that stuff, it means nothing if you're not together, as a family.
чем то, что у нас есть здесь.
Но Рождество - это же не только ёлка, или остролист, или храм, или подарки.
Потому что, даже если у тебя это все есть, это ничего не значит, если ты не вместе с семьей.
Скопировать
Can I ask what this is about?
We've reopened the holly Clark case.
I believe you were a neighbor of hers when she disappeared?
Можно спросить, в чём дело?
Мы вновь открыли дело Холли Кларк.
Если не ошибаюсь, вы были их соседом, когда она исчезла.
Скопировать
I'm making my own.
I've already picked out the holly stocks.
I'm drying the orange slices.
Свой венок я сделаю сам.
Я уже набрал еловых веток.
Высушил дольки апельсина.
Скопировать
! - Yeah. Christmas was a huge winter feast.
And you kept the holly and the ivy and all your things up all the way through.
Nowadays we've got central heating and things, we don't really think about how amazing it was to have pickles and jams and preserves and dried fruit and all the things that kept you through winter.
Рождество — большой зимний праздник.
У вас постоянно был остролист и плющ и всякое такое.
Теперь у нас есть центральное отопление, мы не думаем о том, как чудесно было иметь соления, джемы, консервы и сушенные фрукты — всё это помогало пережить зиму.
Скопировать
Then I wonder if Your Grace would permit me to wake him?
The Holly And The Ivy He looks a bit miserable.
You'd be miserable if you had to listen to that caterwauling.
Тогда не позволит ли мне ваша светлость разбудить его?
Он выглядит несчастным.
Вы бы тоже выглядели несчастной, доведись вам слушать это мяуканье.
Скопировать
You're doing your Die Hard musical?
Oh, I love the Holly Gennaro McClane number.
Oh, my God!
! Ты поставил свой мюзикл Крепкий Орешек?
! О, я люблю номер Холли Дженнаро МакКлейн.
О, мой Бог!
Скопировать
It doesn't go on the tree, it goes on the mantelpiece!
Er, perhaps the holly will be enough.
It's even got some berries on it this year.
Это не на елку, это для камина!
Пожалуй, остролиста будет достаточно.
В этом году на нем даже ягодки появились.
Скопировать
No, my style is to smile benignly while a man agonises over whether or not to enlist... before sitting down with Mrs Felgate for an intense debate about floral arrangements this Christmas.
It'll be the usual toss up between the holly and the ivy.
She always plumps for the holly, so I don't know why she always insists on a discussion.
В моём духе - благодушно улыбаться, пока человек мучается с решением, идти ли ему добровольцем, зато после жарко спорить с миссис Фелгейт об оформлении церкви к Рождеству.
Обычно мы выбираем между остролистом и плющом.
Она всегда за остролист, так что даже не знаю, зачем ей каждый год это обсуждать.
Скопировать
It'll be the usual toss up between the holly and the ivy.
She always plumps for the holly, so I don't know why she always insists on a discussion.
Could it be because she enjoys your company?
Обычно мы выбираем между остролистом и плющом.
Она всегда за остролист, так что даже не знаю, зачем ей каждый год это обсуждать.
Может она просто любит поболтать с тобой?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the holly (зе холи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the holly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе холи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение