Перевод "the lost worlds" на русский
Произношение the lost worlds (зе лост yорлдз) :
ðə lˈɒst wˈɜːldz
зе лост yорлдз транскрипция – 31 результат перевода
So powerful that it's carried our robotic emissaries to the edge of the solar system and beyond.
It has doubled our lifespan, made the lost worlds of the past come alive.
Science has enabled us to predict events in the distant future... and to communicate with each other at the speed of light, as I am with you, right at this moment.
Столь мощный, что он послал наших механических гонцов на край Солнечной системы и за ее пределы.
Он продлил жизни людей вдвое, оживил потерянные миры прошлого.
Наука позволила нам предсказывать события в далеком будущем... и общаться друг с другом со скоростью света, как я с вами сейчас.
Скопировать
Besides, something as massive as this, it's beyond my capabilities.
It would take the resources of several league worlds to conduct studies on your biology, find out what
It's too big of a job to be finished in my lifetime, but we could get started.
Кроме того, это слишком сложная задача, и она превосходит мои возможности.
Понадобятся ресурсы нескольких цивилизаций Союза чтобы произвести исследования вашей биологии, найти, что было утрачено разработать меры по восстановлению в планетарном масштабе.
Это слишком большая работа, чтобы я успел сделать ее за свою жизнь, но мы можем ее начать.
Скопировать
So what would happen if these guys failed at their job?
You could forever be lost in the purgatory of these two worlds or have the courage to see yourself as
Tell us a little bit about the troubles you've been having in your life.
А что случится, если у этих парней не получится сделать хорошее чучело?
Ты будешь навсегда потерян в этих двух мирах и будешь видеть себя в нескольких обличиях и будешь просыпаться, не понимая, где сон, а где реальность.
Расскажите немного о проблемах, которые есть в вашей жизни
Скопировать
So powerful that it's carried our robotic emissaries to the edge of the solar system and beyond.
It has doubled our lifespan, made the lost worlds of the past come alive.
Science has enabled us to predict events in the distant future... and to communicate with each other at the speed of light, as I am with you, right at this moment.
Столь мощный, что он послал наших механических гонцов на край Солнечной системы и за ее пределы.
Он продлил жизни людей вдвое, оживил потерянные миры прошлого.
Наука позволила нам предсказывать события в далеком будущем... и общаться друг с другом со скоростью света, как я с вами сейчас.
Скопировать
The General said the battle between good and evil
"would be won or lost on a township "that took its name from the hallowed ground "on which it lay, a
He was referring to this.
Генерал говорил, что борьба между добром и злом
"будет выиграна или проиграна, в городе, что получил имя от священной земли, на которой он расположен, дверь между двумя мирами".
Он имел в виду это.
Скопировать
Do you think they'll find it?
Many people from many worlds have come to find the lost treasure of the quindosim.
Do you think they will find it?
Думаете, они найдут его?
Многие люди из многих миров искали потерянное сокровище Квиндозима.
Думаете, они найдут его?
Скопировать
At 12:50 a.m. Today, a town from the World of the Living suddenly appeared above the Seireitei.
At the same time, the Research Technology Commcenter detected a trail of spiritual waves flowing into
What're you talking about?
город из мира живых внезапно появился в небе над Сейрейтеем.
отдел связи обнаружил большое количество перебоев в работе. И через минуту мы потерями со всеми связь. Как это?
Он даже этого не знает.
Скопировать
Why so reproving a look,sir anthony?
Your majesty,I nearly lost an eye for the same report.
Ah! But you never carried a tree.
Вы чем-то недовольны, сэр Энтони?
Ваше величество, за ту же милость я чуть не потерял глаз.
А бревно поднимал не ты.
Скопировать
I gave it up way too fast.
Now I've lost all the power.
Oh, come on.
Боже, какая ж я идиотка.
Так быстро сдалась, что потеряла контроль.
Да ладно тебе.
Скопировать
They let men think they were the ones who needed sex and women just went along as a favor.
Men begged for every crumb, and we never lost the upper hand.
Yeah, no guy respects an easy conquest.
Внушали мужикам, что женщины равнодушны к сексу, и просто делают им одолжение.
Мужики унижались, упрашивали, и мы были на коне.
Да, мужчины не любят легких побед.
Скопировать
And just as Samantha convinced herself that the dog wasn't for her...
She's been fixed, but she hasn't lost the urge.
And because Samantha couldn't get off she got things.
И только Саманта убедила себя, что собака не для нее....
Его недавно кастрировали, но он не теряет надежду.
Саманта не могла удовлетворить себя поэтому покупала вещи.
Скопировать
- Listen,izzie...
- I lost the contest.
I couldn't hack cardio.
- Послушай, Иззи...
- Я проиграла конкурс.
У меня не получилось с кардио.
Скопировать
Oh yes!
You should come back to the Cages on Saturday night, instead of ghost searching for your lost love.
I'm going to Chowpatty.
Да-да!
Лучше бы сходил в Кэйджс в субботу вечером, чем гоняться за потерянной любовью, которой и след простыл.
Я пойду на Чоупатти.
Скопировать
Forty years ago, tonight, the gay citizens of Germany found out they no longer had civil rights.
Tomorrow morning, the gay citizens of Wichita will also awaken to find that they too have lost their
You have whistles.
Сорок лет назад, сегодня, геи в Германии поняли, что у них больше нет гражданских прав.
Завтра утром геи в Вичите тоже проснутся и поймут, что они потеряли свои гражданские права.
У вас есть свистки.
Скопировать
-Monsieur Ambassadeur...
I beg you: King Francis must be persuaded to accept the marriage of his son to our daughter Elizabeth
I cannot speak to you more fully now, nor dare I express my fears in writing.
- Господин посол
Я прошу вас: надо убедить короля Франциска согласиться на брак его сына и нашей дочери Елизабет, чтобы я не была погублена ибо сейчас я близка к этому и к ещё большим бедам и печалям больше, чем когда-либо до замужества...
Я не могу сказать больше сейчас, и не смею выразить мои страхи в письме.
Скопировать
We'll find him in the morning.
We've lost the Friday pick-up.
It's got to be cut, bagged and shipped out for the weekend.
Мы найдем его утром.
Мы не будем развлекаться в пятницу.
Он должен быть расфасован, упакован и отправлен в течение выходных.
Скопировать
No matter how many times I look at it, it's nostalgic. -Aaa...
The day we lost because of Ken.
I told you it wasn't my fault.
это всегда вызывает у меня ностальгию.
когда мы проиграли из-за тебя.
это была не моя вина.
Скопировать
You know, all this time, I'd been wracking my brain trying to pick out the perfect moment to capture Lily and Marshall as a couple.
But then I realized the perfect moment wasn't some needle lost in the haystack of their ten years together
The perfect Lily and Marshall moment happened two nights ago.
Знаете, все это время я ломал себе голову, стараясь вспомнить идеальный момент из того времени, когда Лили и Маршалл были парой.
Но затем я понял, что идеальный момент - это не иголка, потерянная в стоге сена их десяти лет вместе.
Идеальный момент в жизни Лили и Маршалла произошел две ночи назад.
Скопировать
I'm Kerry, her cousin.
I mean, we were all pissed on cider and we only met the once but it was you that made us go to the other
Come on, you must remember that, Nicky.
Я Керри, ее кузина.
То есть, мы тогда были все пьяные и виделись только однажды, но это из-за тебя нам пришлось пойти на другую вечеринку, а потом мы потерялись и твой отец провёл всю ночь в поисках тебя.
Ну же, вспоминай, Никки.
Скопировать
Also, I don't feel like waiting for respiratory failure.
Chase, find some way for the mother to get lost for a while.
I'm going to stress this kid till he bites off a finger.
А еще, мне не хотелось бы дождаться остановки дыхания.
Чейз, найди способ вывести мать из палаты на какое-то время.
Я хочу надавить на этого парня, пока он не откусит себе палец...
Скопировать
Sell it somewhere else.
I lost the piece of paper, but I remembered all the digits were prime numbers.
1, 3, 5, 7, 11.
Расскажи это другим.
Я потерял бумажку, но я помню, что это были простые числа.
Один, три, пять, семь, 11.
Скопировать
Okay, now, i'm the one that needs the decoder ring.
We lost touch for the longest time, and the day that we bumped into each other again, the world... well
And if that's not a sign, I don't know what is.
Так, теперь уже мне нужно понять твой код.
Мы долго не общались, и в тот день что вновь встретились, мир... просто вздрогнул.
И если уж это не знак, даже не знаю.
Скопировать
I couldn't just ignore her.
I get wanting to see your long-lost mother. But,clark,the sad reality is your mom died.
You can't bring people back from the dead.
Разумеется, я не мог сидеть, сложа руки.
Поверь мне, я прекрасно понимаю что такое хотеть увидеть свою мать, но горькая правда в том, Кларк, что твоя мать мертва.
-Нельзя возвращать к жизни мёртвых!
Скопировать
It may be only a matter of time before the effect spreads here.
'I have lost the signal.' Anything on the Slitheen yet?
'Accessing.'
Это только вопрос времени, пока процесс не дошел до нас.
'Я потерял сигнал.' Есть что-нибудь по Слизинам?
'Поиск. '
Скопировать
I want a prom.
to go to a prom, I always think about missing mine, and I know I would have had a date, because we lost
We can do a prom in prison, where are you going to get the girls?
Я хочу выпускной бал.
Я хочу пойти на выпускной бал, я все время думал о том, что пропустил, и я знаю, что у меня была бы пара, так как мы потеряли всю футбольную команду в аварии в прошлом году.
Мы можем устроить выпускной бал, но где мы возьмем девчонок?
Скопировать
It's very forced-festive.
That's just what every New Year's Eve party needs a visit from the lost Bronte sister.
Well, better a Bronte sister than a Hilton sister.
Всё очень празднично-натянуто.
Единственное, чего не хватает моей Новогодней вечеринке это визита ушедшей сестрёнки Бронте.
Ну, уж лучше сестрёнка Бронте чем сестрёнка Хилтон.
Скопировать
Okay.
Just making sure you haven't lost interest in the project.
Not at all.
Хорошо
Не думай, что ты потеряла интерес
Нисколько
Скопировать
There are simply too many of them!
Then the day is lost. - Wait!
Aslan, look!
Просто их слишком много!
- Тогда день потерян.
- Стой!
Скопировать
There's no baby.
I lost the baby?
No, you-- you weren't pregnant.
Ребенка нет.
Я потеряла ребенка?
Нет, ты не была беременна.
Скопировать
I-I know that y-you two were together and.
I made it through the wilderness somehow lade it through didn't know how lost I was until I found you
I was beat incomplete... should I be doing something?
Я-я знаю, что В-вы были вместе и...
Из тени вышла я. Не знаю как, но я смогла. Заблудшей я была, Пока не встретила тебя.
Я слаба, Плачу я.... Могу я сделать что-нибудь?
Скопировать
Shepherd scheduled two craniotomies for the clinical trial today?
Yes,we lost the first one,but the second one.
-I told meredith one patient.
У Шепарда на сегодня запланировано две краниотомии в рамках исследования?
Да, одного пациента мы потеряли, но второй...
- Я говорил Мередит, только один пациент.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the lost worlds (зе лост yорлдз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the lost worlds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе лост yорлдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение