Перевод "the outlaws" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
outlawsвольница
Произношение the outlaws (зи аутлоз) :
ðɪ ˈaʊtlɔːz

зи аутлоз транскрипция – 30 результатов перевода

Now the longhorns are gone And the drovers are gone The Comanches are gone
And the outlaws are gone Geronimo's gone
And Sam Bass is gone And the lion is gone
Лонгхорны ушли и перегонщики ушли, и команчи ушли, и каторжники ушли,
Геронимо ушел
И Сам Басс ушел, и лев ушел.
Скопировать
Now the longhorns are gone And the drovers are gone The Comanches are gone
The outlaws are gone Now Quantrill is gone
Stan Wanty is gone And the lion is gone
Лонгхорны ушли и команчи ушли, и каторжники ушли,
И Квантриль ушел,
И лев ушел,
Скопировать
The hold-up at the motel went down as the bloodiest in history.
The destinies of the outlaws then took different paths.
I don't think this guy was involved in the heist.
Нападение на мотель вошло в историю как самое кровавое событие тех лет.
После того дня судьба членов банды сложилась по-разному.
Я думаю, этот парень непричастен к нападению.
Скопировать
So now they were all together.
The good citizens and the outlaws and Mackenna and the girl.
They made for the water hole at the old Brogan ranch. It was the last chance to fill up before they hit the desert.
Теперь, они опять вместе.
Честные граждане и закоренелые преступники и МакКенна, и девушка.
Они направились к колодцу у старого ранчо, потому что это был последний шанс, напиться перед встречей с пустыней.
Скопировать
To asylum! ---
Out the outlaws
Out the vagabonds
Убежища!
Долой Этих бродяг!
Долой Этих босяков!
Скопировать
Out!
Out the outlaws
Out the vagabonds
Долой!
Долой Этих бродяг!
Долой Этих босяков!
Скопировать
We are foreigners
The outlaws
Men and women
Мы чужестранцы
Бродяги!
Мужчины и женщины
Скопировать
We are foreigners
The outlaws
Men and women
Мы чужестранцы
Бродяги!
Мужчины и женщины
Скопировать
We are foreigners
The outlaws
Men and women
Мы чужестранцы
Бродяги!
Мужчины и женщины
Скопировать
We are foreigners
The outlaws
Men and women
Мы чужестранцы
Бродяги!
Мужчины и женщины
Скопировать
We are foreigners
The outlaws
Men and women
Мы чужестранцы
Бродяги!
Мужчины и женщины
Скопировать
A Brother of my house.
He fell victim to the outlaws hereabouts.
I think they were both here last night.
Брат из моего монастыря
Он пал жертвой здешних беззаконий
Думаю, они оба были здесь прошлой ночью
Скопировать
Robin Hood!
It's a trick of the outlaws!
Kill him!
Робин Гуд!
Это проделки преступников!
Убить его!
Скопировать
If a civilian is arrested, he must be judged by civilians.
Do the outlaws you fight against apply that code?
No.
Задержанный военными гражданский передается в гражданский суд.
Повстанцы, с которыми вы воюете, следуют этому уставу?
Нет.
Скопировать
You look like a real group of gunslingers.
Everyone in town's mighty scared, what with all the gold and the outlaws.
But only one of us can make it out alive.
Вы похожи на группу настоящих стрелков.
Весь город жутко перепуган, особенно со всем этим золотом и бандитами.
Но выжить сможет только один из нас.
Скопировать
Clever, Your Grace?
But the outlaws are supplied by the elves.
I grow weary of your lies, Lesher.
Хитрое, ваша светлость?
Ведь разбойников привозят эльфы.
Я устал от твоей лжи, Лишер.
Скопировать
There is too much blood on my hands already.
Isabella, you'll find no mercy amongst the outlaws now.
So when the time is right, ... you might want to use this.
На моих руках уже слишком много крови.
Изабелла, теперь тебе не ждать пощады от разбойников.
Поэтому когда придет время, ... возможно, ты захочешь использовать это.
Скопировать
We fought courageously, but we were dreadfully outnumbered.
No doubt the villagers helped the outlaws.
And eventually, I was captured.
Мы храбро сражались, но их было намного больше.
Несомненно, что селяне помогали разбойникам.
И, в конце концов, меня поймали.
Скопировать
How are we going to flank the hill?
The outlaws are here.
There is no path.
ак мы будем оборон€ть холм?
"десь полно м€тежников.
Ќет тропы.
Скопировать
Harris.
G- men all over the country have picked up the gauntlet flung down by the outlaws and the wanton murderers
And these junior crime fighters here, these Junior G-men, has, every one of them, stopped some crime from occurring and forestalled an entry into the black book of criminal deeds.
Хэррис.
Федералы всей страны подняли перчатку брошенную преступниками и убийцами.
И вот эти молодые борцы с преступностью, юные федералы, каждый из них предотвратил преступление и не дал внести новую строку в чёрную книгу преступных дел.
Скопировать
These are frontline casualties.
General van Fleet, no military operation against the outlaws was carried out without the advice of American
5.000 Americans that you chose.
Ёто потери на передовой.
√енерал ¬ан 'лит, мы не проводили военных операций против м€тежников, не посоветовавшись насчет стратегии с американскими специалистами.
¬ы сами отобрали 5000 американцев.
Скопировать
Trust me.
I used to run for the Outlaws.
I know what I'm talking about.
Поверь.
Я работала на синдикат.
Я знаю, о чем говорю.
Скопировать
Get the fire out!
Forget the outlaws!
Save the mine!
Гасите огонь!
Забудьте о разбойниках!
Спасайте шахту!
Скопировать
You don't answer my page.
You must be running the Outlaws now.
There you go with that shit.
- На пейджер не отвечаешь.
Ты сейчас должен делами синдиката заниматься.
Опять двадцать пять.
Скопировать
Save the mine!
Never forget the outlaws!
- Where are the others?
Спасайте шахту!
Никогда не забывайте о разбойниках!
- Где остальные?
Скопировать
- I went round t'forest.
Didn't want to risk the outlaws.
Did I ask for a route?
- Я объезжал лес.
Не хотел встретиться с разбойниками.
Я что, интересовался маршрутом? Нет!
Скопировать
I'm an old man, long past worrying about my health.
What do you remember about the outlaws who killed Judge Shaw?
Not much.
Я уже старик, и мне не долго осталось...
Что Вы помните о тех.., кто убил судью Шоу?
Не многое.
Скопировать
Who was your first kill, not counting old men?
One of the outlaws in the Brotherhood.
I was there that day.
Кто был твоим первым убитым, не считая стариков?
Один из разбойников в Братстве
Я был там в тот день.
Скопировать
You played me.
Worse than the outlaws.
All that bullshit about my gang experience, and you just needed a local scapegoat.
Ты использовал меня.
Хуче, чем преступники
Наговорил херни о моём опыте работы с бандами, а на деле тебе всего лишь был нужен козёл отпущения.
Скопировать
He couldn't take a step without stepping on me.
I was awful, a complete liability... until one of the outlaws decided to take on a 16-year-old squire
It's a good thing I am who I am.
Он не мог и шагу ступить, не столкнувшись со мной.
Я был ужасен, просто лишним грузом... пока один из разбойников не решил напасть на шестнадцатилетнего сквайра.
Хорошо, что я такой, какой есть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the outlaws (зи аутлоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the outlaws для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи аутлоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение