Перевод "the parent meeting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the parent meeting (зе пээронт митин) :
ðə pˈeəɹənt mˈiːtɪŋ

зе пээронт митин транскрипция – 31 результат перевода

She's coming with me.
Are you going to the parent meeting?
Don't ask that of me.
Она пойдёт со мной
Ты пойдёшь на родительское собрание?
Не проси меня об этом
Скопировать
That's all you have?
I didn't get my whole check because I had to go... to the parent and teacher meeting this week.
I'm sorry.
Это всё, что у вас есть?
Да, потому что я не получил чек, потому что на этой неделе... мне нужно было идти на родительское собрание.
Извините.
Скопировать
- Thank you, dear.
Now, be good for Grampa while we're at the parent teacher meeting.
- We'll bring back dinner.
- Спасибо дорогой.
Не мучайте дедушку, пока мы будем на родительском собрании.
Мы привезем вам ужин.
Скопировать
We meet, we are attracted, we trade keys and you meet my parents.
I'm aware of the significance of parent-meeting.
You think that I haven't screwed up enough relationships to know that?
!
-Я хочу познакомиться с твоими родителями.
-Правда? -Они взяли билеты на концерт на следующий вечер.
Скопировать
I don't disagree.
In fact, I plan on raising the parent restriction at our next rules meeting.
The meeting's not till January.
Ничего не имею против.
Вообще-то, я планирую поднять вопрос против участия только родителей на следующем заседании по правилам лиги.
Собрание состоится не раньше декабря.
Скопировать
Yeah, you take care. Bye.
There's gonna be an emergency all-parent meeting at the school.
- Why? What's happened?
Да, берегите себя, пока.
Нам придется отложить наши планы, Шэрон сегодня вечером в школе экстренное собрание
Что случилось?
Скопировать
Well, I care.
And I expect to have you and at least one parent in a meeting with me within the next 48 hours.
Yeah, my foster parents are really gonna give a crap what you want.
А меня волнует.
И я надеюсь увидеть тебя и хотя бы одного из родителей на встрече со мной в течение 48 часов.
Да, моим опекунам реально плевать на то, что вы хотите.
Скопировать
Well, that's exactly what I told Cece.
I said you don't call a parent meeting unless all the committee chairs are gonna be there.
Right.
именно так я и сказала Сесе.
Я сказала, что ты не приедешь на родительское собрание до тех пор, пока все председатели комитета не соберутся там.
Верно.
Скопировать
Thank you.
I would like to turn over the next part of our meeting to our parent coordinator, the amazing Maisy Gibbons
Thank you, Miss Truesdale.
Спасибо.
Я бы хотела посвятить следующую часть нашего собрания нашему координатору от родителей, потрясающей Мэйзи Гиббонс.
Спасибо, мисс Трусдэйл.
Скопировать
Oh, it's some bar and restaurant.
Didn't I mention it at the Parent Governor's Meeting?
No, I don't think so.
Какой-то бар или ресторан.
- Разве я не говорила об этом на собрании родительского комитета?
- По-моему, нет.
Скопировать
She's coming with me.
Are you going to the parent meeting?
Don't ask that of me.
Она пойдёт со мной
Ты пойдёшь на родительское собрание?
Не проси меня об этом
Скопировать
She win, at least?
The school wants a parent meeting.
Uh, we have a development meeting at 4:00.
Ну хоть победила?
Директор хочет видеть родителей.
У нас 16:00 совещание.
Скопировать
I don't remember the last time both legs were shaved.
And my last parent-teacher conference meeting ended with the teacher leaving...
- the profession. - Room service ends at 10:00.
Я не помню, когда последний раз брила обе ноги
И мое последнее родительское собрание закончилось тем
-что учитель ушел из профессии -обслуживание номеров заканчивается в 10
Скопировать
Pull up a chair.
You know, we had a big parent meeting at the school tonight.
And, uh, apparently, there's someone trolling the school message boards and putting penises in people's mouths.
Подкати кресло.
Ты знаешь, у нас было большое родительское собрание сегодня в школе.
И, хм, по всей видимости, есть кто-то, кто троллит на школьной доске сообщений и кладёт члены в людские рты.
Скопировать
My day is scheduled to the millisecond.
Drop you off, make snacks for Dylan's track-team-parent meeting, get the groceries, pick up Dylan, take
I mean, I'd hope to pee, but it's gonna have to wait till tomorrow.
Мой день расписан по милисекундам.
Высадить вас, сделать закуски на собрание родителей беговой команды Дилан, съездить за продуктами, забрать Дилан, отвезти её к ортодонту, купить подарки и отправиться на собрание родителей.
Если я захочу пописать, то придётся подождать до завтра.
Скопировать
Neither tongue nor pen can express the hurt of not seeing you.
The only compensation is the thrill of anticipating our next meeting.
For what joy in this world can be greater... than to have the company of her who is the most dearly loved?"
Ни язык, ни перо не выразят моих страданий от того, что я тебя не вижу.
Ожидание нашей следующей встречи - вот моя единственная радость.
Ибо нет большей радости в этом мире, чем общество той, кого так нежно любишь".
Скопировать
-It's not true.
-The King has called an emergency meeting of the Council.
-Why wasn't I told?
- Это не правда
Король созвал Совет на срочное заседание
Почему мне не сказали?
Скопировать
He went ballistic. - Tim...
First pitch meeting of the year, I'm here all night.
- Let him be funny without sleeping. - He fired you?
Это не имеет значения, он просто озверел.
- Тим.
Сегодня первое собрание в году, я проторчал здесь всю ночь, пусть он попробует написать что-нибудь смешное после бессонной ночи.
Скопировать
SOLE MEETING
This film relates the sole meeting of Khrushchev and Pope John XXIII.
Who is that portly fellow dressed in white?
ЕДИНСТВЕННАЯ ВСТРЕЧА Режиссер: Мануэль ди Оливейра
Этот фильм рассказывает о единственной встрече Хрущева и Папы римского Ионна XXIII.
Кто этот полный человек в белом?
Скопировать
In several stages.
In the first place, there would be a summit meeting between the kings of France and England.
At the summit, Your Majesty's daughter would be betrothed to the French dauphin.
- В несколько этапов.
Для начала огранизуем встречу между королями Франции и Англии.
На этой встрече дочь вашего величества будет помолвлена с французским наследником.
Скопировать
Fellow officers, the chief is very concerned about the two assault cases on the officers.
The purpose of this meeting is to discuss how we can apprehend the culprits.
You have in your hands details of the fugitive Tien Yeng Seng.
Офицеры, шеф весьма обеспокоен последними происшествиями.
Цель собрания - решить, как можно покончить с этой группировкой.
У нас ест информация о Тьене Иенге Сенге.
Скопировать
That is not current.
Why doesn't Oscar run the meeting?
He's a homosexual.
Это не относится к делу..
Почему Оскар не ведет собрание?
Он - гомосексуалист.
Скопировать
He's a homosexual.
Why don't you run the meeting?
You play with dolls.
Он - гомосексуалист.
Почему ты не ведешь собрание?
Ты играешь с куклами ..
Скопировать
Which looks better, throat scar or no throat scar?
Twice a month, the guys in my barracks get to have sex with a woman, sometimes with their wives, sometimes
Special ladies who actually seek out incarcerated boyfriends.
Как лучше, обнажить шрам на горле или нет?
Дважды в месяц, парни из моего баррака занимаются сексом с женщинами, иногда с женами, иногда с подругами... а иногда с женщинами, которых видят первый раз, известных как "подруги по переписке"
Особые женщины, ищущие себе парней-заключенных.
Скопировать
Now it's the capital city of Sri Lanka
And after the prime ministers of China and India have a meeting...
The five principles of peace...
Сейчас это столица Шри-Ланки...
И после встречи премьер министров Китая и Индии...
Пять миротворческих принципов...
Скопировать
These your unusual weeds to each part of you do give a life.
This your sheep-shearing is as a meeting of the petty gods, and you the queen on't.
Sir, my gracious lord your high self, the gracious mark o' the land you have obscured with a swain's wearing and me, poor lowly maid, most goddess-like prank'd up.
Украшения необычные вам дают новую жизнь.
Этот праздник стрижки - как будто встреча малых богов ты же их королева.
Великодушный господин мой, мне так трудно упрекать вас в безумии: простите, что сказала это слово! Вы благородный и достойный принц меня ж, крестьянку бедную, велели чествовать богиней.
Скопировать
Thank you very, very much.
I remember the first family meeting to let us in on their plans for getting a divorce.
They wanted us to choose which of them we'd live with.
Спасибо, огромное спасибо.
Я помню ту первую семейную встречу, когда они посвятили нас в свои планы развестись.
Они хотели, чтобы мы выбрали с кем хотели бы остаться жить.
Скопировать
Welcome to Whitefeather.
Are we, by chance, going to the same meeting?
Yes.
Добро пожаловать в Уайтфезер.
Нам случайно не на одну и ту же встречу?
Да.
Скопировать
Really?
He even canceled that important meeting with the Sejin group.
I don't know, but he had a Bang Shil (Gong Shil) kind of smile. (bang shil is also an expression for smile)
Правда?
раз отменил даже такую важную встречу?
но он улыбается до ушей.
Скопировать
Mr. Gandhi, who has been attending the London Round Table Conference on Indian lndependence journeyed north to visit a cotton mill.
Although not dressed for the Lancashire climate Mr.
The prime minister said the talks were both constructive and frank.
М-р. Ганди, приглашённый за лондонский круглый стол по вопросам независимости Индии поехал на север посетить хлопкопрядильную фабрику.
Хотя и одетый в неподходящую для ланкаширского климата одежу м-р. Ганди принял теплое приглашение от рабочих перед тем, как отправиться назад на юг на заключительную встречу с мистером Макдональдом.
Премьер-министр заявил позже, что переговоры были конструктивными и откровенными.
Скопировать
That's why we have the Hospital of Reconfiguration.
Yes, we lose some children, but in every case, EVERY case, the parent knows the risk.
What is civilization based on if not Regularity and Equality of Angles?
Вот почему нам нужен Госпиталь Реконфигурации.
Да, мы теряем там некоторых, но каждый, КАЖДЫЙ раз родители осознают весь риск.
На что может опираться цивилизация, если не на Правильность и Равенство Углов?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the parent meeting (зе пээронт митин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the parent meeting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе пээронт митин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение